-
81 Idee
f; -, -n1. idea; (Gedanke) auch thought; (Begriff) concept; gute Idee good idea; ich habe keine Idee (I’ve) no idea; ich kam auf die Idee zu (+ Inf.) it occurred to me to (+ Inf.) ( oder that I could...), I (suddenly) hit on the idea of (+Ger.) wie kamst du auf die Idee? what made you think of it?, what made you decide that?; wie kamst du auf die Idee zu (+ Inf.)? what made you think of (+ Ger.) ( oder decide to [+ Inf.])?; das bringt mich auf eine Idee that’s given me an idea; das ist die Idee! that’s it, that’s the answer; ein Mann mit Ideen a man of ideas; allein oder schon die Idee! the very idea!; die hat ( vielleicht) Ideen! umg. she’s got some fancy ideas!; ich habe so eine Idee, dass... umg. I have an idea ( oder a feeling) that...; fix I 1; siehe auch Gedanke2. umg.: eine Idee (ein bisschen) just a bit ( oder wee bit oder shade oder touch) darker etc.; an der Soße fehlt ( noch) eine Idee Pfeffer the sauce needs just a little bit of ( oder a little bit more) pepper* * *die Ideeidea; thought; notion* * *[i'deː]f -, -n1) [i'deːən](=Einfall PHILOS) ideadie Idéé zu etw — the idea for sth
überhaupt keine Idéén haben — to have not a single idea in one's head, to have no ideas at all
wie kommst du denn auf DIE Idéé? — whatever gave you that idea?
ich kam auf die Idéé, sie zu fragen — I hit on the idea of asking her
jdn auf die Idéé bringen, etw zu tun — to give sb the idea of doing sth
jdn auf andere Idéén bringen — to make sb think about something else
es war nur so eine Idéé — it was just a fantasy
Idéén müsste man haben! — what it is to have ideas!
2) (= ein wenig) shade, trifleeine Idéé Salz — a touch or hint of salt
keine Idéé besser — not a whit better
* * *(a plan: I've an idea for solving this problem.) idea* * *<-, -n>[iˈde:, pl iˈde:ən]f1. (Einfall, Vorstellung) ideaeine blendende [o glänzende] \Idee (fam) a bright ideaeine fixe \Idee obsessioneine \Idee haben (fig) to have an ideadu hast manchmal \Ideen! the ideas [or things] you come up with!keine [o (fam) nicht die leiseste [o geringste]] \Idee haben to have no idea, to not have the faintest ideahast du eine \Idee, wo er sein könnte do you have any idea where he might be?jdn auf eine \Idee bringen to give sb an ideaeine \Idee aufgreifen/übernehmen to pick up on an ideawer hat Sie denn auf diese \Idee gebracht? who put this idea into your head?jdn auf die \Idee bringen, etw zu tun to give sb the idea of doing sthjdn auf andere \Ideen bringen to take sb's mind off of sth/itauf eine \Idee kommen to get [or hit upon] an idea, to come up with an ideawie kommst du denn auf die \Idee? whatever gave you that idea?jdm kommt eine \Idee sb gets an idea, sb comes up with an ideamir kommt da gerade eine \Idee I've just had an ideaauf die \Idee kommen, etw zu tun (fam) to decide to do sth, to come up with the idea of doing sth2. (ideale Vorstellung, Leitbild) idealhumanistische \Ideen humanistic ideasfür seine \Idee kämpfen to fight for one's idealsdie \Idee eines vereinten Europas the idea of a united Europe [or European Union3. (ein wenig)keine \Idee besser sein (fam) to be not one bit bettereine \Idee... a touch..., a tad... famdie Hose ist eine \Idee zu eng these trousers are a bit too tight* * *die; Idee, Ideen1) ideadu hast [vielleicht] Ideen — (iron.) you do get some ideas, don't you! (coll.)
auf eine Idee kommen — hit [up]on an idea
2) (ein bisschen)* * *gute Idee good idea;ich habe keine Idee (I’ve) no idea;ich kam auf die Idee zu (+inf) it occurred to me to (+inf) ( oder that I could …), I (suddenly) hit on the idea of (+ger)wie kamst du auf die Idee? what made you think of it?, what made you decide that?;das bringt mich auf eine Idee that’s given me an idea;das ist die Idee! that’s it, that’s the answer;ein Mann mit Ideen a man of ideas;schon die Idee! the very idea!;die hat (vielleicht) Ideen! umg she’s got some fancy ideas!;ich habe so eine Idee, dass … umg I have an idea ( oder a feeling) that …; → fix A 1; → auch Gedanke2. umg:an der Soße fehlt (noch) eine Idee Pfeffer the sauce needs just a little bit of ( oder a little bit more) pepper* * *die; Idee, Ideen1) ideadu hast [vielleicht] Ideen — (iron.) you do get some ideas, don't you! (coll.)
auf eine Idee kommen — hit [up]on an idea
eine fixe Idee — an obsession; an idée fixe
* * *-n f.conception n.idea n.notion n. -
82 Teufel
m; -s, -1. nur Sg.: der Teufel the Devil ( oder devil), Satan, Old Nick umg.; vom Teufel besessen sein be possessed by the devil; seine Seele dem Teufel verschreiben sell one’s soul to the devil; den Teufel austreiben exorcize the devil; bei jemandem: exorcize s.o.; Faust wurde vom Teufel geholt Faust was carried off to hell; der Teufel soll dich holen! umg. (oh,) to hell with you!2. (Dämon) devil, demon, imp; fig. (böser Mensch) devil (incarnate geh.); ein Teufel in Menschengestalt a devil in human form; kleiner Teufel little devil; armer Teufel poor devil ( oder blighter umg. oder sod Sl.)3. umg. in Wendungen: Teufel ( auch)! blimey!, bloody hell! Sl., Am. holy Toledo!; pfui Teufel! angeekelt: yuck!, ugh!; entrüstet: that’s disgusting!; scher dich zum Teufel! go to hell!; jemanden zum Teufel jagen send s.o. packing, kick s.o. out; jemanden zum Teufel wünschen wish s.o. in hell; wer / wo / was zum Teufel? who / where / what the devil (the hell Sl.)?; weiß der Teufel God knows; kein Teufel ist da not a sod Sl. ( oder soul); zum Teufel sein Geld etc.: have gone ( oder be) down the drain; Motor etc.: have had it ( oder its chips), be phut (Am. kaput); wie der Teufel oder auf Teufel komm raus arbeiten etc.: like the devil, like crazy; rennen etc.: like crazy (hell Sl.); in Teufels Küche geraten oder kommen get (o.s.) into a right (hell of a Sl.) mess, be up shit creek Sl.; wenn sie das sieht etc., dann ist der Teufel los there’ll be merry hell (Am. be hell to pay), she’ll hit the roof ( oder go ballistic); dort ist der Teufel los there’s all hell (let) loose ( oder it’s bloody chaos) (over) there; vor Feiertagen ist bei uns der Teufel los (sehr viel Betrieb) things are always frantic here just before a break; bist du des Teufels? have you gone mad?; den Teufel werd ich tun I’ll be damned ( oder blowed, Am. darned) if I do, like hell I will Sl.; er schert sich den Teufel drum he doesn’t give a damn (about that); der Teufel steckt im Detail the devil’s in the details, it’s the little things that always cause the problems; den Teufel an die Wand malen tempt fate; ihn reitet der Teufel oder in ihn ist der Teufel gefahren the devil’s got into him; den Teufel im Leib haben be a madcap, be a crazy character; da hat der Teufel seine Hand im Spiel the whole thing’s jinxed; es müsste schon mit dem Teufel zugehen, wenn es nicht klappen sollte you’d have to be hellishly unlucky for it not to work out; die Technik ist des Teufels technology is an invention of the devil; das hieße, den Teufel mit dem Beelzebub austreiben that would be out of the frying pan into the fire; wenn man vom Teufel spricht(, dann ist er nicht weit) speak ( oder talk) of the devil (and he’s sure to appear); etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser dread s.th., be terrified ( oder petrified) of s.th.; hinter etw. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele not rest till one gets one’s hands on s.th.* * *der Teufeldeuce; devil; fiend* * *Teu|fel ['tɔyfl]m -s, -den Téúfel durch Beelzebub austreiben — to replace one evil with another
den Téúfel im Leib haben — to be possessed by the devil
der Téúfel der Eifersucht etc —
ein Téúfel von einem Mann/einer Frau (old) — a devil of a man/woman
2) (inf)Téúfel (noch mal or aber auch)! — damn it (all)! (inf), confound it! (inf)
Téúfel auch (bewundernd) — well I'll be damned (inf) or blowed (Brit inf), I'll be a sun-of-a-gun (US inf)
scher dich or geh zum Téúfel, hol dich der Téúfel! — go to blazes (inf) or hell!
