-
101 omot|ać
pf — omot|ywać impf Ⅰ vt 1. (okręcić) (sznurkiem, wstążką, liną) to tie up [osobę, paczkę,]; (szalikiem, bandażem) to wrap up [szyję, ramię]- paczka szczelnie omotana taśmą a packet tightly wrapped round with tape- omotała szyję kilkoma sznurami pereł she wound several strings of pearls (a)round her neck2. przen. (uzależnić) [osoba] to inveigle; [namiętność, uczucie] to possess- omotała go żądza władzy he was possessed by a lust for power- tak ją omotał, że zapisała mu swój majątek he inveigled her into willing all her property to him- ta kobieta go omotała the woman twisted a. wound him (a)round her little finger3. (oplątać) [liany, bluszcz] to twine vi (coś round sth)- żyrandol omotany serpentynami/pajeczyną a chandelier festooned with streamers/cobwebsⅡ omotać się — omotywać się 1. (owinąć siebie samego) to wrap (oneself) up (czymś in sth) 2. (okręcić się) [łodygi, bluszcz] to wind, to twine (wokół czegoś around sth); [serpentyna, flaga] to wind (wokół czegoś round sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omot|ać
-
102 pły|nąć
impf (płynęła, płynęli) vi 1. [osoba, zwierzę] to swim- płynąć żabką/kraulem/na wznak to do the breast stroke/the crawl/the backstroke- płynąć pod wodą to swim underwater- płynąć pod prąd/z prądem (rzeki) to swim with/against the river current2. (być przewożonym) [człowiek] płynąć jachtem/łodzią to go by yacht/boat- płynąć tratwą to float on a raft ⇒ popłynąć3. [łódź, statek] to sail, to steer- płynąć pod (pełnymi) żaglami to go in a. under full sail- płynąć (kursem) z wiatrem/pod wiatr to sail close to a. near the wind/in the teeth of a. against the wind- statek płynie do portu the boat is heading a. sailing a. standing for port ⇒ popłynąć4. [rzeka, płyn, gaz, prąd elektryczny] to flow, to run- Wisła płynie z południa na północ the Vistula flows from South to North- w przewodach płynie prąd electricity flows in a. through the wires, the wires are live- z rur płynęła woda water flowed from the pipes- rurociągiem płynie gaz gas is flowing in a. through the pipeline- krew płynęła z rany blood ran from the wound- łzy płyęły jej po policzkach tears ran down her cheeks- pieniądze płyną jak woda (są wydawane) money is being spent like water; (napływają) money is coming in in huge amounts ⇒ popłynąć5. [obłoki, księżyc] to float- strumień pojazdów płynął autostradą a long stream of vehicles was moving along the motorway- tłum płynie wąskimi uliczkami the crowd is moving along the narrow streets6. [dźwięk, ciepło, zapach] (docierać) to float- przez otwarte okno płynęły dźwięki skrzypiec the sound of violin playing floated in through the open window- płynąca z ogrodu woń bzu the scent of lilac coming from the garden- ciepło płynące z kominka the warmth from the fireplace- światło płynące przez witraż light coming in through the stained-glass window7. [czas, życie] to go by, to pass 8. [wniosek] (wynikać) to come, to result (from)- jaka stąd płynie nauka? what lesson is there in this?- płynie stąd jeden generalny wniosek, a mianowicie… one general conclusion can be drawn from that, i.e. …9 książk. kraina mlekiem i miodem płynąca a land of a. flowing with milk and honeyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pły|nąć
-
103 pokłada|ć
impf Ⅰ vt książk. to bend- wiatr pokładał trzciny reeds bent over by the force of the windⅡ pokładać się 1. (kłaść się od czasu do czasu) to stretch out- źle się czuł i często się pokładał he didn’t feel well and often had to lie down2. (zginać się do ziemi) to bend- drzewa pokładały się pod silnymi podmuchami wiatru the wind blew so hard that the trees bent over■ pokładać się ze śmiechu to laugh uproariously pot.- pokładać w kimś/czymś nadzieję a. wiarę to pin one’s hopes a. faith upon sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokłada|ć
