Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

widerstand

  • 41 provoke

    transitive verb
    1) (annoy, incite) provozieren [Person]; reizen [Person, Tier]; (sexually) aufreizen

    be easily provoked — leicht reizbar sein; sich leicht provozieren lassen

    provoke somebody to anger/fury — jemanden in Wut (Akk.) /zur Raserei bringen

    provoke somebody into doing somethingjemanden so sehr provozieren od. reizen, dass er etwas tut

    2) (give rise to) hervorrufen; erregen [Ärger, Neugier, Zorn]; auslösen [Kontroverse, Krise]; herausfordern [Widerstand]; verursachen [Zwischenfall]; Anlass geben zu [Klagen, Kritik]
    * * *
    [prə'vəuk]
    1) (to make angry or irritated: Are you trying to provoke me?) verärgern
    2) (to cause: His words provoked laughter.) hervorrufen
    3) (to cause (a person etc) to react in an angry way: He was provoked into hitting her.) provozieren
    - academic.ru/58637/provocation">provocation
    - provocative
    - provocatively
    * * *
    pro·voke
    [prəˈvəʊk, AM -ˈvoʊk]
    vt
    1. (vex)
    to \provoke sb [into doing sth] jdn [zu etw dat] provozieren
    to \provoke sb to fury jdn in Rage bringen
    2. (give rise to)
    to \provoke sth worries, surprise, outrage etw hervorrufen [o geh provozieren]
    * * *
    [prə'vəʊk]
    vt
    sb provozieren, reizen, herausfordern; animal reizen; reaction, anger, criticism, dismay, smile hervorrufen; lust, pity erwecken, erregen; reply, dispute provozieren; discussion, revolt, showdown herbeiführen, auslösen

    to provoke a quarrel or an argument (person) — Streit suchen; (action) zu einem Streit führen

    to provoke sb into doing sth or to do sth — jdn dazu bringen, dass er etw tut

    * * *
    provoke [prəˈvəʊk] v/t
    1. jemanden provozieren, reizen, erzürnen, (ver)ärgern, aufbringen:
    be provoked aufgebracht sein
    2. etwas provozieren, hervorrufen, heraufbeschwören, ein Gefühl auch erregen:
    provoke thought zum Denken anregen, Denkanstöße geben
    3. jemanden (zum Handeln) provozieren, bewegen, reizen, herausfordern:
    provoke sb to do sth jemanden dazu bewegen, etwas zu tun;
    provoke sb into doing sth jemanden so provozieren, dass er etwas tut;
    provoke sb into sth jemanden zu etwas provozieren
    * * *
    transitive verb
    1) (annoy, incite) provozieren [Person]; reizen [Person, Tier]; (sexually) aufreizen

    be easily provoked — leicht reizbar sein; sich leicht provozieren lassen

    provoke somebody to anger/fury — jemanden in Wut (Akk.) /zur Raserei bringen

    2) (give rise to) hervorrufen; erregen [Ärger, Neugier, Zorn]; auslösen [Kontroverse, Krise]; herausfordern [Widerstand]; verursachen [Zwischenfall]; Anlass geben zu [Klagen, Kritik]
    * * *
    v.
    herausfordern v.
    provozieren v.

    English-german dictionary > provoke

  • 42 reaction

    noun
    Reaktion, die (to auf + Akk.)

    reaction against something — Widerstand gegen etwas

    what was his reaction?wie hat er reagiert?

    * * *
    [-ʃən]
    1) (the act of reacting: What was his reaction to your remarks?; I get a bad reaction from penicillin; I'd like to ask you for your reactions to these suggestions.) die Reaktion
    2) (a change of opinions, feelings etc (usually against someone or something): The new government was popular at first, but then a reaction began.) die Rückwirkung
    3) (a process of change which occurs when two or more substances are put together: (a) nuclear reaction; a chemical reaction between iron and acid.) die Reaktion
    * * *
    re·ac·tion
    [riˈækʃən]
    n
    1. (response) Reaktion f (to auf + akk)
    what was his \reaction when you told him you were leaving him? wie reagierte er, als du ihm sagtest, du würdest ihn verlassen?
    there has been a widespread \reaction against the government's proposed tax increases die von der Regierung vorgesehenen Steuererhöhungen stoßen weitgehend auf Ablehnung
    chain \reaction Kettenreaktion f
    \reactions pl Reaktionsfähigkeit f kein pl, Reaktionsvermögen nt kein pl
    to have quick \reactions ein gutes Reaktionsvermögen haben
    3. MED Reaktion f
    to cause a \reaction in [certain] people bei [bestimmten] Personen eine Reaktion hervorrufen
    to have an allergic \reaction to sth auf etw akk allergisch reagieren
    4. CHEM, PHYS Reaktion f
    nuclear \reaction Kernreaktion f
    \reaction accelerator Reaktionsbeschleuniger m
    \reaction chain Reaktionskette f
    \reaction flask Reaktionskolben m
    \reaction of formation Bildungsreaktion f
    5. no pl POL ( pej form) Reaktion f pej
    the forces of \reaction die reaktionären Kräfte
    6. (opposite response) [Gegen]reaktion f
    action and \reaction Wirkung f und Gegenwirkung f, Aktion f und Reaktion f
    * * *
    [riː'kSən]
    n
    1) (= response CHEM, PHYS) Reaktion f (to auf +acc, against gegen)

    what was his reaction to your suggestion? — wie hat er auf Ihren Vorschlag reagiert?, wie war seine Reaktion auf Ihren Vorschlag?

