Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

with+play+on

  • 81 αντιπαίζηται

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg
    ἀντιπαΐζηται, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg
    ἀντιπαΐζηται, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιπαίζηται

  • 82 ἀντιπαίζηται

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg
    ἀντιπαΐζηται, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg
    ἀντιπαΐζηται, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres subj mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιπαίζηται

  • 83 αντιπαίζοντας

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl
    ἀντιπαΐζοντας, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl
    ἀντιπαΐζοντας, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl

    Morphologia Graeca > αντιπαίζοντας

  • 84 ἀντιπαίζοντας

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl
    ἀντιπαΐζοντας, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl
    ἀντιπαΐζοντας, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc acc pl

    Morphologia Graeca > ἀντιπαίζοντας

  • 85 αντιπαίζοντες

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl
    ἀντιπαΐζοντες, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl
    ἀντιπαΐζοντες, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > αντιπαίζοντες

  • 86 ἀντιπαίζοντες

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl
    ἀντιπαΐζοντες, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl
    ἀντιπαΐζοντες, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἀντιπαίζοντες

  • 87 αντιπαίζων

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg
    ἀντιπαΐζων, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg
    ἀντιπαΐζων, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg

    Morphologia Graeca > αντιπαίζων

  • 88 ἀντιπαίζων

    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg
    ἀντιπαΐζων, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg
    ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg
    ἀντιπαΐζων, ἀντιπαίζω
    play one with another: pres part act masc nom sg

    Morphologia Graeca > ἀντιπαίζων

  • 89 λιχμώσιν

    λιχμάω
    play with the tongue: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάζω
    lick: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάζω
    lick: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > λιχμώσιν

  • 90 λιχμῶσιν

    λιχμάω
    play with the tongue: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάζω
    lick: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάζω
    lick: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > λιχμῶσιν

  • 91 συγκυβεύουσι

    συγκυβεύω
    play at dice with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκυβεύω
    play at dice with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκυβεύω
    play at dice with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκυβεύω
    play at dice with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκυβεύουσι

  • 92 συγκυβεύουσιν

    συγκυβεύω
    play at dice with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκυβεύω
    play at dice with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκυβεύω
    play at dice with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκυβεύω
    play at dice with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκυβεύουσιν

  • 93 συγκυβεύσαντα

    συγκυβεύω
    play at dice with: aor part act neut nom /voc /acc pl
    συγκυβεύω
    play at dice with: aor part act masc acc sg
    συγκυβεύω
    play at dice with: aor part act neut nom /voc /acc pl
    συγκυβεύω
    play at dice with: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > συγκυβεύσαντα

  • 94 λιχμώνται

    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres ind mp 3rd pl
    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάζω
    lick: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > λιχμώνται

  • 95 λιχμῶνται

    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres ind mp 3rd pl
    λιχμάω
    play with the tongue: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    λιχμάζω
    lick: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > λιχμῶνται

  • 96 λιχμήσω

    λιχμάω
    play with the tongue: aor subj act 1st sg (attic ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: fut ind act 1st sg (attic ionic)
    λιχμάω
    play with the tongue: aor ind mid 2nd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > λιχμήσω

  • 97 λίχμη

    λιχμάω
    play with the tongue: pres imperat act 2nd sg (doric)
    λιχμάω
    play with the tongue: pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    λιχμάω
    play with the tongue: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > λίχμη

  • 98 παίζω

    + V 3-8-5-2-3=21 Gn 21,9; 26,8; Ex 32,6; Jgs 16,25
    to play Zech 8,5; to play with [μετά τινος] Gn 21,9; id. [ἔν τινι] Jb 40,29(26); to dance and sing Ex 32,6; to play an in-strument Jer 37(30),19; to play amorously with [μετά τινος] Gn 26,8; to jest, to mock Jer 15,17
    Cf. HARL 1984b=1992a 45.46.49; 1986a 189.210; WEVERS 1993, 402; →TWNT
    (→ἐγκαταπαίζω, ἐκπαίζω, ἐμπαίζω, καταπαίζω, προσπαίζω, συμπαίζω,,)