-
104 przewąch|ać
pf — przewąch|iwać impf vt pot. to sniff [sth] out, to sniff out [niebezpieczeństwo]- już coś przewąchali they’ve got wind of something- przewąchiwał, że chcą go oszukać he could sense they were trying to cheat him- muszę przewąchać sytuację I have to see which way the wind’s blowing- przewąchiwał w tym dobry interes he sensed a. sniffed out an opportunityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewąch|ać
-
105 rozwi|ać
pf — rozwi|ewać impf (rozwieję — rozwiewam) Ⅰ vt 1. (rozrzucić, rozproszyć) [wiatr] to blow [sth] about [liście, papiery]; to disperse, to dispel [chmury]; to blow [włosy, płaszcz]- rozwiewać komuś włosy na wszystkie strony/do tyłu to blow sb’s hair about/back- koń z rozwianą grzywą a horse with its mane flowing in the wind2. przen. to dispel, to dissipate [obawy, wątpliwości]; to disappoint [nadzieje]; to dispel [mit, złudzenia] Ⅱ rozwiać się — rozwiewać się 1. (rozproszyć się) [chmura, mgła] to disperse, to dissipate; [włosy, grzywa, sukienka] to be blowing- jej włosy rozwiewały się na wietrze her hair was blowing in the wind2. (zniknąć) [sny, obawy, złudzenia] to be dispelled; [mit] to be shattered; [nadzieje, marzenia] to evaporate 3. pot. (przepaść) [osoba] to vanish- rozwiać się w powietrzu to vanish into thin airThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwi|ać
-
106 skończ|yć
pf Ⅰ vt 1. (doprowadzić do końca) to finish- skończyć pracę/sprzątanie/rozmowę to finish work/cleaning/the conversation- skończyłem właśnie czytanie książki I’ve just finished reading my book ⇒ kończyć2. Szkol., Uniw. to finish, to complete [kurs, uniwersytet]- studia skończył rok temu he graduated a year ago- skończyliśmy szkołę 20 czerwca the school year ended on 20 June- szkoły skończyły lekcje wczoraj schools broke up yesterday ⇒ kończyć3. (osiągnąć wiek) skończyć pięćdziesiąt/dwadzieścia lat to be fifty/twenty- w zeszłym tygodniu skończył osiemnaście lat he was eighteen last week ⇒ kończyćⅡ vi 1. pot. (zerwać) to be through pot. (z kimś with sb)- wczoraj definitywnie skończli ze sobą they broke up with each other a. finished with each other yesterday ⇒ kończyć2. (zaprzestać) to be through (z czymś with sth); to have done (z czymś with sth)- skończył z piciem/paleniem/kartami he’s through with drinking/smoking/playing cards ⇒ kończyć3. pot. (zabić) to finish [sb] off pot.; to do [sb] in pot.- skończyli z tym zdrajcą they finished that traitor off4. pot. (trafić) to end up; to wind up pot.- na pewno skończy w więzieniu he will wind up in prison for sure- wiele uciekających z domu nastolatek skończyło na ulicy many teenage runaways ended up on the streets ⇒ skończyć5. pot. (umrzeć) to die- skończył w strasznych bólach he died in agony ⇒ kończyćⅢ skończyć się 1. (przestać trwać) to end- wakacje się skończyły the holidays are over- semestr zimowy skończył się tydzień temu the winter semester ended a week ago- skończyły się jej cierpienia her suffering ended2. (zamknąć się) to end (czymś with sth)- film skończył się happy endem the film had a happy ending- sprawa się na tym nie skończyła this was not the end of the matter- to wszystko skończyło się łzami it all ended in tears3. (ograniczyć się) to be limited- moja znajomość kuchni włoskiej skończyła się na pizzy i spaghetti my knowledge of Italian cuisine was limited to pizza and spaghetti4. (wyczerpać się) [zapasy, paliwo] to run out, to give out- pieniądze mi się skończyły I’ve run out of money- moja cierpliwość się skończyła my patience has run out ⇒ kończyć się5. pot. (wyczerpać się twórczo) to have had it pot., to be washed up pot.