-
81 trotzig
trotzig, confidens (keck, unverschämt). – ferox (vonunbändiger Sinnesart, von ungebändigtem Trotz). – contumax (widerspenstig, Mensch, Sinn, [animus]; gegenjmd., in alqm od. [gegen jmds. Befehle] adversus alcis imperia). – minax (drohend). – eine t. Antwort geben, ferociter respondere. – Adv. confidenter; ferociter (z.B. respondere); contumaciter (z.B. se gerere: u. parēre: u. scribere).
-
82 unfügsam
unfügsam etc., s. widerspenstig etc.
-
83 ungehorsam
ungehorsam, non od. male parens. dicto non audiens. non od. minus oboediens (alle der, der nicht = gehorcht übh., s. »gehorchen« den Untersch. der Verba), gegen jmd., alle alci. – contumax (widerspenstig gegen den gesetzlichen Ausspruch des Richters, z.B. debitor). – detrectans militiam (den Kriegsdienst verweigernd). – ung. sein, sich ung. betragen, non od. minus oboedire, gegen jmd., alci. – nicht ung. sein wollen, non parēre nolle. – ung. Weise, per contumaciam.
-
84 widersetzlich
widersetzlich etc., s. widerspenstig etc.
-
85 σκληρό-στομος
σκληρό-στομος, 1) hartmäulig, eigtl. vom Pferde, dah. unbändig, widerspenstig. – 2) vou harter Aussprache, hart od. schwer auszusprechen, σίγμα Aristox. bei Ath. XI, 467 b; Schol. Soph. El. 724.
-
86 τελχιταίνω
τελχιταίνω, tückisch, widerspenstig sein, Gramm.
-
87 строптивый
adj1) gener. aufstößig, aufsässig, meuterisch, obstinat, renitent, strambulstrig, störrig, störrisch, unbotmäßig, unfügsam, widerspenstig, widersetzlich2) colloq. aufmüpfig, querköpfig3) liter. widerborstig4) S.-Germ. stützig -
88 упрямиться
v1) gener. den Bock haben, einen Bock häben, querköpfig sein, seinen Dickkopf aufsetzen, sich verbocken, sich vertrotzen, widerspenstig sein, bäumen, trotzen, mäuen2) deprecat. stur bleiben3) avunc. bocken -
89 упрямый
adj1) gener. borstig, eigensinnig, eigenwillig, ixothym, kapriziös, selbstwillig, stetisch, stätisch, störrig, ungebärdig, unnachgiebig, widersetzlich, starr, aufsässig, bockig, halsstarrig, hartnäckig, obstinat, starrköpfig, starrsinnig, stierköpfig (как бык), stiernackig (как бык), stockig, störrisch, trotzig, widerspenstig2) colloq. böckig, böckisch, knallhart, bockbeinig (как козёл), dickköpfig, querköpfig, rappelköpfig, verbockt (как козёл), verbohrt3) dial. alfanzig4) liter. unbiegsam, widerborstig5) book. renitent6) deprecat. stur7) swiss. setzig8) S.-Germ. balstürig, stützig9) territ. hartköpfig, nückisch10) low.germ. steinpöttig, troß -
90 contrariant
kɔ̃tʀaʀjɑ̃adjärgerlich, unangenehm, widerwärtigcontrariantcontrariant (e) [kõtʀaʀjã, jãt]1 (opp: docile) widerspenstig2 (fâcheux) ärgerlich -
91 fou
I
1. fu m1) Narr m2)3) ( malade mental) Irrer m
2. adj1) ( dément) irre, toll, verrückt2) (fam: dingue) närrisch3) ( toqué) toll, verrückt, wahnsinnig4) ( insensé) töricht5) (indomptable, incoercible) unbändig6)
II fufou de Bassan — ZOOL Tölpel m
fouI Adjectif2 (dérangé) Beispiel: être fou à lier völlig übergeschnappt sein familier; Beispiel: ne pas être fou familier doch nicht verrückt sein familier; Beispiel: devenir fou durchdrehen familier; Beispiel: c'est à devenir fou; Beispiel: il y a de quoi devenir fou das ist [ja] zum Verrücktwerden; Beispiel: il me rendra fou er bringt mich noch ins Irrenhaus familier; Beispiel: ils sont fous, ces Romains! humoristique die spinnen, die Römer!3 (idiot) Beispiel: quelqu'un est/serait fou de faire quelque chose jd