Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

which+support

  • 1 strap

    [stræp] 1. noun
    1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) correia
    2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) tira
    2. verb
    1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) castigar
    2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) prender
    - strap in
    - strap up
    * * *
    [stræp] n 1 tira, correia. 2 alça, cordão. 3 assentador de navalhas. 4 presilha. 5 açoite. 6 surra com açoite ou cinta. • vt 1 segurar, amarrar com fita ou correia. 2 bater com correia, açoitar. 3 assentar (o corte de navalha). 4 aplicar tiras sobrepostas de emplastro adesivo. to be strapped estar sem dinheiro, estar duro.

    English-Portuguese dictionary > strap

  • 2 strap

    [stræp] 1. noun
    1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) correia
    2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) alça
    2. verb
    1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) açoitar, dar correadas em
    2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) prender com correia
    - strap in - strap up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > strap

  • 3 mount

    1. verb
    1) (to get or climb up (on or on to): He mounted the platform; She mounted (the horse) and rode off.) montar
    2) (to rise in level: Prices are mounting steeply.) subir
    3) (to put (a picture etc) into a frame, or stick it on to card etc.) emoldurar
    4) (to hang or put up on a stand, support etc: He mounted the tiger's head on the wall.) instalar
    5) (to organize: The army mounted an attack; to mount an exhibition.) montar
    2. noun
    1) (a thing or animal that one rides, especially a horse.) montaria
    2) (a support or backing on which anything is placed for display: Would this picture look better on a red mount or a black one?) suporte
    - Mountie

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > mount

  • 4 arch

    1. noun
    1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) arco
    2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) arco
    3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) arco
    4) (the raised part of the sole of the foot.) arco
    2. verb
    (to (cause to) be in the shape of an arch: The cat arched its back.) arquear
    - archway
    * * *
    archaic
    ————————
    arch1
    [a:tʃ] n 1 Archit arco, arcobotante, abóbada. 2 Archit arcaria, colunata. 3 monumento em forma de arco. 4 Anat a) peito do pé. b) céu da boca. c) arcos branquiais. • vt+vi arquear, formar arcos, cobrir de arcos. basket handle arch arco em forma de alça. fan arch arco em forma de leque. flat arch arco reto. segmental arch arco segmentado. semicircular arch arco semicircular. triumphal arch arco triunfal, arco do triunfo.
    ————————
    arch2
    [a:tʃ] adj (empregado usualmente como elemento de composição, seguido de hífen) 1 principal, mor. 2 astuto, engenhoso. 3 coll traquinas, travesso, brejeiro, malicioso, velhaco. she smiled and gave me an arch look / ela sorriu e me deu um sorriso travesso.

    English-Portuguese dictionary > arch

  • 5 arch

    1. noun
    1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) arco
    2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) arco
    3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) arco
    4) (the raised part of the sole of the foot.) arco
    2. verb
    (to (cause to) be in the shape of an arch: The cat arched its back.) arquear
    - archway

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > arch

  • 6 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) traseiro
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    back1
    [bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.
    ————————
    back2
    [bæk] n cuba, tina, alguidar.

    English-Portuguese dictionary > back

  • 7 base

    I 1. [beis] noun
    1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base
    2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base
    3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
    2. verb
    ((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) assentar
    II [beis] adjective
    (wicked or worthless: base desires.) baixo
    - baseness
    * * *
    base1
    [beis] n 1 base, pé, fundamento, fundo. 2 princípio fundamental. 3 elemento principal, parte essencial. 4 pedestal. 5 Bot, Zool extremidade ligada ao tronco. 6 Chem base. 7 tento em certos jogos. 8 lugar de partida. 9 Mil base de operações ou de reaprovisionamento. 10 Arith, Geom base. 11 matéria-prima. 12 Archit fundamento, alicerce. 13 Gram raiz. • vt 1 fazer ou formar base, fundar. 2 estabelecer, basear. 3 servir de base a. • adj básico, de base. base tee Jur fideicomisso parcialmente anulado.
    ————————
    base2
    [beis] adj 1 vil, abjeto, baixo, egoísta, ignóbil. 2 ordinário, comum, desprezível. 3 de nascença ou origem baixa ou modesta. 4 inferior, de pouco valor. 5 falsificado, ilegítimo. 6 baixo, grave (som). 7 degradante, aviltante. 8 servil, subserviente.