- skończył się jako pisarz/kompozytor he’s washed up as a writer/composer ⇒ kończyć się■ skończona sprawa! a. skończona rzecz! a. skończone! that’s that, that’s all there is to it- skończyć ze sobą to take one’s own life- skończyło się na strachu they/I/he got off with nothing worse than a bad fright- skończyło się u niej na strachu she was more frightened than hurt- mam nadzieję, że skończy się tylko na przeziębieniu I hope it doesn’t turn out to be anything worse than a cold- skończy się na tym, że będzie musiała pożyczyć od kogoś pieniądze she’s going to have to borrow money from somebody in the end- skończyć się na niczym to come to nothing, to come to naught- skończyć z dotychczasowym życiem to turn over a new leaf- wszystko dobrze się skończyło everything turned out well- źle skończyć to come to a sticky endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skończ|yć
-
107 świę|cić
impf Ⅰ vt 1. Relig. (nadawać charakter sakralny) to bless 2. książk. (świętować) to celebrate- dzień święty święcić to observe the SabbathⅡ święcić się 1. (dziać się) to be in the wind pot.- co tu się święci? what’s cooking? pot.- czuła, że święci się coś złego she felt there was something bad afoot2. (obchodzić) to be celebrated■ święcić triumfy a. sukcesy to enjoy great success- widzieć, że coś się święci to know that something is on the cards pot.- widzieć, co się święci to see which way the wind is blowing pot.- „Święć się Imię Twoje” ‘Hallowed be Thy name’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świę|cić
-
108 uspok|oić
pf — uspok|ajać impf Ⅰ vt 1. (przywrócić spokój) to calm, to reassure- uspokoić roztrzęsione nerwy to calm a. steady one’s tense nerves- „to tylko wiatr” – uspokajał ‘it’s only the wind,’ he said reassuringly- uspokoić sumienie to salve one’s conscience- może dać mu coś na uspokojenie? maybe I should give him a sedative- uspokoić kołatanie serca to calm one’s heart(beat)2. (uciszyć) to quieten (down) GB, to quiet (down) US [dzieci, klasę, kibiców]- przewodniczący próbował uspokoić zebranych the chair tried to quieten the assemblyⅡ uspokoić się — uspokajać się 1. (odzyskać spokój) to calm (oneself) down, to cool down- proszę cię, uspokój się i przestań się dąsać please calm down and stop sulking- uspokoiła się pod wpływem leków the medication calmed her down2. (uciszyć się) [dzieci, klasa] to quieten (down) GB, to quiet (down) US- wiatr się powoli uspokajał the wind was gradually dropping- krzyki uspokoiły się nad ranem the screams quietened down in the morning- w mieście trochę się uspokoiło things had calmed down a little in the city- chyba się już uspokaja na dworze the weather seems to be clearing upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uspok|oić
-
109 wi|ać
impf (wieję) Ⅰ vi 1. (o wietrze) to blow- wiatr wieje od a. z północy/znad morza a wind is blowing from the north/from over the sea2. (wionąć) to smell, to waft- wieje chłód/zimno a. chłodem/zimnem it’s cold- z piwnicy wieje stęchlizną there’s a musty smell wafting up from the cellar3. przen. to breathe the air (czymś of sth)- krajobraz wieje pustką the landscape breathes an air of emptiness- od zgliszcz wiało grozą the smouldering ruins breathed an air of peril- z ekranu wieje nudą boredom is drifting from the screen- była piękna, ale wiało