    2) (POL) Reaktion f
    3) (MIL) Gegenschlag m
    4) (ST__NBSP;EX) Umschwung m, Rückgang m
    * * *
    reaction [rıˈækʃn; riː-] s
    1. a) (to) Reaktion f (auf akk), Verhalten n (auf eine Sache hin, bei), Stellungnahme f (zu):
    what was their reaction to …? wie haben sie auf … reagiert?
    b) pl Reaktionsfähigkeit f, -vermögen n
    2. POL Reaktion f (auch als Bewegung), Rückschritt(lertum) m(n)
    3. Reaktion f (from, against gegen), Rück-, Gegenwirkung f (on, upon auf akk)
    4. WIRTSCH rückläufige Bewegung, (Kurs-, Preis- etc) Rückgang m
    5. MIL Gegenstoß m, -schlag m
    6. MED Reaktion f:
    a) Rückwirkung f
    b) Probe f
    7. CHEM Reaktion f, Umwandlung f
    8. PHYS
    a) Reaktion f, Rückwirkung f
    b) Kernreaktion f
    9. ELEK Rückwirkung f, -kopp(e)lung f:
    reaction capacitor Rückkopplungskondensator m
    * * *
    noun
    Reaktion, die (to auf + Akk.)
    * * *
    n.
    Gegenwirkung f.
    Reaktion -en f.

    English-german dictionary > reaction

  • 43 reluctance

    noun, no pl.
    Widerwille, der; Abneigung, die

    have a [great] reluctance to do something — etwas nur mit Widerwillen tun

    * * *
    noun I don't understand his reluctance to go.) das Widerstreben
    * * *
    re·luc·tance
    [rɪˈlʌktən(t)s]
    n no pl Widerwillen m, Widerstreben nt
    with \reluctance widerwillig, ungern
    to accept sth with \reluctance etw widerwillig akzeptieren [o annehmen]
    * * *
    [rɪ'lʌktəns]
    n
    1) Widerwillen m, Abneigung f
    * * *
    reluctance [rıˈlʌktəns] s
    1. Widerstreben n, Abneigung f ( beide:
    to gegen;
    to do sth etwas zu tun):
    with reluctance academic.ru/61375/reluctantly">reluctantly;
    show reluctance to do sth wenig Neigung zeigen, etwas zu tun
    2. PHYS Reluktanz f, magnetischer Widerstand
    * * *
    noun, no pl.
    Widerwille, der; Abneigung, die

    have a [great] reluctance to do something — etwas nur mit Widerwillen tun

    * * *
    n.
    Abneigung f.
    Widerstreben n.
    Widerwille m.

    English-german dictionary > reluctance

  • 44 stiff

    adjective
    1) (rigid) steif; hart [Bürste, Stock]

    be frozen stiff — steif vor Kälte sein; [Wäsche, Körper[teile]:] steif gefroren sein

    2) (intense, severe) hartnäckig; schroff [Absage]; kräftig [Standpauke]
    3) (formal) steif; förmlich [Brief, Stil]
    4) (difficult) hart [Test]; schwer [Frage, Prüfung]; steil [Abstieg, Anstieg]

    be stiff going(fig. coll.) harte Arbeit sein

    5) stark, (Seemannsspr.) steif [Wind, Brise]
    6) (not bending, not working freely, aching) steif [Gelenk, Gliedmaßen, Nacken, Person]; schwergängig [Angel, Kolben, Gelenk]
    7) (coll.): (excessive) saftig (ugs.) [Preis, Strafe]
    8) (strong) steif (ugs.) [Drink]; stark [Dosis, Medizin]
    9) (thick) zäh[flüssig]
    10) (coll.)

    be bored/scared/worried stiff — sich zu Tode langweilen/eine wahnsinnige Angst haben (ugs.) /sich (Dat.) furchtbare (ugs.) Sorgen machen

    * * *
    [stif]
    1) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) steif
    2) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) steif
    3) ((of a cooking mixture etc) thick, and not flowing: a stiff dough.) zäh
    4) (difficult to do: a stiff examination.) schwierig
    5) (strong: a stiff breeze.) steif
    6) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) steif
    - academic.ru/92115/stiffly">stiffly
    - stiffness
    - stiffen
    - stiffening
    - bore
    - scare stiff
    * * *
    [stɪf]
    I. n
    1. ( fam: corpse) Leiche f
    2. AM ( fig: conventional person) Langweiler(in) m(f)
    working \stiff Prolet m pej
    3. AM ( fam: person)
    you lucky \stiff! du Glückspilz! fam
    II. adj
    1. (rigid) steif ( with vor + dat); paper, lid fest
    his clothes were \stiff with dried mud seine Kleidung starrte vor angetrocknetem Schmutz
    the handle on this door is rather \stiff der Türgriff lässt sich schlecht bewegen
    to be [as] \stiff as a board [or poker] steif wie ein Brett sein
    \stiff brush harte Bürste
    \stiff cardboard fester Karton
    \stiff collar steifer Kragen
    2. (sore) neck, joints steif; muscles hart
    3. (dense) paste dick; batter, mixture, dough fest
    4. (formal, reserved) manner steif; letter unpersönlich, förmlich; (forced) smile gezwungen
    to keep a \stiff upper lip Haltung bewahren
    come on Richard, keep a \stiff upper lip komm, Richard, lass dir nichts anmerken
    5. (strong) opposition stark; penalty, punishment hart, schwer; wind stark, heftig
    \stiff brandy starker Weinbrand
    \stiff breeze steife Brise
    \stiff challenge große Herausforderung
    \stiff criticism herbe Kritik
    \stiff competition harter Wettbewerb
    \stiff drink harter Drink
    \stiff resistance erbitterter Widerstand
    a \stiff right/left BOXING eine harte Rechte/Linke
    6. (high) [extrem] hoch
    \stiff cuts einschneidende Kürzungen
    \stiff fee/tax überzogene Gebühr/Steuer
    \stiff price Wucherpreis m pej, gesalzener Preis fam
    7. (difficult) question schwer, schwierig
    \stiff climb/work-out anstrengende Klettertour/anstrengendes Fitnesstraining
    \stiff test SCH schwere Prüfung; TECH harter Test
    III. adv inv zu Tode fam
    I got frozen \stiff waiting at the bus stop ich wäre fast erfroren, als ich an der Bushaltestelle wartete
    I've been worried \stiff ich habe mir wahnsinnige Sorgen gemacht
    to be scared \stiff zu Tode erschrocken sein
    IV. vt AM ( fam)
    1. (cheat)
    to be \stiffed betrogen werden
    2. (not tip)
    to \stiff a porter/taxi driver/waiter einem Gepäckträger/Taxifahrer/Kellner kein Trinkgeld geben
    3. (snub)
    to \stiff sb jdn schneiden fam
    4. (kill)
    to \stiff sb jdn kaltmachen sl
    V. vi film, TV programme ein Misserfolg m sein, floppen
    * * *
    [stɪf]
    1. adj (+er)
    1) steif; corpse starr, steif; brush, bristles hart; dough, paste fest
    2) resistance, drink, dose stark; fight zäh, hart; sentence, challenge, competition hart; opposition stark, heftig; breeze steif; climb, test schwierig; examination, task schwer, schwierig; penalty, punishment schwer; price, demand hoch
    3) door, lock, drawer klemmend
    4)