der Téúfel soll ihn/es holen!, hol ihn/es der Téúfel — damn (inf) or blast (inf) him/it!, to hell with him/it (inf)
jdn zum Téúfel wünschen — to wish sb in hell
jdn zum Téúfel jagen or schicken — to send sb packing (inf)
zum Téúfel! — damn! (inf), blast! (inf)
wer zum Téúfel? — who the devil (inf) or the hell?
zum Téúfel mit dem Ding! — damn or blast the thing! (inf), to hell with the thing! (inf)
wenn man vom Téúfel spricht(, dann ist er nicht weit) (prov) — talk (Brit) or speak of the devil (and he's sure to appear) (inf)
das müsste schon mit dem Téúfel zugehen — that really would be a stroke of bad luck
ihn muss der Téúfel geritten haben — he must have had a devil in him
welcher Téúfel reitet ihn denn? — what's got into him?
dann kommst or gerätst du in Téúfels Küche — then you'll be in a hell of a mess (inf)
wie der Téúfel — like hell (inf), like the devil (inf)
er ist hinter dem Geld her wie der Téúfel hinter der armen Seele — he's money mad (Brit inf), he loves money like the devil loves souls (US)
jdn/etw fürchten wie der Téúfel das Weihwasser — to be absolutely terrified of sb/sth
jdn/etw meiden wie der Téúfel das Weihwasser — to avoid sb/sth like the plague
auf Téúfel komm raus — like crazy (inf)
ich mache das auf Téúfel komm raus — I'll do that come hell or high water
da ist der Téúfel los — all hell's been let loose (inf)
bist du des Téúfels? (old) — have you taken leave of your senses?
sich den Téúfel um etw kümmern or scheren — not to give a damn (inf) or a fig (Brit inf) about sth
den Téúfel werde ich (tun)! — I'll be damned if I will! (inf), like hell I will! (inf)
der Téúfel steckt im Detail — the devil is or lies in the detail
* * *der1) (a devil: the fiends of hell.) fiend2) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) devil3) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) devil4) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) devil5) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) devil* * *Teu·fel<-s, ->[tɔyfl̩]m▪ der \Teufel the Devil, Satanden \Teufel im Leib haben (fig) to be possessed by the devil2. (teuflischer Mensch) devil, evil personein \Teufel von einem Mann/einer Frau a devil of a man/womanein/der \Teufel in Menschengestalt a/the devil in disguise3.▶ den \Teufel durch [o mit dem] Beelzebub austreiben to jump out of the frying pan into the fire▶ etw fürchten/scheuen wie der \Teufel das Weihwasser to fear nothing more than sth/avoid sth like the plague▶ in dich ist wohl der \Teufel gefahren! (fam: du bist frech) what do you think you're doing?; (du bist leichtsinnig) you must be madsie ist hinter dem Geld her wie der \Teufel hinter der armen Seele she's a money-grubber famdie Termine müssen auf \Teufel komm raus eingehalten werden the dates have to be met, come hell or high waterin der Firma war gestern der \Teufel los all hell broke loose in the firm yesterdaydich reitet wohl der \Teufel! what's got into you?ich weiß auch nicht, was für ein \Teufel mich da geritten hat I don't know what got into meihn muss der \Teufel geritten haben he must have had a devil in himja bist du denn des \Teufels? have you lost your senses [or mind]?, are you mad [or crazy]?▶ wenn man vom \Teufel spricht [, dann ist er nicht weit] (prov) speak [or talk] of the devil [and he appears] prov▶ der \Teufel steckt im Detail it's the little things that cause big problemssie wird den \Teufel tun, das zu machen she'll be damned if she does that▶ den \Teufel an die Wand malen to imagine the worstmal bloß nicht den \Teufel an die Wand! don't invite trouble!; (stärker) disaster by talking like that!das weiß der \Teufel! God [only] knowsweiß der \Teufel, was/wie/wo... God knows what/how/where...er ritt wie der \Teufel to rode like the devil▶ zum \Teufel mit dir! to hell with you!wer zum \Teufel ist Herr Müller? who the hell is Mr Müller? fam* * *der; Teufels, Teufel: devilder Teufel ist los — all hell's let loose (coll.)
hol' dich/ihn usw. der Teufel!/der Teufel soll dich/ihn usw. holen! — (salopp) sod (Brit. sl.) or (coll.) damn you/him etc.
das weiß der Teufel! — (salopp) God [only] knows
hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele — (ugs.) be greedy for something
den Teufel werde ich [tun]! — (salopp) like hell [I will]! (coll.)
mal bloß nicht den Teufel an die Wand! — (ugs.) don't invite trouble/ (stärker) disaster by talking like that!
des Teufels sein — (ugs.) be mad; have taken leave of one's senses
in Teufels Küche kommen/jemanden in Teufels Küche bringen — (ugs.) get into/put somebody in a hell of a mess (coll.)
warum musst du den jetzt auf Teufel komm raus überholen? — (ugs.) why are you so hell-bent on overtaking him now? (coll.)
zum Teufel gehen — (ugs.): (kaputtgehen) be ruined
er soll sich zum Teufel scheren! — (salopp) he can go to hell (coll.) or blazes (coll.)
wer/wo usw. zum Teufel... — (salopp) who/where etc. the hell... (coll.)
wenn man vom Teufel spricht[, dann ist er nicht weit] — (scherzh.) speak or talk of the devil [and he will appear]
* * *1. nur sg:vom Teufel besessen sein be possessed by the devil;seine Seele dem Teufel verschreiben sell one’s soul to the devil;Faust wurde vom Teufel geholt Faust was carried off to hell;der Teufel soll dich holen! umg (oh,) to hell with you!ein Teufel in Menschengestalt a devil in human form;kleiner Teufel little devil;3. umg in Wendungen:Teufel (auch)! blimey!, bloody hell! sl, US holy Toledo!;scher dich zum Teufel! go to hell!;jemanden zum Teufel jagen send sb packing, kick sb out;jemanden zum Teufel wünschen wish sb in hell;wer/wo/was zum Teufel? who/where/what the devil (the hell sl)?;weiß der Teufel God knows;zum Teufel sein Geld etc: have gone ( oder be) down the drain; Motor etc: have had it ( oder its chips), be phut (US kaput);dann ist der Teufel los there’ll be merry hell (US be hell to pay), she’ll hit the roof ( oder go ballistic);dort ist der Teufel los there’s all hell (let) loose ( oder it’s bloody chaos) (over) there;vor Feiertagen ist bei uns der Teufel los (sehr viel Betrieb) things are always frantic here just before a break;bist du des Teufels? have you gone mad?;er schert sich den Teufel drum he doesn’t give a damn (about that);der Teufel steckt im Detail the devil’s in the details, it’s the little things that always cause the problems;den Teufel an die Wand malen tempt fate;in ihn ist der Teufel gefahren the devil’s got into him;den Teufel im Leib haben be a madcap, be a crazy character;da hat der Teufel seine Hand im Spiel the whole thing’s jinxed;es müsste schon mit dem Teufel zugehen, wenn es nicht klappen sollte you’d have to be hellishly unlucky for it not to work out;die Technik ist des Teufels technology is an invention of the devil;das hieße, den Teufel mit dem Beelzebub austreiben that would be out of the frying pan into the fire;wenn man vom Teufel spricht(, dann ist er nicht weit) speak ( oder talk) of the devil (and he’s sure to appear);etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser dread sth, be terrified ( oder petrified) of sth;hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele not rest till one gets one’s hands on sth* * *der; Teufels, Teufel: devilder Teufel ist los — all hell's let loose (coll.)
