Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

backbone

  • 1 backbone

    1) (the spine: the backbone of a fish.) espinha
    2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) apoio
    * * *
    back.bone
    [b'ækboun] n 1 espinha dorsal, coluna vertebral. English to the backbone / um inglês até a medula. 2 suporte principal. 3 determinação, firmeza de caráter.

    English-Portuguese dictionary > backbone

  • 2 backbone

    1) (the spine: the backbone of a fish.) espinha dorsal
    2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) sustentáculo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > backbone

  • 3 spine

    1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) coluna
    2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) espinha
    3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) espinho
    - spineless
    - spiny
    - spinal cord
    * * *
    [spain] n 1 espinha, espinha dorsal. 2 suporte. 3 espinho, ponta, saliência aguda. 4 lombada (de livro). 5 crista, cume.

    English-Portuguese dictionary > spine

  • 4 spine

    1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) coluna vertebral, espinha
    2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) espinha dorsal
    3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) espinho
    - spineless - spiny - spinal cord

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > spine

  • 5 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) traseiro
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    back1
    [bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.
    ————————
    back2
    [bæk] n cuba, tina, alguidar.

    English-Portuguese dictionary > back

  • 6 earthworm

    noun ((usually worm) a kind of small animal with a ringed body and no backbone, living in damp earth.) minhoca
    * * *
    earth.worm
    ['2:θw2:m] n minhoca.

    English-Portuguese dictionary > earthworm

  • 7 invertebrate

    [in'və:tibrət]
    adjective, noun
    ((an animal eg a worm or insect) not having a backbone.) invertebrado
    * * *
    in.ver.te.brate
    [inv'ə:tibrit] n invertebrado. • adj 1 invertebrado. 2 fig mole, sem firmeza.

    English-Portuguese dictionary > invertebrate

  • 8 rib

    [rib]
    1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) costela
    2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) costela
    3) (a vertical raised strip in eg knitted material, or the pattern formed by a row of these.) nervura
    4) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) vareta
    - ribbing
    * * *
    rib1
    [rib] n Anat, Zool 1 costela. 2 qualquer coisa que tem forma ou função idêntica, por exemplo as balizas de um navio. 3 asna de teto em arco. 4 viga ou barra de suporte de uma ponta. 5 vareta (de guarda-chuva). 6 nervura ou qualquer coisa semelhante, especialmente com o fim de reforçar. 7 fig mulher, esposa (em alusão a Eva). 8 costela: corte de carne. • vt 1 guarnecer com suportes, reforços, em forma ou função de costelas ou nervuras. 2 marcar, enfeitar com listas ou balizas. false rib/ floating rib costela flutuante. true rib costela fixa.
    ————————
    rib2
    [rib] n sl 1 piada, caçoada. 2 paródia. • vt sl fazer troça de, rir de, arreliar.

    English-Portuguese dictionary > rib

  • 9 spinal cord

    (a cord of nerve cells running up through the backbone.) medula espinal
    * * *
    spi.nal cord
    [spainəl k'ɔ:d] n Anat medula espinal.
    ————————
    spinal cord
    medula espinhal.

    English-Portuguese dictionary > spinal cord

  • 10 vertebrate

    [-brət]
    noun, adjective ((an animal) having a backbone: Insects are not vertebrates.) vertebrado
    * * *
    ver.te.brate
    [v'ə:tibrit] n vertebrado. • adj vertebrado.

    English-Portuguese dictionary > vertebrate

  • 11 worm

    [wə:m] 1. noun
    (a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) verme
    2. verb
    1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) ir aos poucos
    2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) conseguir saber aos poucos
    * * *
    [wə:m] n 1 bicho, verme, gorgulho, gusano, caruncho, lombriga, larva, minhoca, traça, lagarta. 2 fig pobre, miserável, vil. 3 Mech rosca sem fim, de parafuso, etc., parte espiral de ferramenta ou mecanismo. 4 Chem serpentina. 5 saca-trapo. 6 fig remorso, consciência. 7 worms verminose, vermes. • vt+vi 1 mover-se como verme, serpear, rastejar. 2 obter ardilosamente, infiltrar-se, insinuar-se, minar, solapar. 3 tirar bichos de, livrar de vermes. 4 procurar vermes (pássaros). 5 Naut engaiar. a poor worm of earth um pobre e miserável ser humano. cooling worm serpentina de refrigeração. even a worm will turn até um verme reage quando é pisado. glow worm pirilampo, vagalume. he has a worm ele tem uma idéia fixa. hook worm ameba, ascárides, vermes intestinais. I am a worm today sinto-me miseravelmente mal hoje. silk worm bicho da seda. tape worm tênia, solitária. the worm in the apple/ bud parte ruim, coisa estragada. they wormed their way eles seguiram o seu caminho tortuosamente. to worm one’s way into someone’s confidence/ heart saber conquistar ardilosamente a confiança/o coração de alguém. he wormed his way into my confidence / ele soube conquistar ardilosamente a minha confiança. to worm out a) desparafusar. b) obter, descobrir ardilosamente. to worm something out of someone saber arrancar o segredo de alguém. we wormed the secret out of him / soubemos arrancar o segredo dele. to worm your way into/ through andar, mover-se vagarosamente, cuidadosamente em um espaço ou no meio do público. worm of conscience o verme da consciência.