    to be stiff with cold —

    to go stiff with terrorin Angststarre verfallen

    to be ( as) stiff as a board or poker — steif wie ein Brett sein

    5) smile kühl; bow, person, manner, atmosphere steif
    2. adv
    steif
    3. n (inf)
    Leiche f
    * * *
    stiff [stıf]
    A adj (adv stiffly)
    1. a) allg steif (Hals, Kragen etc), starr (Gesicht etc): lip A 1
    b) TECH schwer gängig (Gang, Schraube)
    2. zäh, dick, steif (Teig etc):
    a stiffly whipped egg white ein steif geschlagenes Eiweiß; whisk B 4
    3. steif (Brise), stark (Wind, Strömung)
    4. a) stark (alkoholische Getränke), besonders steif (Grog)
    b) stark (Medizin)
    5. fig starr(köpfig) (Person)
    6. fig
    a) hart (Gegner etc)
    b) scharf (Konkurrenz etc)
    c) hartnäckig, verbissen (Kampf, Widerstand etc)
    7. schwierig, hart (Aufgabe etc)
    8. hart (Strafe)
    9. WIRTSCH
    a) stabil, fest:
    a stiff market eine stabile Marktlage
    b) überhöht (Preise)
    10. steif, förmlich (Atmosphäre etc)
    11. a) steif, linkisch (Person)
    b) starr, schematisch (Stil etc)
    12. umg unglaublich:
    a bit stiff ziemlich stark, allerhand
    13. umg zu Tode (gelangweilt, erschrocken): bore2 B 1, scare A 1
    14. sl blau, besoffen
    B s sl
    1. Leiche f
    2. chancenloses Pferd
    3. a) allg Kerl m:
    poor stiff armes Schwein umg
    b) steifer oder linkischer Kerl
    c) Besoffene(r) m/f(m)
    d) Tippelbruder m oft hum
    4. a) gefälschter Scheck
    b) Wechsel m
    c) ( besonders heimlicher oder geschmuggelter) Brief, (im Gefängnis) Kassiber m
    C v/t sl
    1. einem Kellner etc kein Trinkgeld geben
    2. jemanden bescheißen umg ( out of um)
    * * *
    adjective
    1) (rigid) steif; hart [Bürste, Stock]

    be frozen stiff — steif vor Kälte sein; [Wäsche, Körper[teile]:] steif gefroren sein

    2) (intense, severe) hartnäckig; schroff [Absage]; kräftig [Standpauke]
    3) (formal) steif; förmlich [Brief, Stil]
    4) (difficult) hart [Test]; schwer [Frage, Prüfung]; steil [Abstieg, Anstieg]

    be stiff going(fig. coll.) harte Arbeit sein

    5) stark, (Seemannsspr.) steif [Wind, Brise]
    6) (not bending, not working freely, aching) steif [Gelenk, Gliedmaßen, Nacken, Person]; schwergängig [Angel, Kolben, Gelenk]
    7) (coll.): (excessive) saftig (ugs.) [Preis, Strafe]
    8) (strong) steif (ugs.) [Drink]; stark [Dosis, Medizin]
    9) (thick) zäh[flüssig]
    10) (coll.)

    be bored/scared/worried stiff — sich zu Tode langweilen/eine wahnsinnige Angst haben (ugs.) /sich (Dat.) furchtbare (ugs.) Sorgen machen

    * * *
    adj.
    steif adj.

    English-german dictionary > stiff

  • 45 stiffen

    1. transitive verb
    1) steif machen; stärken [Kragen]; versteifen [Material]; zäh[flüssig]er machen [Paste, Teig]
    2) (fig.): (bolster) verstärken [Widerstand]; stärken [Moral, Entschlossenheit]
    2. intransitive verb
    1) [Person:] erstarren
    2) [Wind, Brise:] steifer werden (Seemannsspr.), auffrischen
    3) (become thicker) [Teig:] steifer werden; [Mischung:] zäher werden
    4) (fig.): (become more resolute) sich verstärken
    * * *
    verb (to make or become stiff(er): You can stiffen cotton with starch; He stiffened when he heard the unexpected sound.) (sich ver)steifen
    * * *
    stiff·en
    [ˈstɪfən]
    I. vi
    1. (tense up) sich akk versteifen; muscles sich akk verspannen; (with nervousness) person sich akk verkrampfen; (with fear, fright) erstarren
    his body \stiffened in fear er erstarrte vor Angst
    2. (become denser) cream, egg whites fest [o steif] werden
    3. (become stronger) stärker werden, sich akk verstärken; resistance wachsen
    II. vt
    1. (make rigid)
    to \stiffen one's arms/legs die Arme/Beine versteifen
    to \stiffen a collar einen Kragen stärken [o steifen]
    to \stiffen one's muscles die Muskeln anspannen
    2. (make more difficult)
    to \stiffen criteria/requirements/standards Kriterien/Anforderungen/Normen höherschrauben
    to \stiffen an exam den Schwierigkeitsgrad einer Prüfung erhöhen
    3. (make more severe)
    to \stiffen a fine eine Geldstrafe erhöhen
    to \stiffen a penalty [or punishment] /the rules eine Strafe/die Regeln verschärfen
    to \stiffen sth etw stärken [o verstärken]; character etw festigen
    these events have \stiffened our resolve to succeed diese Ereignisse haben uns in unserer Entschlossenheit zu siegen bestärkt
    to \stiffen competition den Wettbewerb verschärfen
    to \stiffen the spine of sb [or sb's spine] ( fig) jdm den Rücken stärken
    * * *
    ['stɪfn]
    1. vt
    steif machen; shirt etc stärken, steifen; (disease) limb steif werden lassen; resistance etc verstärken
    2. vi
    steif werden; (fig resistance) sich verhärten; (breeze) auffrischen