ist/wäre verrückt, etwas zu tun; Beispiel: il faut être fou pour faire cela man muss ganz schön dumm sein, um das zu tun4 désir, rires unbändig; tentative vergeblich; idée, projet verrückt; amour wahnsinnig; imagination, jeunesse wild; dépense unvernünftig; joie überschäumend; regard irr; Beispiel: folle audace Tollkühnheit féminin; Beispiel: passer une folle nuit eine heiße Nacht verbringen; Beispiel: avoir le fou rire einen Lachkrampf bekommen; Beispiel: les rumeurs les plus folles die wildesten Gerüchte5 (éperdu) Beispiel: être fou de chagrin vor Kummer datif fast den Verstand verlieren; Beispiel: être fou de désir ein wahnsinniges Verlangen verspüren familier; Beispiel: être fou de colère außer sich vor Wut datif sein6 (amoureux) Beispiel: être fou de quelqu'un ganz verrückt nach jemandem sein familier; Beispiel: être fou de jazz ganz versessen auf Jazz Accusatif sein familier7 (énorme, incroyable) wahnsinnig familier; Beispiel: un argent fou ein Heidengeld neutre familier; Beispiel: il y avait un monde fou es waren irrsinnig [ oder wahnsinnig] viele Leute da familier8 (exubérant) Beispiel: être tout fou außer Rand und Band sein familier; Beispiel: devenir tout fou ganz aus dem Häuschen geraten familier9 (en désordre, incontrôlé) widerspenstig; Beispiel: un camion fou ein außer Kontrolle geratener Lastwagen; Beispiel: un cheval fou ein wild gewordenes PferdII Substantif masculin, féminin1 (dément) Wahnsinnige(r) féminin(masculin); médecine, pharmacie Geistesgestörte(r) féminin(masculin)2 (écervelé) Beispiel: jeune fou junger Irrer familier; Beispiel: vieux fou närrischer Alter; Beispiel: crier/travailler comme un fou wie ein Irrer schreien/arbeiten3 (personne exubérante) Beispiel: faire le fou; (faire, dire des bêtises) Blödsinn machen; (se défouler) sich austoben; Beispiel: arrête de faire le fou! lass den Quatsch! familier4 jeux Läufer masculin, féminin -
92 frondeur
frondeurfrondeur , -euse [fʀõdœʀ, -øz]widerspenstig; Beispiel: avoir une mentalité frondeuse oft und gerne widersprechen -
93 insoumis
-
94 intenable
ɛ̃tnabladjintenableintenable [ɛ̃t(ə)nabl]1 (intolérable) unerträglich2 (indéfendable) unhaltbar3 adulte renitent; classe aufsässig; enfant widerspenstig; Beispiel: être intenable nicht zu bändigen sein -
95 ruer
ʀɥev1) ( cheval) ausschlagen2)se ruer — sich stürzen, losstürzen
3)ruer dans les brancards — widerspenstig werden, über die Stränge schlagen, sich widersetzen
ruerruer [ʀɥe] <1>cheval ausschlagenBeispiel: se ruer sur quelqu'un/quelque chose sich auf jemanden/etwas stürzen; Beispiel: se ruer dans la rue/vers la sortie auf die Straße/zum Ausgang stürzen -
96 récalcitrant
ʀekalsitʀɑ̃
1. adjwiderspenstig, störrisch, aufsässig
2. m1) Widerspenstiger m, Störrischer m, Aufsässiger m2) störrischrécalcitrantrécalcitrant (e) [ʀekalsitʀã, ãt]I Adjectifeigensinnig, aufsässig; enfant bockig; animal störrisch; Beispiel: se montrer récalcitrant à quelque chose sich gegen etwas sträubenQuerkopf masculin -
97 réfractaire
ʀefʀaktɛʀadj2) ( résistant) feuerfestréfractaireréfractaire [ʀefʀaktεʀ]I Adjectif1 Beispiel: être réfractaire à une influence einem Einfluss widerstehen; Beispiel: être réfractaire à une maladie gegen eine Krankheit immun sein; Beispiel: être réfractaire à la musique keinen Zugang zur Musik haben -
98 aufsässig