od niej chłodem she was beautiful but cold4. Roln. (oddzielać ziarno od plew) to winnow- wiać pszenicę/żyto to winnow wheat/rye5. pot. (uciekać) to bolt, to run away- wiać na strych/przez okno to bolt up to the attic/out of the window, to run away to the attic/through the window- wiać za granicę to flee the country- wiać ze strachu/z przerażenia to run away out of fear/terror- wiejemy, strażnik idzie let’s beat it, the guard’s coming ⇒ zwiaćⅡ v imp. wieje it’s windy- na dworze wieje it’s windy outside- wiało na mnie od okna I could feel a draught (coming) from the window- zamknij drzwi, strasznie wieje close the door, it’s really draughty■ wiać aż się kurzy pot. to run away like a bat out of hell- wiać, gdzie pieprz rośnie pot. to run for dear a. one’s life- orientować się/wiedzieć/wyczuwać skąd wiatr wieje to see/to know what’s in the windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ać
-
110 zwietrz|yć
pf vt 1. [zwierzę] to smell [sth] out, to smell out, to wind- psy zwietrzyły jelenia the dogs caught wind of the deer2. przen. (zorientować się) to sniff a. smell out- zwietrzyć niebezpieczeństwo/kłopoty to sniff out danger/trouble- zwietrzył, że można na tym zarobić he nosed out a good dealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwietrz|yć
-
111 bąk
m (G baku) 1. (zbiornik) (petrol) tank 2. (ilość cieczy) tank, tankful (czegoś of sth) 3. zw. pl (zarost) sideburn zw. pl, sideboard zw. pl* * ** * *ma2. pot. (= puszczenie wiatru) fart; puścić bąka fart; let out l. let fly a fart; pass wind l. gas.3. ent. (= giez) horsefly ( Tabanus bovinus).miGen. i Acc. -a1. ( zabawka) (peg) top, hummingtop; puszczać, nakręcać bąka spin a top; kręcić się jak bąk spin around.2. żegl. dinghy.mppl. -i żart. ( o małym dziecku) tot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bąk
-
112 biegnąć
⇒ biec* * *(-nę, -niesz); pt -ł; vb; = biec* * *biegnąć, biecipf.1. (= mknąć, pędzić) run; biec w podskokach hop along; biec na wyścigi run a race; biec bez tchu run like the wind; biec co sił w nogach run as fast as one's legs will carry one.2. (= spieszyć się, mknąć pośpiesznie) speed (on l. along), hasten.3. fiz. (o fali głosowej, promieniowaniu) travel.4. (= rozciągać się, ciągnąć się) extend, carry on, run; ścieżka biegnie przez ogród the path crosses the garden.5. ( o czasie) pass.6. przen. biec utartym trybem run over the same old ground; biec myślą ku czemuś turn one's thoughts to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biegnąć
-
113 biec
to run; ( o czasie) to pass* * *biegnąć, biecipf.1. (= mknąć, pędzić) run; biec w podskokach hop along; biec na wyścigi run a race; biec bez tchu run like the wind; biec co sił w nogach run as fast as one's legs will carry one.2. (= spieszyć się, mknąć pośpiesznie) speed (on l. along), hasten.3. fiz. (o fali głosowej, promieniowaniu) travel.4. (= rozciągać się, ciągnąć się) extend, carry on, run; ścieżka biegnie przez ogród the path crosses the garden.5. ( o czasie) pass.6. przen. biec utartym trybem run over the same old ground; biec myślą ku czemuś turn one's thoughts to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biec
-
114 broń
- ni; fweapon; ( zbiorowo) arms (pl), (przen: środek) weaponbroń atomowa/chemiczna — nuclear/chemical weapons (pl)
broń palna — firearms (pl)