hol' dich/ihn usw. der Teufel!/der Teufel soll dich/ihn usw. holen! — (salopp) sod (Brit. sl.) or (coll.) damn you/him etc.
das weiß der Teufel! — (salopp) God [only] knows
hinter etwas her sein wie der Teufel hinter der armen Seele — (ugs.) be greedy for something
den Teufel werde ich [tun]! — (salopp) like hell [I will]! (coll.)
mal bloß nicht den Teufel an die Wand! — (ugs.) don't invite trouble/ (stärker) disaster by talking like that!
des Teufels sein — (ugs.) be mad; have taken leave of one's senses
in Teufels Küche kommen/jemanden in Teufels Küche bringen — (ugs.) get into/put somebody in a hell of a mess (coll.)
warum musst du den jetzt auf Teufel komm raus überholen? — (ugs.) why are you so hell-bent on overtaking him now? (coll.)
zum Teufel gehen — (ugs.): (kaputtgehen) be ruined
er soll sich zum Teufel scheren! — (salopp) he can go to hell (coll.) or blazes (coll.)
wer/wo usw. zum Teufel... — (salopp) who/where etc. the hell... (coll.)
wenn man vom Teufel spricht[, dann ist er nicht weit] — (scherzh.) speak or talk of the devil [and he will appear]
* * *- m.demon n.deuce n.devil n.fiend n. -
83 myśleć
(-ę, -isz); pt; -ał, -eli; vimyśleć o myśleć — ( rozmyślać o) to think about; (rozważać, zamierzać) to think of; ( troszczyć się) to think of
myślę, że tak — I think so
myślę, że nie — I don't think so
niewiele myśląc — without much thought, not thinking much
* * *ipf.- ę -isz1. (= rozumować) think, reason; o czym myślisz? what are you thinking about?; co o tym myślisz l. sądzisz? what do you think about it?; myśleć rozsądnie be sensible; myśleć logicznie think logically; zawsze mówi to, co myśli he always speaks his mind; myśleć głośno think aloud, think out loud; niewiele myśląc without much thought, not thinking much, on the spur of the moment; i kto by pomyślał, że... and who would have thought that...; myśleć o niebieskich migdałach żart., iron. daydream, indulge in daydreams.2. (= troszczyć się o kogoś/coś) think of, care for; on myśli tylko o sobie he thinks of nobody but himself; muszę myśleć o przyszłości mojej rodziny I must have the future of my family in mind, I have got to think of my family's future.3. (= mieć zamiar coś zrobić) intend, be going to, think of; myślę o wycieczce do Hiszpanii w lipcu I am thinking of going on a trip to Spain in l. this July; ani myślę o wyjeździe do Warszawy I have no intention to go to Warsaw, I am not going to go to Warsaw; czy ty myślisz o niej poważnie? are you serious about her?; co ty sobie myślisz?! what do you think you are doing?!; myślę, że tak I think so; myślę, że nie I don't think so.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > myśleć
-
84 calcular
adj.calculary, related to calculus or stones.v.1 to calculate (cantidades).calcular mal to miscalculate2 to reckon.le calculo sesenta años I reckon he's about sixty3 to imagine.calcula la sorpresa que se llevó cuando se lo dijimos just imagine how surprised he was when we told him* * *1 to calculate, work out2 (evaluar) to estimate, calculate3 (suponer) to think, suppose, figure, guess\calculando por lo bajo at the lowest estimate* * *verb1) to calculate2) reckon, estimate* * *VT1) (Mat) [exactamente] to calculate, work outdebes calcular la cantidad exacta — you must calculate o work out the exact number
calcular la distancia entre dos puntos — to calculate o work out the distance between two points
2) [estimativamente]calculo que debe de tener unos cuarenta años — I reckon o ( esp EEUU) figure he must be about 40 (years old)
¿cuánto calculas que puede costar? — how much do you reckon it might cost?
calculo que llegará mañana — I reckon o ( esp EEUU) figure he'll come tomorrow
3) (=planear) to work out, figure outlo calculó todo hasta el más mínimo detalle — he worked o figured it all out down to the last detail
4) * (=imaginar)-¿tienes ganas de ir? -¡calcula! — "are you looking forward to going?" - "what do you think? o you bet (I am)!" *
5) (Arquit) [+ puente, bóveda] to design, plan* * *verbo transitivo1)a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work outb) (considerar, conjeturar) to reckonyo le calculo unos sesenta años — I reckon o guess he's about sixty
se calcula que asistieron más de cien personas — over a hundred people are estimated to have attended
c) (fam) ( imaginar) to imagine2) ( planear) to work out* * *= calculate, compute, tote up, tot up.Ex. If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.Ex. There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.----* calcular el costo = cost.* calcular la cuenta = tot up, tote up.* calcular los costes = cost out.* calcular mal = misjudge, miscalculate.* calcular un riesgo = calculate + risk.* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.* volver a calcular = recalculation.* * *verbo transitivo1)a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work outb) (considerar, conjeturar) to reckonyo le calculo unos sesenta años — I reckon o guess he's about sixty
se calcula que asistieron más de cien personas — over a hundred people are estimated to have attended
c) (fam) ( imaginar) to imagine2) ( planear) to work out* * *= calculate, compute, tote up, tot up.Ex: If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.
Ex: There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.* calcular el costo = cost.* calcular la cuenta = tot up, tote up.* calcular los costes = cost out.* calcular mal = misjudge, miscalculate.* calcular un riesgo = calculate + risk.* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.* volver a calcular = recalculation.* * *calcular [A1 ]vtA1 ( Mat) ‹precio/cantidad› to calculate, work outcalculando por lo bajo at a conservative estimatecalculé mal la distancia I misjudged o miscalculated the distance, I didn't judge the distance right2(considerar, conjeturar): calculo que estaremos de vuelta a eso de las seis I should think o I would estimate we'll be back around six, at a guess we should be back around six¿cuánto tiempo calculas que tardarán? how long do you reckon o suppose o think it'll take them?yo le calculo unos sesenta años I should think he's about sixty, I reckon o guess he's about sixtyse calcula que más de cien personas perdieron la vida over a hundred people are estimated to have lost their lives3 ( fam) (imaginar) to imaginecalcula el disgusto que se habrán llevado imagine o just think how upset they must have beentendrás muchas ganas de volver a verlo — ¡calcula! I expect you're really looking forward to seeing him again — you bet! o what do you think?B (planear) to work outlo tenía todo calculado he had it all worked outcon un gesto calculado with a calculated gestureC ‹puente/bóveda› to do the calculations for* * *
calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1
◊ yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty
2 ( planear) to work out;
calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
' calcular' also found in these entries:
Spanish:
cifrar
- echar
- estimar
- presupuestar
- tantear
- triangular
- medir
English:
assess
- average
- calculate
- compute
- cost
- estimate
- make
- miscalculate
- misjudge
- put
- reckon
- time
- work out
- figure
- gauge
- judge
- measure
- work
* * *calcular vt1. [cantidades] to calculate;calcular la raíz cuadrada de un número to calculate o extract the square root of a number;calcular un puente/una bóveda to do the calculations involved in building a bridge/a vault;calcular mal to miscalculate, to misjudge;calcular a ojo to judge by eye;calculando por lo alto, costará unos 2 millones it will cost about 2 million at the most o the outside;¿podrías calcular por lo bajo cuánto tiempo haría falta? could you work out the minimum amount of time it would take?;su fortuna se calcula en $20 millones he is estimated to be worth $20 million2. [pensar, considerar]está todo cuidadosamente calculado everything has been carefully worked out;no calculó las consecuencias de sus actos she didn't foresee the consequences of her actions;no calcularon bien el impacto de sus acciones they misjudged the effect their actions would have3. [suponer] to reckon;le calculo sesenta años I reckon o guess he's about sixty;calculo que estará listo mañana I reckon o think it will be ready tomorrow4. [imaginar] to imagine;calcula la sorpresa que se llevó cuando se lo dijimos just imagine how surprised he was when we told him;¿y se enfadó? – ¡calcula! was he angry? – well, what do you think?* * *v/t tb figcalculate* * *calcular vt1) : to calculate, to estimate2) : to plan, to scheme* * *calcular vb1. (en general) to calculate / to work out¿sabes cómo calcular la superficie de un triángulo? do you know how to work out the area of a triangle?2. (suponer) to reckon¿cuántos años le calculas? how old do you reckon he is? -