Adj. rebellious, refractory; Kind: auch recalcitrant, obstreperous* * *rebellious; refractory; insubordinate; unruly* * *auf|säs|sig ['aufzɛsɪç]adjrebellious; esp Kind auch recalcitrant, obstreperous* * *auf·säs·sig[ˈaufzɛsɪç]ein \aufsässiger Zögling a disruptive [or an unruly] element2. (widersetzlich) rebellious* * *1.1) recalcitrant2) (veralt.): (rebellisch) rebellious2.2) (veralt.): (rebellisch) rebelliously* * ** * *1.1) recalcitrant2) (veralt.): (rebellisch) rebellious2.2) (veralt.): (rebellisch) rebelliously* * *adj.insubordinate adj.rebellious adj.refractory adj. adv.insubordinately adv.rebelliously adv. -
99 gutartig
* * *benignant; benign* * *gut|ar|tigadjKind, Hund etc good-natured; Geschwulst, Geschwür benign* * *(not fatal: a benign tumour.) benign* * *gut·ar·tig1. MED benign2. (nicht widerspenstig) good-natured* * *1) good-natured2) (nicht gefährlich) benign* * ** * *1) good-natured2) (nicht gefährlich) benign* * *adj.good natured adj.good-natured adj. -
100 fractious
adjective* * *frac·tious[ˈfrækʃəs]\fractious child quengeliges Kind fam* * *['frkʃəs]adjverdrießlich; child aufsässig* * *fractious [ˈfrækʃəs] adj (adv fractiously)1. mürrisch, zänkisch, reizbar2. widerspenstig, störrisch (besonders Tier)* * *adjective* * *adj.mürrisch adj.
См. также в других словарях:
widerspenstig — Adj. (Aufbaustufe) sehr oft Widerstand leistend, nicht fügsam Synonyme: aufsässig, bockig, störrisch, trotzig, trotzköpfig, widerborstig, widersetzlich, bockbeinig (ugs.) Beispiel: Er hat einen widerspenstigen Charakter und beharrt immer auf… … Extremes Deutsch
widerspenstig — ↑obstinat, ↑renitent … Das große Fremdwörterbuch
widerspenstig — Adj std. (15. Jh.), fnhd. widerspenstic Stammwort. Zu älterem widerspæne, widerspænec. Dieses zu Widerspan Streit zu gleichbedeutendem Span, wahrscheinlich zu spannen. Gespan. deutsch s. wider, s. Span … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
widerspenstig — aufsässig; widerborstig; stur; unbeugsam; unfügsam; schlecht gelaunt; trotzig; störrisch; bockbeinig; bockig; widersetzlich; reniten … Universal-Lexikon
widerspenstig — wider, wieder: Das gemeingerm. Wort (Präposition, Adverb) mhd. wider, ahd. widar‹i›, got. wiÞra, aengl. wiđer, aisl. viđr geht auf einen idg. Komparativ *u̯i t‹e›ro »mehr auseinander, weiter weg« zurück, vgl. aind. vítaram »weiter, ferner«, wohl… … Das Herkunftswörterbuch
widerspenstig — aufsässig, bockig, eigensinnig, störrisch, trotz[köpf]ig, ungehorsam, unwillig, verbockt, widerborstig, widersetzlich; (geh.): ungebärdig; (bildungsspr.): renitent; (ugs.): bockbeinig, dickköpfig; (abwertend): halsstarrig, starrköpfig,… … Das Wörterbuch der Synonyme
widerspenstig — wi̲·der·spens·tig Adj; 1 <ein Jugendlicher, ein Kind; ein Pferd> so, dass sie Anordnungen nur unwillig folgen, sich hartnäckig widersetzen 2 ≈ ↑widerborstig (1) <Haare> || hierzu Wi̲·der·spens·tig·keit die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
widerspenstig — wi|der|spens|tig … Die deutsche Rechtschreibung
widerspenstig werden — stutzig werden; störrisch werden … Universal-Lexikon
robbisch — widerspenstig … Hunsrückisch-Hochdeutsch
renitent — widerspenstig; widersetzlich * * * re|ni|tent [reni tɛnt] <Adj.> (geh.): sich dem Willen, dem Wunsch, der Weisung eines anderen hartnäckig widersetzend: in der Klasse waren einige renitente Schüler. Syn.: ↑ aufmüpfig (ugs.), ↑ aufrührerisch … Universal-Lexikon