    when I said this she stiffened ( up) — als ich das sagte, wurde sie ganz starr

    * * *
    stiffen [ˈstıfn]
    A v/t
    1. (ver)steifen, (ver-)stärken, Stoff etc steifen, stärken
    2. eine Flüssigkeit, die Glieder steif oder starr machen, eine Flüssigkeit etc verdicken
    3. fig (be)stärken, jemandem den Nacken oder Rücken steifen
    4. fig
    a) (ver)stärken
    b) die Konkurrenz etc verschärfen
    5. WIRTSCH festigen
    B v/i
    1. sich versteifen oder verstärken
    2. steif oder starr werden
    3. fig sich verschärfen
    4. fig steif oder förmlich werden
    5. WIRTSCH sich festigen
    * * *
    1. transitive verb
    1) steif machen; stärken [Kragen]; versteifen [Material]; zäh[flüssig]er machen [Paste, Teig]
    2) (fig.): (bolster) verstärken [Widerstand]; stärken [Moral, Entschlossenheit]
    2. intransitive verb
    1) [Person:] erstarren
    2) [Wind, Brise:] steifer werden (Seemannsspr.), auffrischen
    3) (become thicker) [Teig:] steifer werden; [Mischung:] zäher werden
    4) (fig.): (become more resolute) sich verstärken

    English-german dictionary > stiffen

  • 46 stifle

    1. transitive verb
    ersticken; (fig.): (suppress) unterdrücken; ersticken [Widerstand, Aufstand, Schrei]
    2. intransitive verb
    * * *
    1) (to prevent, or be prevented, from breathing (easily) eg because of bad air, an obstruction over the mouth and nose etc; to suffocate: He was stifled to death when smoke filled his bedroom; I'm stifling in this heat!) ersticken
    2) (to extinguish or put out (flames).) ersticken
    3) (to suppress (a yawn, a laugh etc).) unterdrücken
    - academic.ru/70759/stifling">stifling
    * * *
    sti·fle
    [ˈstaɪfl̩]
    I. vi ersticken
    we \stifled in the heat of the city ( fig) wir sind in der Hitze der Stadt fast umgekommen fam
    II. vt
    1. (smother)
    to \stifle sb jdn ersticken
    to \stifle a fire/flames ein Feuer/Flammen ersticken
    to be \stifled by fumes/smoke an Dämpfen/am Rauch ersticken
    2. ( fig: suppress)
    to \stifle sth etw unterdrücken
    I don't know how I managed to \stifle my anger ich weiß nicht, wie ich es geschafft habe, meinen Zorn hinunterzuschlucken
    to \stifle competition die Konkurrenz ausschalten
    to \stifle a desire sich dat einen Wunsch versagen
    to \stifle a scream/yawn einen Aufschrei/ein Gähnen unterdrücken
    to \stifle the urge to laugh sich dat das Lachen verbeißen
    * * *
    ['staɪfl]
    1. vt
    (= suffocate) ersticken; (fig) laugh, cough also, rage, opposition unterdrücken
    2. vi
    ersticken
    * * *
    stifle1 [ˈstaıfl]
    A v/t
    1. jemanden, ein Feuer, eine Revolte etc ersticken
    2. einen Fluch, ein Gähnen etc unterdrücken:
    stifle a discussion eine Diskussion abwürgen
    B v/i (weitS. schier) ersticken
    stifle2 [ˈstaıfl] s ZOOL
    1. auch stifle joint Kniegelenk n (eines Pferdes, Hundes):
    stifle bone Kniescheibe f (eines Pferdes)
    2. VET Kniegelenkgalle f (eines Pferdes)
    * * *
    1. transitive verb
    ersticken; (fig.): (suppress) unterdrücken; ersticken [Widerstand, Aufstand, Schrei]
    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    abwürgen (Diskussion) v.
    ersticken v.
    unterdrücken (Gefühl) v.

    English-german dictionary > stifle

  • 47 strenuous

    adjective
    1) (energetic) energisch; gewaltig [Anstrengung]
    2) (requiring exertion) anstrengend
    * * *
    ['strenjuəs]
    (energetic; requiring effort or energy: a strenuous climb; a strenuous effort.) anstrengend, emsig
    - academic.ru/92168/strenuously">strenuously
    * * *
    strenu·ous
    [ˈstrenjuəs]
    1. (exhausting) anstrengend
    \strenuous exercise Belastungstraining nt
    2. (energetic) energisch, heftig
    \strenuous opposition energischer Widerstand
    he made \strenuous efforts to disguise his fear of heights er bemühte sich redlich, seine Höhenangst zu verbergen
    to be a \strenuous campaigner for sth unermüdlich für etw akk eintreten
    despite \strenuous efforts trotz aller Bemühungen
    * * *
    ['strenjʊəs]
    adj
    1) (= exhausting) anstrengend; march, game anstrengend, ermüdend
    2) (= energetic) attempt, supporter, support unermüdlich, energisch; attack, effort, denial hartnäckig; opposition, conflict, protest heftig
    * * *
    strenuous [ˈstrenjʊəs; US -jəwəs] adj (adv strenuously)
    1. emsig, rührig
    2. eifrig, tatkräftig
    3. energisch (Widerstand etc)
    4. anstrengend, mühsam
    * * *
    adjective
    1) (energetic) energisch; gewaltig [Anstrengung]
    2) (requiring exertion) anstrengend
    * * *
    adj.
    anstrengend adj.
    tüchtig adj.