85 parezca
* * ** * *parezca, parezcas, etc* * *
Del verbo parecer: ( conjugate parecer)
parezca es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
parecer
parezca
parecer 1 ( conjugate parecer) verbo intransitivo
1 ( aparentar ser):
no pareces tú en esta foto this picture doesn't look like you (at all);
parecía de cuero it looked like leather;
parece ser muy inteligente she seems to be very clever
2 ( expresando opinión) (+ me/te/le etc):
¿qué te parecieron? what did you think of them?;
vamos a la playa ¿te parece? what do you think, shall we go to the beach?;
si te parece bien if that's alright with you;
me parece que sí I think so;
¿a ti qué te parece? what do you think?;
me parece importante I think it's important;
me pareció que no era necesario I didn't think it necessary;
hazlo como mejor te parezca do it however o as you think best;
me parece mal que vaya sola I don't think it's right that she should go on her own
3 ( dar la impresión) (en 3a pers): así parece or parece que sí it looks like it;◊ aunque no lo parezca, está limpio it might not look like it, but it's clean;
parece que va a llover it looks like (it's going to) rain;
parece que fue ayer it seems like only yesterday;
parece mentira que tenga 20 años it's hard to believe o I can't believe that he's 20;
parece que fuera más joven you'd think she was much younger
parecerse verbo pronominal
( en el carácter) to be like sb/sth
◊ no se parecen en nada they're not/they don't look in the least bit alike;
se parecen mucho they are very similar
parecer 2 sustantivo masculino ( opinión) opinion;
son del mismo parezca they're of the same opinion
parezca, parezcas, etc see parecer 1
parecer 1 sustantivo masculino
1 (juicio, opinión) opinion
cambiar de parecer, to change one's mind
2 frml (aspecto, presencia) appearance
parecer 2 verbo intransitivo
1 (tener un parecido) to look like: pareces una reina, you look like a queen
(tener un aspecto) to look: pareces agotado, you look exhausted
2 (causar una impresión) to seem: parecía tener prisa, he seemed to be in a hurry
su intención parece buena, his intention seems good
3 (al emitir un juicio) le pareces un engreído, he thinks you are a bighead
me parece inoportuno, it seems very ill-timed to me
¿qué te parece si vamos al cine?, what about going to the cinema?
4 (uso impersonal) parece que va a haber tormenta, it looks as if there's going to be a storm
no parece que le importe, it doesn't seem to bother him
' parezca' also found in these entries:
Spanish:
intromisión
- mentira
- aunque
- parecer
English:
bombed-out
- dwarf
- oddly
- strangely
- though
- as
- good
- odds
- seem
-
86 contre
contre [kɔ̃tʀ]1. prepositiona. (contact, juxtaposition) againstb. (opposition, hostilité) against• se battre/voter contre qn to fight/vote against sb• je n'ai rien contre (cela) or là contre (formal) I have nothing against itc. (défense, protection) des comprimés contre la grippe flu tablets• s'assurer contre l'incendie to insure (o.s.) against firee. (proportion, rapport) 9 voix contre 4 9 votes to 42. adverb3. prefix* * *
I
1. kɔ̃tʀ2) ( marquant l'opposition) against
2.
1) ( marquant un contact)2) ( marquant l'opposition)
3.
par contre locution adverbiale on the other hand
II kɔ̃tʀnom masculin1) ( d'opposition)
••
En général la préposition contre se traduit par against lorsqu'elle sert à indiquer- un contact entre des choses: pousse le fauteuil contre le mur = push the armchair (up) against the wall. Les expressions telles que contre toute espérance, furieux contre sont traités sous l'élément principal, respectivement espérance, furieux etc- une opposition: lutter/réagir/voter contre le racisme = to fight/react/vote against racism- une défense: s'assurer contre le vol = to insure against theft; se protèger contre une attaque = to protect oneself against an attackLorsque contre sert à indiquer la proximité, il se traduit par next to: leur jardin est contre le mien = their garden GB ou yard US is next to mineLorsque contre sert à indiquer un échange, il se traduit par for: changer une chemise trop petite contre une plus grande = to change a shirt which is too small for a larger oneLorsque contre sert à indiquer une comparaison, il se traduit par as against: 22% contre 10% le mois dernier = 22% as against 10% last monthOn trouvera ci-dessous d'autres exemples de contre dans ses diverses fonctions* * *kɔ̃tʀ1. prép1) (situation, position) againstNe mets pas ton vélo contre le mur. — Don't put your bike against the wall.
2) (désaccord) against3) (protection) against4) (échange) for, in exchange foréchanger qch contre qch — to exchange sth for sth, to swap sth for sth
J'ai échangé mon dictionnaire contre un paquet de cigarettes. — I swapped my dictionary for a packet of cigarettes.
2. advJe lui ai demandé: il est contre. — I asked him: he's against it.
3. nmIl y a du pour et du contre, il faut bien y réfléchir. — There are pros and cons, we must think about it carefully.
2)* * *I.contre ⇒ Note d'usageA prép1 ( marquant un contact entre personnes) viens contre moi come to me; ils étaient couchés l'un contre l'autre they were lying close together;2 ( marquant l'opposition) against; aller contre la décision de qn to go against sb's decision; je ne vais pas aller contre ce que tu as dit/fait I won't go against what you have said/done; c'est contre mes principes it's against my principles; il a tout le monde contre lui everyone is against him; tout est contre moi everything is against me; être seul contre tous to stand alone against everyone else; être contre une décision/un projet to be against a decision/a project; elle est toujours contre moi she's always against me; tu as quelque chose contre lui/cette idée? have you got anything against him/this idea?; je n'ai rien contre elle I've got nothing against her; on ne peut rien contre ce genre de choses there's nothing one can do about that kind of thing; dix contre un ( dans un pari) ten to one; la loi a été adoptée par 230 voix contre 110 the bill was passed by 230 votes to 110; Nantes contre Sochaux Sport Nantes versus Sochaux, Nantes vs Sochaux; le procès Bedel contre Caselli the Bedel versus Caselli case.B adv1 ( marquant un contact) il y a un mur et une échelle appuyée contre there's a wall and a ladder leaning against it;2 ( marquant l'opposition) la majorité a voté contre the majority voted against it; ‘que penses-tu du projet?’-‘je suis contre’ ‘what do you think of the plan?’