* * *f.1. (= narzędzie walki) weapon; (= często = broń palna) gun, firearm; ( zbiorowo) weapons, weaponry, arms; broń myśliwska hunting rifle l. rifles; broń przeciwpancerna anti-tank weapon l. gun; broń przeciwlotnicza anti-aircraft weapon l. gun; broń ręczna handgun; broń artyleryjska artillery piece, field gun, cannon; broń małokalibrowa small-caliber weapon; broń obosieczna double-edged sword; chwytać za broń take up arms; nosić broń carry arms; złożyć broń lay down (one's) arms; naładować broń load a gun; kaliber broni the caliber of a gun; wystąpić z bronią w ręku offer armed resistance; broń biała hand weapons; broń sieczna cutting weapon; broń palna firearm(s); broń automatyczna automatic weapon; broń krótka handgun; broń konwencjonalna conventional weapon; broń masowej zagłady weapon of mass destruction; broń biologiczna biological weapon; broń chemiczna chemical weapon; broń jądrowa l. nuklearna l. atomowa atomic l. nuclear weapon; broń termojądrowa thermonuclear weapon; zawieszenie broni armistice, truce; do nogi broń! order arms!; prezentuj broń! present arms!; bagnet na broń! fix bayonets!; towarzysze broni brothers in arms; wezwanie do broni call to arms; być pod bronią be mobilised; bez broni unarmed; prowadzić/trzymać kogoś pod bronią lead/keep sb at gunpoint; dać komuś broń do ręki przen. play into sb's hands; wytrącić komuś broń z ręki przen. take the wind out of sb's sails; pobić l. pokonać kogoś jego własną bronią przen. beat sb at his own game.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > broń
-
115 burza
-y; -e; f( z piorunami) (thunder)storm* * *f.1. ( zjawisko przyrody) storm; burza śnieżna snowstorm; burza gradowa hailstorm; burza z piorunami electrical storm; zanosi się na burzę a storm is brewing; rozpętała się burza a storm broke out; burza przechodzi bokiem a storm is passing by; burza frontowa meteor. line squall; burza magnetyczna meteor. magnetic storm; burza piaskowa meteor. sandstorm; wpadać jak burza storm in; lecieć jak burza fly like greased lighting; kto wiatr sieje, burzę zbiera sow the wind and reap the whirlwind.2. przen. storm, burst; burza oklasków burst of applause; burza śmiechu burst of laughter; burza protestów firestorm of protest; rozpętać burzę uczuć stir up a storm of emotions; burza zieleni burst of greenery; burza włosów shock of hair; burza w szklance wody tempest in a teacup; burza mózgów brainstorm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burza
-
116 cewić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cewić
-
117 chłodny
adj* * *a.cool; chłodny dzień cold day; chłodny wiatr chilling wind; chłodna wiosna cold spring; chłodna woda w basenie cold water in the swimming pool; mieć chłodne ręce have cold hands; chłodne spojrzenie cold look; chłodne powitanie cold l. cool welcome; chłodne słowa cold words; chłodne kolory sztuka cold colors.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłodny
-
118 chłodzić
1. (-dzę, -dzisz); imp; -dź; vtto cool, to chill; ( zamrażać) to refrigerate2. vi(o wietrze, napoju) to be cooling* * *ipf.- odź l. - ódź cool, chill; wiatr chłodzi the wind is chilling; lodówka źle chłodzi the fridge is not working properly; pot. the fridge is on the fritz; napoje chłodzące cold drinks; czynnik chłodzący techn. refrigerant, cooling agent; mieszanina chłodząca techn. coolant.ipf.- odź l. - ódź ( o ludziach) refresh oneself; chłodzić się mrożoną herbatą refresh oneself with ice tea; (o napojach, potrawach) cool; piwo chłodzi się w lodówce the beer is cooling in the fridge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłodzić
-
119 chłostać