    English-german dictionary > strenuous

  • 48 stubborn

    adjective
    1) (obstinate) starrköpfig (abwertend); dickköpfig (ugs.); störrisch [Tier, Gesicht, Haltung]; hartnäckig [Vorurteil]

    be stubborn in insisting on somethingstur (ugs. abwertend) auf etwas (Dat.) beharren

    [as] stubborn as a mule — störrisch wie ein Maulesel (ugs.)

    2) (resolute) hartnäckig; fest [Mut, Entschlossenheit, Treue]
    3) (intractable) störrisch (fig.); vertrackt (ugs.) [Problem]
    * * *
    (obstinate, or unwilling to yield, obey etc: He's as stubborn as a donkey.) eigensinnig
    * * *
    stub·born
    [ˈstʌbən, AM -ɚn]
    1. (obstinate) of a person stur fam, dickköpfig fam, starrköpfig, störrisch
    his \stubborn insistence that he was right ended our friendship unsere Freundschaft ging zu Bruch, weil er stur darauf bestand, im Recht zu sein
    \stubborn child störrisches Kind
    to be \stubborn as a mule so stur wie ein Esel sein
    2. (persistent) hartnäckig
    \stubborn hair widerspenstiges Haar
    \stubborn pain hartnäckiger Schmerz
    \stubborn problem vertracktes Problem
    \stubborn refusal hartnäckige Weigerung
    \stubborn resistance hartnäckiger Widerstand
    \stubborn stains hartnäckige Flecken
    * * *
    ['stʌbən]
    adj
    1) (= obstinate) person, insistence stur; animal, child störrisch
    2) (= persistent) refusal, resistance, campaign, stain etc hartnäckig
    3) lock, material widerspenstig; weeds, cough hartnäckig
    * * *
    stubborn [ˈstʌbə(r)n] adj (adv stubbornly)
    1. eigensinnig, halsstarrig, störrisch, dickköpfig
    2. hartnäckig (Fleck, Widerstand etc)
    3. standhaft, unbeugsam
    4. widerspenstig (Haar, Material)
    5. spröde, hart, zäh:
    stubborn ore strengflüssiges Erz
    * * *
    adjective
    1) (obstinate) starrköpfig (abwertend); dickköpfig (ugs.); störrisch [Tier, Gesicht, Haltung]; hartnäckig [Vorurteil]

    be stubborn in insisting on somethingstur (ugs. abwertend) auf etwas (Dat.) beharren

    [as] stubborn as a mule — störrisch wie ein Maulesel (ugs.)

    2) (resolute) hartnäckig; fest [Mut, Entschlossenheit, Treue]
    3) (intractable) störrisch (fig.); vertrackt (ugs.) [Problem]
    * * *
    adj.
    dickköpfig adj.
    eigensinnig adj.
    starrköpfig adj.

    English-german dictionary > stubborn

  • 49 sturdy

    adjective
    (robust) stabil [Haus, Stuhl, Schiff]; kräftig [Rasse, Pflanze, Pferd, Kind]; kräftig [gebaut] [Person]; (thickset) stämmig [Person]; (strong) stämmig [Beine, Arme]; (sound) solide; (resolute) stark [Gegner, Verfechter, Widerstand]
    * * *
    ['stə:di]
    1) (strong and healthy: He is small but sturdy.) robust
    2) (firm and well-made: sturdy furniture.) stabil
    - academic.ru/92220/sturdily">sturdily
    - sturdiness
    * * *
    stur·dy
    [ˈstɜ:di, AM ˈstɜ:r-]
    1. (robust) box, chair, wall stabil; material robust
    \sturdy shoes festes Schuhwerk
    2. (physically) arms, legs kräftig; body, person, legs also stämmig
    3. (resolute) opposition standhaft, unerschütterlich
    they put up a \sturdy defence of their proposal sie haben ihren Vorschlag entschlossen verteidigt
    \sturdy gait entschlossener Gang
    * * *
    ['stɜːdɪ]
    adj (+er)
    1) person, body, plant kräftig, stämmig; material robust; building, ship, car stabil
    2) (fig) opposition unerschütterlich, standhaft
    * * *
    sturdy1 [ˈstɜːdı; US ˈstɜr-] adj (adv sturdily)
    1. robust, kräftig, stabil (auch Material)
    2. fig standhaft, entschlossen
    sturdy2 [ˈstɜːdı; US ˈstɜr-] s VET Drehkrankheit f (der Schafe etc)
    * * *
    adjective
    (robust) stabil [Haus, Stuhl, Schiff]; kräftig [Rasse, Pflanze, Pferd, Kind]; kräftig [gebaut] [Person]; (thickset) stämmig [Person]; (strong) stämmig [Beine, Arme]; (sound) solide; (resolute) stark [Gegner, Verfechter, Widerstand]
    * * *
    adj.
    fest adj.
    kräftig adj.
    robust adj.
    stabil adj.
    stämmig adj.

    English-german dictionary > sturdy

  • 50 thermistor

    ['ɵɜːmɪstə(r)]
    n (TECH)
    Heißleiter m, Thermistor m
    * * *
    thermistor [θɜːˈmıstə; US ˈθɜrˌmıstər] s ELEK Thermistor m (Halbleiter mit temperaturbedingtem Widerstand)
    * * *
    n.
    temperaturgesteuerter Widerstand m.