    English-Portuguese dictionary > base

  • 8 favour

    ['feivə] 1. noun
    1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) favor
    2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) aprovação
    3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) preferência
    4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) nas graças de/graça(s) (ESTAMOS A TRADUZIR O SUBSTANTIVO)
    2. verb
    (to support or show preference for: Which side do you favour?) apoiar
    - favourably
    - favourite
    3. noun
    (a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) favorito
    - in favour of
    - in one's favour
    * * *
    fa.vour
    [f'eivə] n = link=favor favor.

    English-Portuguese dictionary > favour

  • 9 feudal

    ['fju:dl]
    (of the system by which people gave certain services eg military support to a more powerful man in return for lands, protection etc.) feudal
    * * *
    feu.dal
    [fj'u:dəl] adj feudal, relativo a feudo.

    English-Portuguese dictionary > feudal

  • 10 leg

    [leɡ]
    1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) perna
    2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) perna
    3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) perna
    4) (one stage in a journey, competition etc: the last leg of the trip; the second leg of the contest.) etapa
    - - legged
    - pull someone's leg
    * * *
    [leg] n 1 perna. 2 pata. 3 pé (de mesa, cama, etc.). 4 cano (de bota). 5 parte de roupa que cobre as pernas. 6 suporte. 7 trecho de um percurso. 8 caminho percorrido por um veleiro sem mudar o velame. 9 Geom cateto. 10 Sport primeira partida ganha, quando uma segunda é necessária para decidir a disputa. • vi correr, andar depressa. bandy legs/ turned in legs pernas arqueadas. not a leg to stand on sem base, sem argumento, sem defesa. to be on one’s last legs a) estar à beira da ruína. b) estar em estado de exaustão extrema. c) estar à beira da morte. to feel/find one’s legs a) aprender a ficar em pé ou a andar. b) aprender a se virar sozinho. to get on one’s legs levantar-se. to give a leg up dar uma ajuda, dar uma mão. to leg it ir a pé, correr. to pull one’s leg fazer alguém de tolo, passar trote em alguém. to shake a leg a) correr, apressar-se. b) dançar. to show a leg levantar-se (da cama). to stand on one’s own legs ser independente. to take to one’s legs sair correndo.

    English-Portuguese dictionary > leg

  • 11 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 12 quote

    [kwəut]
    1) (to repeat the exact words of a person as they were said or written: to quote Shakespeare / Shakespeare's words / from Shakespeare, `Is this a dagger which I see before me?') citar
    2) (to name (a price).) citar
    3) (to mention or state in support of an argument: to quote an example.) citar
    - quotation marks
    * * *
    [kwout] n cotação, citação. • vt+vi 1 citar, notar. 2 cotar.

    English-Portuguese dictionary > quote

  • 13 resource

    [rə'zo:s, ]( American[) 'ri:zo:rs]
    1) ((usually in plural) something that gives help, support etc when needed; a supply; a means: We have used up all our resources; We haven't the resources at this school for teaching handicapped children.) recurso
    2) ((usually in plural) the wealth of a country, or the supply of materials etc which bring this wealth: This country is rich in natural resources.) recursos
    3) (the ability to find ways of solving difficulties: He is full of resource.) iniciativa
    - resourcefully
    - resourcefulness
    * * *
    re.source
    [riz'ɔ:s] n 1 recurso, meio, expediente. 2 resources recursos, riquezas (de um país), meios pecuniários, faculdades. 3 desembaraço. a man of no resource um homem sem expediente, sem recurso. to leave someone to his own resources deixar alguém por sua própria conta.

    English-Portuguese dictionary > resource

  • 14 voucher

    noun (a piece of paper which confirms that a sum of money has been, or will be, paid: a sales voucher.) garantia
    * * *
    vouch.er
    [v'autʃə] n 1 responsável, fiador. 2 testemunho, comprovante, prova. 3 recibo, certificado, certidão. 4 vale, ticket. • vt 1 estabelecer a autenticidade de, comprovar. 2 dar recibo, certificado ou comprovante. to support by voucher comprovar com documentos.