to flog; ( o deszczu) to lash* * *ipf.1. (= bić batem) whip, flog, lash.2. przen. (o wietrze, deszczu) lash; wiatr chłostał twarze the wind lashed our faces.3. przen. (= krytykować) lash, castigate; chłostać ostrymi słowami lash in sharp words; chłostać czyjeś wady criticise sb's vices; chłostać kogoś publicznie criticise sb in public, lash out at sb.ipf.- szczę -szczesz l. - am -asz whip oneself; średniowieczny pokutnik chłostał się aż do krwi a medieval penitent whipped himself till he bled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłostać
-
120 decha
pot board, plankwieś zabita dechami — pot whistle stop
pijany w dechę — pot (as) drunk as a newt (pot)
naciskać (nacisnąć perf) gaz do dechy — to step on it (pot)
* * *f.1. stol. board, plank.2. ( w zwrotach) wieś zabita dechami pot. uj. the sticks, the boonies, the boondocks; gaz do dechy! mot., pot. step on it!, step on the gas!, floor it!, let her rip!; pijany w dechę three sheets to the wind; w dechę pot. przest. (= świetny, świetnie) cool, swell; płaska jak decha pot. ( o kobiecie) flat as a board.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > decha
См. также в других словарях:
Wind — von etwas bekommen (kriegen): heimlich davon erfahren, eine Ahnung von etwas haben.{{ppd}} Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Das Wild bekommt vom Jäger Wind, d.h. ›Witterung‹; der Wind bringt seiner feinen Nase den Geruch des Jägers… … Das Wörterbuch der Idiome
Wind — (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to breathe hard … The Collaborative International Dictionary of English
wind — wind1 [wīnd] vt. wound or Rare winded, winding [ME winden < OE windan, akin to ON vinda, Ger winden < IE base * wendh , to turn, wind, twist > Arm gind, a ring] 1. a) to turn, or make revolve [to wind a crank] b) to move by or as if by… … English World dictionary
Wind It Up — Single par Gwen Stefani extrait de l’album The Sweet Escape Sortie 31 octobre 2006 (Amérique du Nord) décembre 2006(monde) Enregistrement 2005 Durée 3:09 … Wikipédia en Français
Wind It Up — Veröffentlichung März 1993 Länge 4:33 (Album) 3:29 (Single Edit) Genre(s) Big Beat, Breakcore Autor(en) Liam Howlett … Deutsch Wikipedia
Wind — Wind, v. t. [imp. & p. p. {Wound} (wound) (rarely {Winded}); p. pr. & vb. n. {Winding}.] [OE. winden, AS. windan; akin to OS. windan, D. & G. winden, OHG. wintan, Icel. & Sw. vinda, Dan. vinde, Goth. windan (in comp.). Cf. {Wander}, {Wend}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
wind — Ⅰ. wind [1] ► NOUN 1) the perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current blowing from a particular direction. 2) breath as needed in physical exertion, speech, playing an instrument, etc. 3) Brit. air swallowed while … English terms dictionary
wind — wind, breeze, gale, hurricane, zephyr are comparable rather than synonymous terms that can all basically mean air in motion. Wind is the general term referable to any sort of natural motion whatever its degree of velocity or of force {a strong… … New Dictionary of Synonyms
Wind it up — «Wind it Up» Sencillo de Gwen Stefani del álbum The Sweet Escape Formato CD, sencillo físico Descarga digital disco de vinilo Grabación 2005 Género(s) Pop … Wikipedia Español
Wind — Wind: Das gemeingerm. Substantiv mhd. wint, ahd. wind, got. winds, engl. wind, schwed. vind gehört mit Entsprechungen in anderen idg. Sprachen zu der unter ↑ wehen dargestellten idg. Wurzel, vgl. z. B. tochar. A wänt »Wind«, lat. ventus »Wind« (↑ … Das Herkunftswörterbuch
Wind'It — is a wind power implantation concept, developed by the French design office Elioth with the architects team Encore Heureux. Principle Wind It s principle is simple : using electricity pylons to host wind turbines. Those wind turbines would be… … Wikipedia