    English-german dictionary > thermistor

  • 51 token

    1. noun
    1) (voucher) Gutschein, der
    2) (counter, disc) Marke, die
    3) (sign) Zeichen, das; (evidence) Beweis, der

    as a or in token of something — als Zeichen/zum Beweis einer Sache

    4)

    by the same or this token — ebenso

    2. attributive adjective
    symbolisch [Preis]; nominal (Wirtsch.) [Lohnerhöhung, Miete]

    offer or put up token resistance — pro forma Widerstand leisten

    * * *
    ['təukən]
    1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) das Zeichen
    2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) der Gutschein
    * * *
    to·ken
    [ˈtəʊkən, AM ˈtoʊ-]
    I. n
    1. (symbol) Zeichen nt fig
    a \token of sb's affection ein Zeichen nt für jds Zuneigung
    a \token of sb's regret ein Zeichen nt des Bedauerns
    2. BRIT, AUS (voucher) Gutschein m
    3. (money substitute) Chip m
    coffee/subway \token Kaffeemarke f/U-Bahn-Marke f
    4. COMPUT (internal code) Kennzeichen nt, Token nt; (in local area network) Token nt
    5.
    by the same \token aus demselben Grund
    II. adj attr, inv
    1. (symbolic) nominell; fine, gesture, resistance symbolisch
    \token charge symbolische Gebühr
    \token rent Friedenszins m
    \token stoppage [or strike] Warnstreik m
    \token troop presence symbolische Truppenpräsenz
    2. ( pej: an appearance of) Schein-
    a \token offer ein Pro-Forma-Angebot nt
    the \token black/woman der/die Alibischwarze/die Alibifrau pej fam
    \token effort Anstrengung f zum Schein
    \token gesture leere Geste
    * * *
    ['təUkən]
    1. n
    1) (= sign) Zeichen nt

    as a token of, in token of — als or zum Zeichen (+gen)

    by the same token — ebenso; (with neg) aber auch

    ... then by the same token you can't object to —... dann können Sie aber auch nichts gegen... einwenden

    2) (= chip for gambling, jukebox etc) Spielmarke f
    3) (Brit: voucher, gift token) Gutschein m
    2. attr
    Schein-, pro forma

    it was just a token offerdas hat er/sie etc nur pro forma or nur so zum Schein angeboten

    the one token womandie Alibifrau

    * * *
    token [ˈtəʊkən]
    A s
    1. Zeichen n:
    a) Anzeichen n, Merkmal n
    b) Beweis m:
    as a ( oder in) token of als oder zum Zeichen von (od gen);
    by the same token ebenso; umgekehrt, andererseits
    2. Andenken n, Erinnerungsgeschenk n
    3. Spielmarke f
    4. Gutschein m, Bon m
    5. BIBEL und obs (verabredetes) Zeichen
    B adj
    1. a) nominell:
    token payment symbolische Zahlung;
    token strike Warnstreik m
    b) Alibi…:
    2. Schein…:
    token raid Scheinangriff m
    * * *
    1. noun
    1) (voucher) Gutschein, der
    2) (counter, disc) Marke, die
    3) (sign) Zeichen, das; (evidence) Beweis, der

    as a or in token of something — als Zeichen/zum Beweis einer Sache

    4)

    by the same or this token — ebenso

    2. attributive adjective
    symbolisch [Preis]; nominal (Wirtsch.) [Lohnerhöhung, Miete]

    offer or put up token resistance — pro forma Widerstand leisten

    * * *
    n.
    Merkmal -e n.
    Zeichen - n.

    English-german dictionary > token

  • 52 toughen

    transitive verb
    größere Festigkeit geben (+ Dat.); zäher machen (fachspr.) [Werkstoff, Metall, Kunststoff]; abhärten, (geh.) stählen [Person, Körper]; verschärfen [Gesetz, Widerstand]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/92817/toughen_up">toughen up
    * * *
    verb (to make or become tough.) zäh machen/werden
    * * *
    tough·en
    [ˈtʌfən]
    I. vt
    to \toughen sth
    1. (strengthen) etw verstärken
    \toughened glass gehärtetes Glas
    2. (make difficult to cut) etw hart werden lassen
    II. vi stärker werden
    * * *
    ['tʌfn]
    1. vt
    1) glass, metal härten
    2) (fig) person zäh or hart machen; (esp physically) abhärten; laws, rules, terms, sentence, sanctions verschärfen

    to toughen one's stance ( on sth) — einen härteren Standpunkt beziehen (in Bezug auf etw acc )

    2. vi
    (glass, metal) aushärten, hart werden; (meat) zäh werden; (attitude) sich verhärten
    * * *
    toughen v/t & v/i zäh(er) etc machen oder werden
    * * *
    transitive verb
    größere Festigkeit geben (+ Dat.); zäher machen (fachspr.) [Werkstoff, Metall, Kunststoff]; abhärten, (geh.) stählen [Person, Körper]; verschärfen [Gesetz, Widerstand]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    zäh machen ausdr.
    zäh werden ausdr.