    Lust (λαγνεία) > παίζω

  • 99 σάτυρος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `Satyr', mostly in plur. as des. of mythical beings of nature, which belong to the company of Dionysos and which are often represented as (he-)goats (since Hes. Fr. 198, 2); metaph. as des. of apes with tail (Paus., Ael.).
    Derivatives: 1. dimin. σατυρ-ίσκος m. (Theoc. a.o.), also as plantname (Ps.-Dsc.), - ίδιον n. (Stratt.); 2. - ικός `satyr-like, belonging to the satyr play' (Pl., X., Arist. etc.; Chantraine Études 150), - ιος `id.' (pap.), - ώδης `satyr-like' (Luc. a.o.); 3. - ιον n. name of several plants, which were used as sexual rousing means (Dsc., Plu., Gal. a.o.; Strömberg Pfl.namen 93 a. 100), also name of an aquarian animal (Arist.); 4. - ιστής m. `actor in a satyr play' (D. H.; after κιθαριστής etc.); 5. - ιάω `to suffer from satyriasis' (Arist., medic.) with - ίασις, Ion. - ίησις f., also - ι(α)σμός m. (medic.); also - ιακός `causing satyriasis' (Ruf.), - ιακή f. `remedy against s.' (medic.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Appellative meaning unknown (on the notion Nilsson Gr. Rel. I2 232ff. w. lit.), so without etymology; without doubt foreign word. Several hypotheses 1. old, inherited: a. Solmsen IF 30, 36 ff.: prop. "cui membrun... turget", from *σήν `penis' (s. σαίνω) and tū̆- `swell' (s. τύλη). b. Brugmann IF 39, 114ff.: σα- strengthening (s. σαφής) with 2. member like Solmsen. c. Grošelj Živa Ant. 2, 215ff.: to ψῆν with suffix - τυ-ρο-ς, prop. "the gnawer". 2. Illyrian: a. Krahe Sprache 1, 37ff. (after Eisler; w. lit.): to IE * sē- `sow', prop. "the sower" and identical with Lat. sator. b. Kerényi Studi e materiali di storia delle religioni 9, 151 ff. and Rev. int. ét. balk. 2: 1--2, 21: to IE * sā- `satiate' (s. ἅδην and ἆσαι), prop. "full, plump being" and identical with Lat. satur. -- Cf. Σιληνός and τίτυρος. -- The word is prob. Pre-Greek: suffix - υρ-.
    Page in Frisk: 2,681-682

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σάτυρος

  • 100 αστραγαλίσεις

    ἀστραγάλισις
    playing with: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀστραγάλισις
    playing with: fem nom /acc pl (attic)
    ἀστραγαλίζω
    play with: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀστραγαλίζω
    play with: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > αστραγαλίσεις

См. также в других словарях:

  • Play therapy — is generally employed with children ages 3 to 11, play provides a way for children to express their experiences and feelings through a natural, self guided, self healing process. As children’s experiences and knowledges are often communicated… …   Wikipedia

  • play — [plā] vi. [ME plein < OE plegan, to play, be active] 1. to move lightly, rapidly, or erratically; flutter [sunlight playing on the waves] 2. to amuse oneself, as by taking part in a game or sport; engage in recreation 3. to take active part in …   English World dictionary

  • Play (telecommunications) — Play Industry Telecommunications Founded 2007 Headquarters Warsaw Key people Jørgen Bang Jensen Products Prepaid and postpaid mobile phones …   Wikipedia

  • play with — 1. To play in the company of, or as partner or opponent to 2. To dally with 3. To stimulate (the genitals of), to masturbate (oneself or someone else) • • • Main Entry: ↑play * * * play with [phrasal verb] play with (something) 1 : to move or… …   Useful english dictionary

  • play — ► VERB 1) engage in games or other activities for enjoyment rather than for a serious or practical purpose. 2) take part in (a sport or contest). 3) compete against. 4) take a specified position in a sports team. 5) represent (a character) in a… …   English terms dictionary

  • play\ hob\ with — • play the devil with • play hob with v. phr. informal To cause confusion in; upset. Uncle Bob s unexpected visit played the devil with our own plans to travel. Mother s illness played hob with our party …   Словарь американских идиом

  • play\ the\ devil\ with — • play the devil with • play hob with v. phr. informal To cause confusion in; upset. Uncle Bob s unexpected visit played the devil with our own plans to travel. Mother s illness played hob with our party …   Словарь американских идиом

  • play-ac|tion pass — «PLAY AK shuhn», U.S. Football. a play in which the quarterback passes the ball after faking a running play: »They…caught Green Bay s own defenders napping with play action passes that looked at first glance like handoffs into the line (Time) …   Useful english dictionary

  • play — play1 W1S1 [pleı] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(children)¦ 2¦(sports/games)¦ 3¦(music)¦ 4¦(radio/cd etc)¦ 5¦(theatre/film)¦ 6 play a part/role 7 play ball 8¦(pretend)¦ 9¦(behave)¦ 10 play games …   Dictionary of contemporary English

  • play — 1 /pleI/ verb 1 CHILDREN (I, T) when children play, they do things that they enjoy, often together or with toys: The children ran off to play on the beach. | play sth: The boys were playing soldiers. | I don t want to play that game! (+ with):… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Play (Swedish girl group) — Infobox musical artist Name = Play Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Stockholm, Sweden Instrument = Voice type = Genre = Pop, teen pop, dance, bubblegum pop, Europop… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»