    English-Portuguese dictionary > voucher

  • 15 stilts

    [stil ]
    1) (a pair of poles with supports for the feet, on which a person may stand and so walk raised off the ground.) andas
    2) (tall poles fixed under a house etc to support it eg if it is built on a steep hillside.) estacas

    English-Portuguese dictionary > stilts

  • 16 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) lombo
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fundos
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) dos fundos
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) dar marcha à ré
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar em
    - backbite - backbiting - backbone - backbreaking - backdate - backfire - background - backhand 5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) de revés
    - back-number - backpack - backpacking: go backpacking - backpacker - backside - backslash - backstroke - backup - backwash - backwater - backyard - back down - back of - back on to - back out - back up - have one's back to the wall - put someone's back up - take a back seat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > back

  • 17 base

    I 1. [beis] noun
    1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base
    2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base
    3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
    2. verb
    ((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) basear
    II [beis] adjective
    (wicked or worthless: base desires.) vil, baixo
    - baseness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > base

  • 18 favour

    ['feivə] 1. noun
    1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) favor
    2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) agrado
    3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) preferência
    4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) apoio
    2. verb
    (to support or show preference for: Which side do you favour?) apoiar
    - favourably - favourite 3. noun
    (a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) favorito
    - in favour of - in one's favour

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > favour

  • 19 feudal

    ['fju:dl]
    (of the system by which people gave certain services eg military support to a more powerful man in return for lands, protection etc.) feudal

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > feudal

  • 20 leg

    [leɡ]
    1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) perna
    2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) perna
    3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) perna
    4) (one stage in a journey, competition etc: the last leg of the trip; the second leg of the contest.) etapa
    - - legged
    - pull someone's leg

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > leg

См. также в других словарях:

  • Support vector machine — Support vector machines (SVMs) are a set of related supervised learning methods used for classification and regression. Viewing input data as two sets of vectors in an n dimensional space, an SVM will construct a separating hyperplane in that… …   Wikipedia

  • Support — Sup*port , v. t. [imp. & p. p. {Supported}; p. pr. & vb. n. {Supporting}.] [F. supporter, L. supportare to carry on, to convey, in LL., to support, sustain; sub under + portare to carry. See {Port} demeanor.] 1. To bear by being under; to keep… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Support arms — Support Sup*port , v. t. [imp. & p. p. {Supported}; p. pr. & vb. n. {Supporting}.] [F. supporter, L. supportare to carry on, to convey, in LL., to support, sustain; sub under + portare to carry. See {Port} demeanor.] 1. To bear by being under; to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • support — sup·port 1 vt 1 a: to promote the interests or cause of b: to uphold or defend as valid or right c: to argue or vote for 2: to provide with substantiation or corroboration support an alibi 3: to provide with the means …   Law dictionary

  • Support — Sup*port , n. [F.] 1. The act, state, or operation of supporting, upholding, or sustaining. [1913 Webster] 2. That which upholds, sustains, or keeps from falling, as a prop, a pillar, or a foundation of any kind. [1913 Webster] 3. That which… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • support — vb 1 Support, sustain, prop, bolster, buttress, brace are comparable when they mean to hold up either literally or figuratively, though they vary greatly in their specific senses and in the range of their applicability. Support suggests the… …   New Dictionary of Synonyms

  • Support our troops — ( fr. Appuyons nos troupes; [fr Canadian Forces Personnel Support Agency. [http://www.cfpsa.com/fr/corporate/newscentre/support/ Centre national d information] . Accessed 18 December 2007.] es. Apoyar nuestras tropas) is a slogan commonly used in …   Wikipedia

  • support — late 14c., from O.Fr. supporter, from L. supportare convey, carry, bring up, from sub up from under + portare to carry (see PORT (Cf. port) (1)). Related: Supported; supporting. The noun meaning act of assistance, backing is recorded from late… …   Etymology dictionary

  • Support Force Glacier — (coord|82|45|S|046|30|W|type:glacier region:AQ|display=inline,title) is a major glacier in the Pensacola Mountains, draining northward between the Forrestal Range and Argentina Range to the Ronne Ice Shelf. Mapped by USGS from surveys and US Navy …   Wikipedia

  • Support Lesbiens — is a Czech musical group. It was founded in 1992 by Brittany Nobles. Their single CLICHÉ was the first single of a Czech English singing group that reached first position in an official radio chart IFPI.The band is considered to be a part of the… …   Wikipedia

  • Support Initiative for Liberty and Democracy in the Baltic Area — or in short form Silba is a Danish cross political organization founded in 1994 by a group of Danish politicians with Bertel Haarder as prime initiator. Silba started originally as a liberal movement in support of the new democracies in Estonia,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»