    English-german dictionary > toughen

  • 53 useless

    adjective
    unbrauchbar [Werkzeug, Gerät, Rat, Vorschlag, Idee, Material]; nutzlos [Wissen, Information, Fakten, Protest, Anstrengung, Kampf]; vergeblich [Anstrengung, Maßnahme, Kampf, Klage]; zwecklos [Widerstand, Protest, Argumentieren]

    be useless to somebody — jemandem nichts nützen

    it's useless to do that or doing that — es hat keinen Zweck od. Sinn, das zu tun

    * * *
    adjective (having no use or no effect: Why don't you throw away those useless things?; We can't do it - it's useless to try.) nutzlos
    * * *
    use·less
    [ˈju:sləs]
    1. (pointless) sinnlos, zwecklos
    to be \useless doing [or to do] sth sinnlos [o zwecklos] sein, etw zu tun
    it's \useless trying to discuss politics with him es hat keinen Sinn, mit ihm über Politik diskutieren zu wollen
    \useless verbiage unnützes Geschwätz
    2. ( fam: incompetent) zu nichts nütze [o präd zu gebrauchen]
    you're absolutely \useless! du bist doch zu nichts zu gebrauchen!
    you're such a \useless idiot! du bist ein hoffnungsloser Schwachkopf! fam
    he's a \useless goalkeeper er taugt nichts als Torwart
    I'm \useless at maths ich habe keine Ahnung von Mathematik
    to be worse than \useless einfach zu [o SCHWEIZ, ÖSTERR meist für] gar nichts zu gebrauchen sein
    3. (unusable) unbrauchbar
    this knife is \useless dieses Messer taugt nichts
    \useless details überflüssige Details
    \useless information wertlose Informationen
    to render sth \useless etw unbrauchbar machen
    * * *
    ['juːslɪs]
    adj
    1) nutzlos; (= unusable) unbrauchbar; advice, suggestion nutzlos, unnütz; person nutzlos, zu nichts nütze; teacher, manager, player untauglich, unbrauchbar; school untauglich; remedy unwirksam, wirkungslos

    to prove useless — sich als nutzlos erweisen; (machine, object) sich als unbrauchbar erweisen

    it is useless ( for you) to complain — es hat keinen Sinn, sich zu beschweren

    shouting is useless —

    he's useless as a goalkeeperer ist als Torwart nicht zu gebrauchen, er taugt nichts als Torwart

    to be useless at doing sth — unfähig dazu sein, etw zu tun

    2) (= pointless) zwecklos, sinnlos
    * * *
    useless [ˈjuːslıs] adj (adv uselessly)
    1. nutz-, sinn-, zwecklos, unnütz, vergeblich:
    it is useless to inf es erübrigt sich zu inf
    2. unbrauchbar:
    useless rock GEOL taubes Gestein;
    he’s useless er ist zu nichts zu gebrauchen
    * * *
    adjective
    unbrauchbar [Werkzeug, Gerät, Rat, Vorschlag, Idee, Material]; nutzlos [Wissen, Information, Fakten, Protest, Anstrengung, Kampf]; vergeblich [Anstrengung, Maßnahme, Kampf, Klage]; zwecklos [Widerstand, Protest, Argumentieren]

    it's useless to do that or doing that — es hat keinen Zweck od. Sinn, das zu tun

    * * *
    adj.
    nutzlos adj.
    unnütz adj.
    zwecklos adj.

    English-german dictionary > useless

  • 54 withstand

    withstood standhalten (+Dat.); aushalten [Beanspruchung, hohe Temperaturen]
    * * *
    [wið'stænd]
    (to oppose or resist (successfully): They withstood the siege for eight months.) widerstehen
    * * *
    with·stand
    <-stood, -stood>
    [wɪðˈstænd, wɪθ-, AM -θˈ-, -ð-]
    vt
    to \withstand sb/sth jdm/etw standhalten
    to \withstand temptation der Versuchung widerstehen
    to \withstand rough treatment eine unsanfte Behandlung aushalten
    * * *
    [wɪɵ'stnd] pret, ptp withstood [wɪɵ'stʊd]
    vt
    cold, scrutiny, pressure standhalten (+dat); enemy, climate, attack, temptation also trotzen (+dat); persuasion etc widerstehen (+dat); loss verkraften
    * * *
    A v/t widerstehen (dat):
    a) sich widersetzen (dat), Widerstand leisten (dat)
    b) aushalten (akk), standhalten (dat)
    B v/i Widerstand leisten
    * * *
    withstood standhalten (+Dat.); aushalten [Beanspruchung, hohe Temperaturen]
    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: withstood)
    = aushalten v.
    widerstehen v.

    English-german dictionary > withstand

  • 55 meet with

    transitive verb
    1) (encounter) begegnen (+ Dat.)
    2) (experience) haben [Erfolg, Unfall]; finden [Zustimmung, Verständnis, Tod]; stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand]
    * * *
    I. vi
    1. esp AM (have meeting)
    to \meet with with sb jdn treffen
    to \meet with with sth problems auf etw akk stoßen
    to \meet with with an accident einen Unfall haben
    to \meet with with approval Beifall finden
    to \meet with with failure einen Misserfolg erleiden
    to \meet with with success Erfolg haben
    II. vt
    1. (respond to)
    the announcement was met with loud applause die Ankündigung wurde mit lautem Beifall aufgenommen
    2. (match)
    to \meet with force with force auf Gewalt mit Gewalt reagieren
    * * *
    vi +prep obj
    1) (= encounter, experience) hostility, opposition, problems stoßen auf (+acc); success, accident haben; disaster, loss, shock erleiden; setback erleben; approval, encouragement, an untimely death finden

    to meet with kindness/a warm welcome — freundlich behandelt/herzlich empfangen werden

    I was met with a blank stare — sie/er etc starrte mich unwissend an

    2) person treffen; (esp US = have a meeting with) (zu einer Unterredung) zusammenkommen mit
    * * *
    transitive verb
    1) (encounter) begegnen (+ Dat.)
    2) (experience) haben [Erfolg, Unfall]; finden [Zustimmung, Verständnis, Tod]; stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand]
    * * *
    v.
    entgegenbringen v.