-‘I'm against it’; il refuse cette option, moi je n'ai rien contre he rejects this option, but I have nothing against it; si le comité vote en faveur des travaux je n'irai pas contre if the committee votes for the work to go ahead, I won't go against it.C par contre loc adv on the other hand; je pense par contre que on the other hand I think that; en France, par contre, il est possible de… in France, on the other hand, it is possible to…; ⇒ fortune.II.contre nm2 Sport counter-attack; faire un contre to counter-attack;[kɔ̃tr] prépositionse frotter contre quelque chose to rub (oneself) against ou on somethingallongé tout contre elle lying right next to ou beside herun coup contre la vitre a knock on ou at the windowlancer une balle contre le mur to throw a ball against ou at the wall2. [indiquant l'opposition] againstnager contre le courant to swim upstream ou against the currentêtre en colère contre quelqu'un to be angry at ou with somebodyje suis contre l'intervention I'm opposed to ou against (the idea of) interventionvoter contre quelqu'un/quelque chose to vote against somebody/somethingle match contre le Brésil the Brazil match, the match against ou with Brazilpour une fois, j'irai contre mon habitude for once, I'll break my habitvous allez contre l'usage/le règlement you're going against accepted custom/the regulations3. [pour protéger de] againstque faire contre l'inflation? what can be done about ou against ou to combat inflation?elle est revenue sur sa décision contre une promesse d'augmentation she reconsidered her decision after being promised a riseils nous sont tombés dessus à trois contre un there were three of them for every one of us, they were three to one against usle dollar s'échange à 1,05 euros contre 1,07 hier the dollar is trading at 1.02 euros compared to ou (as) against 1.07 yesterday6. [contrairement à]contre toute attente contrary to ou against all expectations————————[kɔ̃tr] adverbe1. [indiquant la proximité]il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contre he didn't see the post, and he banged his head against ou on it2. [indiquant l'opposition] againston partage? — je n'ai rien contre shall we share? — I've nothing against it ou it's OK by me————————[kɔ̃tr] nom masculin1. [argument opposé][en escrime] counter[au billard] kiss[au bridge] double————————par contre locution adverbialeil est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimable he's very competent, but on the other hand he's not always very pleasantil parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirer his Spanish is good, but his English isn't all it might be -
87 denken;
denkt, dachte, hat gedachtI vt/i1. think; (nachsinnen) reflect; logisch: reason; bei oder für sich denken think to o.s.; ich habe oder das war nur laut gedacht I was just thinking aloud ( oder out loud); es gibt einem zu denken it makes you think; er denkt mit dem Herzen / vulg. Schwanz his heart rules his head / he lets his willy ( oder cock oder dick) do the thinking; ich denke, also bin ich I think, therefore I am; der Mensch denkt, ( und) Gott lenkt Sprichw. man proposes, God disposes2. (vermuten) think, imagine; ich denke schon I (should) think so; ich dachte schon, du wolltest nicht mitkommen I was beginning to think ( oder for a minute I thought) you didn’t want to come; wer hätte das gedacht! who would have thought it; das hättest du dir denken können you should have known (that); dachte ich’s mir doch! I knew it!, I thought so ( oder as much)!3. eine Meinung haben: think ( über + Akk about; von of); sich (Dat) sein Teil denken have thoughts ( oder opinions) of one’s own, think for o.s.; ich kann mir auch mein Teil denken I can put two and two together; was oder wie denkst du darüber? what do you think about ( oder of) it?, how do you see it?; nichts Gutes oder schlecht über jemanden oder von jemandem denken think ill ( oder badly) of s.o., have a low opinion of s.o.; das hätte ich von ihr gar nicht gedacht I wouldn’t have thought it of her, I didn’t think she was like that4. sich (Dat) etw. denken (vorstellen) imagine; denken Sie nur! just imagine!; den Wein musst du dir denken umg. you’ll just have to imagine ( oder pretend) there’s wine; das kann ich mir denken I can well ( oder just) imagine; das habe ich mir schon oder beinahe gedacht I thought ( oder suspected) as much; das habe ich mir gleich gedacht I almost thought as much from the start; das hätte ich mir doch denken können I should have realized; ich habe mir das so gedacht:... this is what I had in mind, I imagined it like this; ich habe mir nichts Böses dabei gedacht I didn’t mean anything ( oder any harm) by it; das hast du dir so gedacht! umg. denkste; dabei 8II v/i1. eine Gesinnung haben: fortschrittlich / konservativ denken think progressively / conservatively; großzügig / kleinlich denken be generous of spirit / pettyminded; anders / ähnlich denkend of different / similar opinions; anders Denkende Pl. people of differing viewpoints ( oder opinions); POL., REL. dissenters Pl.2. denken an (+ Akk) think of; (sich erinnern an, nicht vergessen) remember; so lange ich denken kann as long ( oder as far back as) as I can remember; denk daran! don’t forget!; daran habe ich gar nicht mehr gedacht! I completely forgot about that!; ich darf gar nicht daran denken! it doesn’t bear thinking about!; wenn ich bloß daran denke! if I just think about it!; der wird noch an mich denken! drohend: I’ll give him something to remember me by!, he’ll have me to reckon with!3. (im Sinn haben) have in mind, think of; es war für dich gedacht it was meant ( oder intended) for you; ans Heiraten denken think of marrying ( oder getting married); er denkt daran zu (+ Inf.) he’s thinking of (+ Ger.) er denkt gar nicht daran zu (+ Inf.) he has no intention of (+ Ger.) er denkt nicht im Geringsten daran zu (+ Inf.) he hasn’t the least intention of (+ Ger.) ich denke nicht daran! I wouldn’t dream of it, no way! umg., not on your life umg., not in a million years umg.; ich muss an meine Karriere denken I have to consider ( oder think of) my career; daran ist ( zur Zeit) gar nicht zu denken that’s completely out of the question (at the moment); du denkst immer nur an dich ( selbst) / deinen Vorteil you only ever think about yourself ( oder number one) / about what’s in it for you -
88 wel
wel1I 〈de〉II 〈 het〉1 [het goede] welfare, well-being♦voorbeelden:'s levens wel en wee • the vicissitudes of life————————wel2I 〈 bijwoord〉1 [om een bevestiging uit te drukken] 〈zie voorbeelden 1〉2 [om een ontkenning tegen te spreken] 〈zie voorbeelden 2〉3 [goed, juist] well4 [nogal] rather, quite5 [vermoedelijk] probably6 [weliswaar] 〈zie voorbeelden 6〉7 [om bereidwilligheid uit te drukken] 〈zie voorbeelden 7〉8 [ter geruststelling] 〈zie voorbeelden 8〉9 [ter vermaning] 〈zie voorbeelden 9〉10 [om aan te duiden dat er sprake is van een grote hoeveelheid] 〈 met enkelvoud〉 as much as; 〈 met meervoud〉 as many as; 〈 met bijwoord van frequentie〉 as often as11 [minstens] at least, just as15 [in verbinding met ‘en’, na een bijvoeglijk naamwoord] [helemaal] completely, all16 [na een zelfstandig naamwoord; om aan te geven dat de genoemde zaak of persoon ongewone kenmerken heeft] quite (a)♦voorbeelden:1 ik heb je wel gezien! • I saw you!heeft hij het wel gedaan? • did he really do it?hij komt wel • he will come (all right)dat mag wel • that's all right/allowedhij moet wel • he's got tokom jij? misschien wel! • will you come?, I might!ik geloof van wel • I think sohij zegt van wel! • he says yes, he has/will/can 〈enz.〉‘ik doe het niet’, ‘je doet het wel!’ • ‘I won't do it’, ‘oh yes you will!’jij wil niet? ik wel! • you don't want to? well I do!wat deed hij dan wel? • what díd he do, then?meer wel dan niet • more often than notliever wel dan niet • as soon as notniet(es)! wél(les) • 〈 Brits-Engels〉 'tisn't! 'tis!; 〈 Amerikaans-Engels〉 it isn't, it is so/too!; 〈 afhankelijk van werkwoord in voorafgaande zin〉 didn't! did!als hij het niet weet, wie dan wel? • if he doesn't know, who does?als ik me wel herinner • if I remember correctlyen (dat) nog wel op zondag • and on a Sunday, too!‘hoe is het ermee?’ ‘het gaat wel’ • ‘how are you?’ ‘all right’ik mag haar wel • I rather like herik mag dat wel • I quite like thathet kan er wel mee door • it'll dodat zal wel niet • I suppose notje zult wel denken • what will you think?we kunnen nu wel zeggen dat hij de winnaar is • we can assume he's the winnerhij zal het wel niet geweest zijn • I don't think it was himdat kan wel (zijn) • that may be (so)hij zal nu wel in bed liggen • he'll be in bed by now6 dat is wel juist, maar … • true enough, but …Jaap heeft het wel gezegd, maar … • Jaap did say so, but …dát wel • granted, agreedlaat maar, ik ga wel/ik doe het wel • never mind, I'll go/I'll do it8 maak je maar geen zorgen, hij redt zich wel • don't worry, he'll managehet gaat wel weer over • it'll passweet je wel wat dat kost! • do you know what it costs!wil je wel eens luisteren! • will you just listen (to me)!Piet is wel 10 kilo afgevallen • Piet must have lost a good 10 kiloswat moet dat wel niet kosten • I hate to think what that costswel twee keer per week • as often as twice a weekdat is wel zo makkelijk • it would be a lot easier that wayhet lijkt me wel zo verstandig • it seems sensible to mewel een week later • a full week laterdat heb ik wel gezegd • I told you so (didn't I?)dat zeggen er wel meer • they all say that13 wat zullen de mensen er wel van zeggen? • what'll people say?14 och, ik mag hem wel • oh, I think he's all righthij weet wel degelijk dat … • he knows very well that …je kent Piet toch wel? • you know Piet, don't you?je hebt het toch wel vaker gedaan? • surely you've done that before16 hij is me de bedrijfsleider wel • he calls himself a manager?dat was me het dagje wel • that was quite a daydat komt wel eens voor • it happens at timesheb je wel eens Japans gegeten? • have you ever eaten Japanese food?enkelen, en wel de rijksten, … • a few, (namely) the richest, …het kan niet, en wel omdat … • it's not possible, (and that) because …II 〈 bijvoeglijk naamwoord〉1 [formeel] [gezond] well♦voorbeelden:————————wel31 [met betrekking tot een vraag] well2 [met betrekking tot verwondering] well, why♦voorbeelden:1 ik kon mijn les niet leren, jij wel? • I couldn't do my lessons, could you?wel? wat zeg je daarvan? • well? what do you say to that?wel? hoe denk jij erover? • so/well? how about it?2 wel allemachtig! • well I'll be blowed!wel, wel! • well, well!; 〈 misprijzend ook〉 tut tut!wel, wel, wie hebben we daar! Jantje Smit! • (why) if it isn't John Smith!¶ wel nee! • of course not!wel ja! • yes of course!; 〈 ironisch〉 come off it! -
89 sache
f; -, -n1. (Gegenstand) thing; Sachen (Kleidung etc.) umg. allg. things; (Habseligkeiten) auch belongings; häng deine Sachen in den Schrank hang up you things in the cupboard (Am. closet); seine Sachen überall herumliegen lassen leave one’s things lying around all over the place; Gewalt gegen Sachen JUR. (violent) damage to property; warme Sachen für den Winter (warme Kleidung) warm things for the winter; süße Sachen (Süßigkeiten) sweet things, sweets; scharfe Sachen (Schnaps etc.) hard stuff Sg.2. (Angelegenheit) affair; (auch Vorfall) matter, business; (Problem, Frage) matter; das ist eine Sache für sich that’s a completely different matter; iro. that’s another story; ich werde der Sache nachgehen I’ll look into the matter; bei der Sache bleiben keep to the point; das gehört nicht zur Sache that’s got nothing to do with it; die Sache ist... the thing is..., it’s like this...; die Sache ist die, dass... the point is that...; in eigener Sache sprechen speak on one’s own behalf; wie ist die Sache mit dem Auto ausgegangen? how did that business with the car turn out?; die Sache steht gut things are looking good; die Sache macht sich umg. things are ( oder it’s) coming along fine; das ist so eine Sache it’s not so easy; eine runde Sache a fine piece of work; ich mag keine halben Sachen I don’t like (any) half measures; das ist eine tolle / blöde Sache umg. that’s fantastic / a stupid business; ich habe die ganze Sache ( gründlich) satt I’m sick (and tired) of the whole business; die einfachste / natürlichste Sache der Welt the simplest / most natural thing in the world; das ist nicht jedermanns Sache that’s not for everybody, that’s not everybody’s cup of tea; jemandem sagen, was Sache ist umg. (worauf es ankommt) put s.o. in the picture allg.; (die Meinung sagen) tell s.o. what’s what; sie war ganz bei der Sache she was all attention ( oder quite absorbed); er war nicht ( ganz) bei der Sache he had his mind on other things, he wasn’t (quite) concentrating; seiner Sache sicher sein be sure of oneself; sich seiner Sache sicher glauben think o.s. sure of one’s point; zur Sache kommen get to the point; (handeln) get down to business (brass tacks umg.); zur Sache! can we get to the point?; bleiben wir bei der Sache! let’s stick to the point; das tut nichts zur Sache that makes no difference; das kommt der Sache schon näher that’s more like it; das ist seine Sache that’s his business ( oder affair); das ist nicht meine Sache that’s got nothing to do with me; es ist eine Sache der Erziehung etc. it’s a matter of upbringing etc.; es ist eine Sache von Leben und Tod it’s a matter of life and death; es ist eine abgekartete Sache it’s a put-up job (Am. a scam oder setup) umg.; mach keine Sachen! umg., erstaunt: you’re kidding; warnend: no funny business; Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) umg. would you believe it allg.; was machst du denn für Sachen? umg. what have you been up to then?; du machst Sachen! umg. the things you get up to!; was höre ich denn für ( schöne) Sachen? what’s all this I’ve been hearing then?3. JUR. case; in Sachen A. gegen B. JUR. in the matter of A versus B4. in Sachen umg., fig. (bezüglich) with regard to, as to; in Sachen Umwelt where the environment is concerned, in questions of the environment; was tut sich in Sachen Hausbau? how are things on the housebuilding front?; wie macht er sich in Sachen Schule? how’s he getting on at (Am. how’s he doing in) school?5. (Ziel, Anliegen) cause; für eine gute / gerechte Sache kämpfen fight for a good cause / for the cause of justice; mit jemandem gemeinsame Sache machen make common cause with s.o.6. (Aufgabe) job; er versteht seine Sache he knows his stuff; sie hat ihre Sache gut gemacht she did a good job; etw. um der Sache willen tun do s.th. for its own sake; es ist Sache des Gerichts zu entscheiden, ob... it is for the court to decide whether...* * *die Sacheaffair; cause; business; concern; matter; thing* * *Sạ|che ['zaxə]f -, -n1) thing; (= Gegenstand) object, thing; (JUR = Eigentum) article of propertyder Mensch wird zur Sache — man is reduced to or becomes an object
Sachen gibts(, die gibts gar nicht)! (inf) — would you credit it! (inf)
2) pl inf = Zeug) things pl; (JUR) propertyseine Sachen packen — to pack ones bags
eine Sache der Polizei/der Behörden — a matter for the police/authorities
es ist Sache der Polizei/der Behörden, das zu tun — it's up to the police/authorities or it's for the police/authorities to do that
das mit dem Präsidenten war eine unangenehme Sache — that was an unpleasant business with the president
das ist eine ganz tolle/unangenehme Sache — it's really fantastic/unpleasant
die Sache macht sich (inf) — things are coming along
das ist eine andere Sache — that's a different matter, that's a different kettle of fish (inf), that's a different cup of tea (US inf)
das ist meine/seine Sache — that's my/his affair or business
in eigener Sache — on one's own account
das ist nicht jedermanns Sache — it's not everyone's cup of tea (inf)
er versteht seine Sache — he knows what he's doing or what he's about (inf)
er macht seine Sache gut — he's doing very well; (beruflich) he's doing a good job
diese Frage können wir nicht hier mitbesprechen, das ist eine Sache für sich — we can't discuss this question now, it's a separate issue all to itself
und was hat deine Frau gesagt?/was meinen Sie zu diesen Streiks? – das ist eine Sache für sich — and what did your wife say?/what do you think about these strikes? – that's another story
das ist so eine Sache (inf) — it's a bit tricky, it's a bit of a problem
die Sache mit der Bank ist also geplatzt — so the bank job fell through
4) (= Vorfall) business, affairwas hat die Polizei zu der Sache gesagt? — what did the police say about it or about all this business?
die Sache hat geklappt/ist schiefgegangen — everything or it worked/went wrong
mach keine Sachen! (inf) — don't be daft (Brit inf) or silly!
eine Sache der Erziehung/des Geschmacks — a matter or question of education/taste
mehr kann ich zu der Sache nicht sagen — that's all I can say on the subject
um die Sache herumreden — to talk( all) round the subject
zur Sache! — let's get on with it; (Parl, Jur etc) come to the point!
zur Sache gehen (inf) — to come to the crunch (inf); (Sport) to get stuck in (inf)
seiner Sache sicher or gewiss sein — to be sure of one's ground
bei der Sache sein — to be with it (inf), to be on the ball (inf)
sie war nicht bei der Sache — her mind was elsewhere
bei der Sache bleiben — to keep one's mind on the job; (bei Diskussion) to keep to the point
6) (= Sachlage) things pl, no artso steht die Sache also — so that's the way things are
die Sache ist die, dass... — the thing is that...