    English-Portuguese dictionary > worm

  • 12 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) lombo
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fundos
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) dos fundos
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) dar marcha à ré
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar em
    - backbite - backbiting - backbone - backbreaking - backdate - backfire - background - backhand 5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) de revés
    - back-number - backpack - backpacking: go backpacking - backpacker - backside - backslash - backstroke - backup - backwash - backwater - backyard - back down - back of - back on to - back out - back up - have one's back to the wall - put someone's back up - take a back seat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > back

  • 13 earthworm

    noun ((usually worm) a kind of small animal with a ringed body and no backbone, living in damp earth.) minhoca

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > earthworm

  • 14 invertebrate

    [in'və:tibrət]
    adjective, noun
    ((an animal eg a worm or insect) not having a backbone.) invertebrado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > invertebrate

  • 15 rib

    [rib]
    1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) costela
    2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) costela
    3) (a vertical raised strip in eg knitted material, or the pattern formed by a row of these.) nervura
    4) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) nervura, vareta
    - ribbing

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rib

  • 16 spinal cord

    (a cord of nerve cells running up through the backbone.) medula espinhal

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > spinal cord

  • 17 vertebrate

    [-brət]
    noun, adjective ((an animal) having a backbone: Insects are not vertebrates.) vertebrado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > vertebrate

  • 18 worm

    [wə:m] 1. noun
    (a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) verme
    2. verb
    1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) insinuar-se
    2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) conseguir saber com artimanhas

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > worm

См. также в других словарях:

  • Backbone — Saltar a navegación, búsqueda La palabra backbone se refiere a las principales conexiones troncales de Internet. Está compuesta de un gran número de routers comerciales, gubernamentales, universitarios y otros de gran capacidad interconectados… …   Wikipedia Español

  • Backbone — Back bone (b[a^]k b[=o]n ), n. [2d back, n. + bone.] [1913 Webster] 1. The column of bones in the back which sustains and gives firmness to the frame; the spine; the vertebral or spinal column. [1913 Webster] 2. Anything like, or serving the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Backbone — may mean:* Vertebral column, of a vertebrate organism * Backbone chain, in polymer chemistry, the framework of the molecule * Backbone Entertainment, a video game development company * Backbone network, the top level of a hierarchical network *… …   Wikipedia

  • Backbone — Backbone: Internet backbone Backbone network Backbone Entertainment  производитель видеоигр Backbone (альбом Бони Джеймса) Бэкбэун  сообщество в округе Alleghany, Виргиния …   Википедия

  • Backbone — (engl. „Rückgrat“) bezeichnet: in der Biochemie das Grundgerüst von Proteinen und Nukleinsäuren, siehe Backbone (Biochemie) in der Telekommunikation einen verbindenden Kernbereich eines Telekommunikationsnetzes mit sehr hohen Bandbreiten, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • backbone — [n1] strength of character courage, determination, firmness, fortitude, grit, guts, hardihood, heart, intestinal fortitude*, mettle, moral fiber, nerve, pluck, resolution, resolve, spunk, stamina, steadfastness, tenacity, toughness, will,… …   New thesaurus

  • backbone — I noun ardor, audacity, boldness, cornerstone, courage, dependency, determination, earnestness, embodiment, endurance, firmness, fortitude, gist, ground, indefatigability, intestinal fortitude, main point, mainstay, marrow, mettle, nerve, pillar …   Law dictionary

  • backbone — spine, early 14c., from BACK (Cf. back) (n.) + BONE (Cf. bone). Figurative sense of strength of character is attested from 1843 …   Etymology dictionary

  • backbone — 1 back, *spine, vertebrae, chine 2 grit, guts, sand, *fortitude, pluck Analogous words: *courage, resolution, tenacity, mettle, spirit: courageousness, intrepidity, dauntlessness, valiancy (see corresponding adjectives at BRAVE): nerve, * …   New Dictionary of Synonyms

  • backbone — ► NOUN 1) the spine. 2) the chief support of a system or organization. 3) strength of character …   English terms dictionary

  • backbone — [bak′bōn΄] n. [ME bakbon: see BACK1 & BONE] 1. the column of bones along the center of the back of vertebrate animals, including humans, made up of separate bones connected by the spinal cord, ligaments, and disk shaped cartilage; spine: see… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»