    English-german dictionary > meet with

  • 56 stamp out

    transitive verb
    1) (eliminate) ausmerzen; ersticken [Aufstand, Feuer]; niederwalzen [Opposition, Widerstand]
    2) (cut out) [aus]stanzen
    * * *
    1) (to put out or extinguish (a fire) by stamping on it: She stamped out the remains of the fire.) austreten
    2) (to crush (a rebellion etc).) niederschlagen
    * * *
    vt
    to \stamp out out ⇆ sth
    1. (eradicate) etw ausmerzen
    to \stamp out out crime/corruption Verbrechen/Korruption bekämpfen
    to \stamp out out a disease eine Krankheit ausrotten
    to \stamp out out a fire ein Feuer austreten
    2. (produce) etw [aus]stanzen
    * * *
    1. vt sep
    1) fire austreten; (fig = eradicate) epidemic, crime, practice ausrotten; opposition unterdrücken, zunichtemachen; trouble niederschlagen; rebels unschädlich machen
    2) (= punch or cut out) pattern, shape ausstanzen
    3) rhythm (mit)stampfen
    2. vi
    heraustrampeln, heraussta(m)pfen
    * * *
    transitive verb
    1) (eliminate) ausmerzen; ersticken [Aufstand, Feuer]; niederwalzen [Opposition, Widerstand]
    2) (cut out) [aus]stanzen
    * * *
    v.
    ausmerzen v.
    ausrotten v.

    English-german dictionary > stamp out

  • 57 run up against

    transitive verb
    stoßen auf (+ Akk.) [Probleme, Widerstand usw.]
    * * *
    transitive verb
    stoßen auf (+ Akk.) [Probleme, Widerstand usw.]

    English-german dictionary > run up against

  • 58 flak

    [flæk] n
    1) ( shooting) Flakfeuer nt; ( guns) Flak f
    2) ( criticism) scharfe Kritik;
    to receive [or get] \flak about [or for] sth wegen einer S. gen unter Beschuss geraten ( fig)
    to take \flak [from sb] [von jdm] scharf kritisiert werden;
    ( significant opposition) Gegenwehr f, Widerstand m;
    to come [or run] into \flak auf Gegenwehr [o Widerstand] stoßen

    English-German students dictionary > flak

  • 59 resist

    re·sist [rɪʼzɪst] vt
    to \resist sth etw dat Widerstand leisten;
    to \resist arrest law sich akk der Verhaftung widersetzen
    to \resist sth sich akk gegen etw akk wehren, sich akk etw dat widersetzen
    to \resist sth etw dat widerstehen;
    to \resist corrosion korrosionsbeständig sein;
    to \resist a disease/ an infection gegen eine Krankheit/eine Infektion resistent sein
    to \resist sb/ sth jdm/etw widerstehen;
    she couldn't \resist laughing sie musste einfach loslachen ( fam)
    to \resist a desire/ a temptation einem Verlangen/einer Versuchung widerstehen vi
    1) ( fight an attack) sich akk wehren, Widerstand leisten
    2) ( refuse sth) widerstehen

    English-German students dictionary > resist

  • 60 non-inductive resistor

    non-inductive resistor induktionsfreier Widerstand m; induktionsarmer Widerstand m

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > non-inductive resistor

См. также в других словарях:

  • Widerstand [2] — Widerstand, elektrischer, das Hindernis, welches jeder Körper dem Durchfließen eines elektrischen Stromes entgegensetzt. Bezüglich der Größe dieses Widerstandes unterscheidet man (vgl. a. Elektrizität, Bd. 3, S. 401) Nichtleiter oder Isolatoren,… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Widerstand — bezeichnet: Widerstand (Bauelement), ein passives elektrisches Bauelement Anlasswiderstand, elektrisches Bauelement, dass dazu dient den Anlaufstrom von Elektromotoren zu begrenzen Widerstand (Börsenchart), eine Kurszone im Wertpapierchart… …   Deutsch Wikipedia

  • Widerstand [1] — Widerstand. Wirken auf einen Massenpunkt bekannte Kräfte und kann sich derselbe nicht so bewegen, wie es der Wirkung der Kräfte entspräche, so sagt man, seine Bewegung erfährt einen Widerstand, insbesondere dann, wenn sie gegenüber der freien… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Widerstand — (Resistentia), in der Dynamik alles, was einer Bewegung hindernd entgegenwirkt, d. h. Bewegungsenergie verbraucht. Die gewöhnlichen Widerstände sind die des Mittels, in dem ein Körper sich bewegt, z. B. der Luft, des Wassers, die Widerstände der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Widerstand — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Bevölkerung leistete keinen Widerstand …   Deutsch Wörterbuch

  • Widerstand — Widerstand, 1) was einer Kraftäußerung hemmend entgegentritt, dieselbe in ihrer Thätigkeit u. Wirkung zurückhält od. wenigstens beschränkt; 2) (widerstehende Kraft), in der Mechanik diejenigen Kräfte (d.h. Ursachen einer Änderung im… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Widerstand — Widerstand, was einer Kraft hemmend entgegentritt; in der Mechanik alles, was die Bewegung hemmt; Selbsthilfe …   Herders Conversations-Lexikon

  • Widerstand — 1. ↑Dissidenz, ↑Obstruktion, ↑Opposition, ↑Rebellion, 2. Resistenz …   Das große Fremdwörterbuch

  • Widerstand — Verzögerung; Obstruktion; Blockierung; Behinderung; Ungehorsam; Aufbegehren; Insubordination; Unfolgsamkeit; Gegenwehr; Aufmüpfigkeit; Widersetzlichkeit; …   Universal-Lexikon

  • Widerstand — Wi̲·der·stand der; 1 Widerstand gegen jemanden / etwas nur Sg; Handlungen, mit denen man sich gegen jemanden / etwas wehrt <bewaffneter, zäher, verzweifelter, schwacher, starker Widerstand; (jemandem) Widerstand leisten; auf Widerstand stoßen; …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Widerstand — der Widerstand (Grundstufe) eine Handlung, mit der man jmds. Willen widerspricht Synonym: Gegenwehr Beispiel: Wir sind auf unerwarteten Widerstand gestoßen. Kollokation: jmdm. Widerstand leisten der Widerstand (Aufbaustufe) Schwierigkeit, auf die …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»