7)* * *die1) (a thing or situation that must be done or dealt with: a difficult proposition.) proposition2) (an object; something that is not living: What do you use that thing for?) thing3) (any fact, quality, idea etc that one can think of or refer to: Music is a wonderful thing; I hope I haven't done the wrong thing; That was a stupid thing to do.) thing* * *Sa·che<-, -n>[ˈzaxə]fwarme \Sachen warm clothes [or nsing clothingbewegliche/unbewegliche \Sachen JUR personal property [or chattels] [or movables]/immovables [or things immovable]eingebrachte \Sache contributed itemherrenlose \Sache derelict property, res nulliusverbrauchbare \Sache consumablevertretbare \Sache fungibleich hatte mir die \Sache eigentlich anders vorgestellt in fact, I had imagined things differentlywie ist die \Sache mit dem Haus gelaufen? how did the house business turn out?die \Sache ist schiefgegangen everything went wrongdie \Sache steht gut things are looking gooddas ist so eine \Sache (fam) that's a bit tricky [or bit of a problem]das ist eine andere \Sache that's another matter [or something else]das ist eine \Sache des Geschmacks that's a matter of tastees ist eine \Sache seiner Abstammung it's a question of his origins▪ jds \Sache sein to be sb's affair [or business]eine aussichtslose \Sache a lost causebeschlossene \Sache sein to be [all] settled [or a foregone conclusion]in eigener \Sache on one's own behalfgeschäftliche \Sache business mattereine unangenehme \Sache an unpleasant affair [or business]um der \Sache willen for the love of it [or it's own sake]; s.a. Naturin \Sachen... in the matter of...in \Sachen Umwelt bleibt noch viel zu tun there is still a lot to be done where the environment is concernedin \Sachen [o in der \Sache] Meier gegen Müller in the case [of] [or form in re] Meier versus Müllereine \Sache verhandeln/vertreten/verweisen to hear/uphold/remit a casezur \Sache vernommen werden to be questioned [with regard to the matter itself]8. (Sachlage) factual situationdie \Sache ist die, dass... (es geht darum, dass...) the matter so far is that...; (einschränkend) the thing is [that]...bei der \Sache bleiben to keep to the pointneben der \Sache liegen (fam) to be beside the pointnichts zur \Sache tun to be irrelevant, to not matterzur \Sache kommen to come to the point9. (Aufgabe) jober macht seine \Sache gut he's doing well [or a good job]es ist \Sache der Polizei, den Schuldigen zu finden it's up to [or it's for] the police to find the guilty personkeine halben \Sachen machen to not do things by halves, to not deal in half-measuresseine \Sache verstehen to know what one is doing [or fam is aboutmach keine \Sachen! (fam: was du nicht sagst) [what] you don't say?; (tu das bloß nicht) don't be daft! famwas machst du bloß für \Sachen! (fam) the things you do!was sind denn das für \Sachen? what's going on here?das sind doch keine \Sachen! (fam) you shouldn't do that12.▶ bei der \Sache sein to be concentratinger war nicht bei der \Sache his mind was wanderinger war bei den Hausaufgaben nicht ganz bei der \Sache he didn't give his full attention to his homework▶ mit jdm gemeinsame \Sache machen to make common cause with sb▶ nicht jedermanns \Sache sein to be not everyone's cup of tea* * *die; Sache, Sachen1) Plural thingsscharfe Sachen trinken — drink the hard stuff (coll.)
2) (Angelegenheit) matter; business (esp. derog.)es ist beschlossene Sache, dass... — it's [all] arranged or settled that...
es ist die einfachste Sache [von] der Welt — it's the simplest thing in the world
[mit jemandem] gemeinsame Sache machen — join forces [with somebody]
[sich (Dat.)] seiner Sache sicher od. gewiss sein — be sure one is right
das tut nichts zur Sache — that's irrelevant; that's got nothing to do with it
3) (RechtsSache) case4) o. Pl. (Anliegen) cause* * *…sache f im subst1. Begründung:Charaktersache matter ( oder question) of character;Einstellungssache matter ( oder question) of attitude2. Zuständigkeit:Frauensache women’s business;Ministersache ministerial matter;Regierungssache government matter* * *die; Sache, Sachen1) Plural thingsscharfe Sachen trinken — drink the hard stuff (coll.)
2) (Angelegenheit) matter; business (esp. derog.)es ist beschlossene Sache, dass... — it's [all] arranged or settled that...
es ist die einfachste Sache [von] der Welt — it's the simplest thing in the world
[mit jemandem] gemeinsame Sache machen — join forces [with somebody]
[sich (Dat.)] seiner Sache sicher od. gewiss sein — be sure one is right
das tut nichts zur Sache — that's irrelevant; that's got nothing to do with it
3) (RechtsSache) case4) o. Pl. (Anliegen) cause* * *-n f.business n.case n.cause n.concern n.matter n.thing n. -
90 pregunta
f.question.hacer una pregunta to ask a questionpregunta retórica rhetorical questionpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: preguntar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: preguntar.* * *1 question\hacer una pregunta a alguien to ask somebody a question* * *noun f.* * *SF questionhacer una pregunta — to ask o put a question
lo negó, a preguntas de los periodistas — questioned by the press he denied it
presentar una pregunta — (Pol) to put down a question, table a question
preguntas frecuentes — FAQs, frequently asked questions
pregunta indiscreta — indiscreet question, tactless question
pregunta sugestiva — (Jur) leading question
* * *femenino questionhacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question
* * *= enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.Ex. A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.Ex. We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.----* acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.* asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.* expresar una pregunta = couch + question.* FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).* formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer una pregunta = put + question.* intentar responder a una pregunta = pursue + question.* modo de hacer preguntas = questioning behaviour.* pregunta abierta = open-ended question.* pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.* pregunta con respuesta = answerable question.* pregunta delicada = awkward question.* pregunta de referencia = reference question.* pregunta de respuesta libre = open-ended question.* pregunta difícil = poser.* pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.* pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.* preguntas = questioning.* preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].* preguntas de examen = question paper.* pregunta sin respuesta = unanswerable question.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].* pregunta tipo test = multiple choice question.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* responder a preguntas = entertain + questions.* responder a una pregunta = field + question.* responder preguntas = take + questions.* responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.* sortear un pregunta = field + question.* suscitar una pregunta = raise + question.* turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].* * *femenino questionhacer/contestar una pregunta — to ask/answer a question
* * *= enquiry [inquiry, -USA], inquiry [enquiry, -UK], question, enquire, query.Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.Ex: A policy of maximum courtesy and minimum delay is adopted in attending to all enquires.Ex: We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.* acosar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.* asediar a Alguien con preguntas = pepper + Nombre + with questions.* enviar una pregunta a una lista de correo = post + a question.* expresar una pregunta = couch + question.* FAQs (Preguntas Más Frecuentes) = FAQs (Frequently Asked Questions).* formular una pregunta = articulate + question, formulate + question, frame + question.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer una pregunta = put + question.* intentar responder a una pregunta = pursue + question.* modo de hacer preguntas = questioning behaviour.* pregunta abierta = open-ended question.* pregunta cerrada = multiple choice question, closed-ended question.* pregunta con respuesta = answerable question.* pregunta delicada = awkward question.* pregunta de referencia = reference question.* pregunta de respuesta libre = open-ended question.* pregunta difícil = poser.* pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.* pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind.* preguntas = questioning.* preguntas de cultura general = quiz [quizzes, -pl.].* preguntas de examen = question paper.* pregunta sin respuesta = unanswerable question.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* preguntas y respuestas = questions and answers [Q&A].* pregunta tipo test = multiple choice question.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* responder a preguntas = entertain + questions.* responder a una pregunta = field + question.* responder preguntas = take + questions.* responder una pregunta = dispatch + question, answer + question.* sortear un pregunta = field + question.* suscitar una pregunta = raise + question.* turno de preguntas = Q&A session [question and answer session].* * *questionno me hagas preguntas don't ask me any questionssi no es una pregunta indiscreta ¿cuántos años tienes? how old are you, if you don't mind my asking o if it isn't a rude question?contesta mi pregunta answer my question¿quién era ese hombre? si se me permite la pregunta who was that man, if you don't mind my asking?¿te gustaría ir conmigo? — ¡qué pregunta! would you like to come with me?— what do you think? o what a question!andar or estar or quedarse a la cuarta pregunta ( Esp fam); to be down to one's last nickel ( AmE) o ( BrE) penny ( colloq), to be flat broke ( colloq)Compuesto:( Méx) essay question* * *
Del verbo preguntar: ( conjugate preguntar)
pregunta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pregunta
preguntar
pregunta sustantivo femenino
question;◊ hacer/contestar una pregunta to ask/answer a question
preguntar ( conjugate preguntar) verbo transitivo
to ask;
eso no se pregunta you shouldn't ask things like that;
la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson
verbo intransitivo
to ask;
le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened;
pregunta POR algo/algn to ask about sth/sb;
preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario
preguntarse verbo pronominal ( refl) to wonder
pregunta sustantivo femenino question
preguntar verbo transitivo to ask
(por una cosa) to ask about sthg: le pregunté por su viaje, I asked him about his trip
(por una persona) to ask about o for sb: preguntaban por tu hermana, they were asking for your sister
(por la salud de alguien) to ask after sb: ¿has preguntado por (la salud de) su madre?, have you asked after her mother?
' pregunta' also found in these entries:
Spanish:
aire
- alegrar
- aprieto
- cada
- capciosa
- capcioso
- cautela
- chupada
- chupado
- cuestión
- durante
- eh
- enunciado
- formular
- hermano
- nerviosa
- nervioso
- padre
- pues
- puñetera
- puñetero
- punto
- relación
- responder
- sobrino
- boca
- concreto
- consulta
- contestar
- desprevenido
- directo
- dirigir
- esquivar
- evadir
- hacer
- impertinente
- plantear
- preguntar
- repetir
- torear
English:
answer
- any
- ask for
- avoid
- awkward
- come up
- do
- dodge
- duck
- enquiry
- fend off
- incorrectly
- inquiry
- loaded
- name
- put
- query
- question
- rephrase
- rhetorical
- searching
- throw
- trick
- unasked
- yes-no question
- can
- give
- go
- good
- may
- on
- poser
- separate
- spend
- stuck
- tie
- unsettle
- well
- wrong
* * *pregunta nfquestion;hacer una pregunta to ask a question;¿te importa si te hago una pregunta? do you mind if I ask you a question?;¿te gustaría venir a la fiesta? – ¡qué pregunta! would you like to come to the party? – what a question!;Fam Famfreír a preguntas to bombard with questionspregunta capciosa trick question; Fam Hum la pregunta del millón de dólares the sixty-four-thousand dollar question;pregunta retórica rhetorical question* * *f question;hacer una pregunta ask a question* * *pregunta nf1) : question2)hacer una pregunta : to ask a question* * *pregunta n question -
91 finden;
findet, fand, hat gefundenI v/t1. find; (entdecken) auch discover; zufällig: auch come across; schwer zu finden hard to find ( oder come by); einen Ausweg finden find a way out ( aus of); Freunde finden find ( oder make) friends; Trost finden in (+ Dat) find comfort in; keine Worte finden be lost for words; Zeit finden für find (the) time for; ich finde die Schlüssel nicht I can’t find the keys; für den Auftrag ließ sich niemand finden nobody could be found to take on the commission; es wird sich schon eine Lösung finden ( lassen) a solution will be found in the end; da haben sich zwei ( gesucht und) gefunden! iro. those two were meant for each other3. Meinung: think, believe, find; ich finde, dass... I think ( oder feel) (that)...; ich fände es klüger zu (+ Inf.) I think it would be wiser to...; ich finde es kalt hier I find it cold here; ich finde es gut / schlecht (Sache) I like it / I don’t like it; (Vorschlag) I think / I don’t think it’s a good idea; ich finde das zum Lachen / Weinen I find that funny / tragic; finden Sie nicht ( auch)? don’t you think so, too?; don’t you agree?; wie finden Sie das Buch? how do you like ( oder what do you think of) the book?; wie finde ich denn das? umg. what am I to make of that?4. Gefallen finden an (+ Dat) take pleasure in; etwas an jemandem / etw. finden see something in s.o. / s.th.; ich weiß nicht, was sie an ihm findet I don’t know what she sees in him; ich kann nichts dabei finden I don’t see any harm in it; ich kann nichts dabei finden, dass er... I can’t see any harm in him ( oder his) (+ Ger.) sie findet nichts dabei, wenn ihre Tochter spät heimkommt she thinks nothing of it ( oder doesn’t mind) when her daughter comes home late5. fig.: reißenden Absatz finden sell like hotcakes; großen Anklang finden be very well received; Beachtung finden receive attention; jemandes Beifall finden meet with s.o.’s approval; Ende, Gehör, Glauben etc.II v/refl1. (gefunden werden, anzutreffen sein) be found; Verschwundenes: turn up (again) umg.; diese Pflanze findet sich nur im Gebirge this plant is only (to be) found in the mountains; es fand sich keinerlei Hinweis etc. there were no clues etc. (at all oder to be found); es fanden sich nur wenige Freiwillige there were only a few volunteers; in dem Brief fand sich kein Wort darüber there was not a word about it ( oder no mention of it) in the letter2. Person: sich umzingelt / in einer Notlage etc. finden find o.s. surrounded / in dire straits etc.3. (in Ordnung kommen) work out; es wird sich ( schon eine Lösung) finden an answer will be found; das wird sich schon alles finden it’ll all work out ( oder sort itself out) (in the end)4. geh. Person: find o.s.5. Person: sich finden in (+ Akk) (sich fügen in) resign ( oder reconcile) o.s. to; (sich gewöhnen an) get used toIII v/i: nach Hause finden find one’s way home; zur Musik / Kunst etc. finden discover ( oder develop an appreciation for) music / art etc.; zu sich selbst finden come to terms with o.s., sort o.s. out; er findet nicht aus dem Bett he just can’t get ( oder drag himself) out of bed; sie fand nicht zum Zahnarzt she (just) couldn’t bring herself to go to the dentist; endlich fand die Mannschaft zu ihrem Spiel at last the team got into its ( oder their) stride; sie hat noch nicht wieder zu ihrer alten Form gefunden she hasn’t yet recovered her old form -
92 finden;
findet, fand, hat gefundenI v/t1. find; (entdecken) auch discover; zufällig: auch come across; schwer zu finden hard to find ( oder come by); einen Ausweg finden find a way out ( aus of); Freunde finden find ( oder make) friends; Trost finden in (+ Dat) find comfort in; keine Worte finden be lost for words; Zeit finden für find (the) time for; ich finde die Schlüssel nicht I can’t find the keys; für den Auftrag ließ sich niemand finden nobody could be found to take on the commission; es wird sich schon eine Lösung finden ( lassen) a solution will be found in the end; da haben sich zwei ( gesucht und) gefunden! iro. those two were meant for each other3. Meinung: think, believe, find; ich finde, dass... I think ( oder feel) (that)...; ich fände es klüger zu (+ Inf.) I think it would be wiser to...; ich finde es kalt hier I find it cold here; ich finde es gut / schlecht (Sache) I like it / I don’t like it; (Vorschlag) I think / I don’t think it’s a good idea; ich finde das zum Lachen / Weinen I find that funny / tragic; finden Sie nicht ( auch)? don’t you think so, too?; don’t you agree?; wie finden Sie das Buch? how do you like ( oder what do you think of) the book?; wie finde ich denn das? umg. what am I to make of that?4. Gefallen finden an (+ Dat) take pleasure in; etwas an jemandem / etw. finden see something in s.o. / s.th.; ich weiß nicht, was sie an ihm findet I don’t know what she sees in him; ich kann nichts dabei finden I don’t see any harm in it; ich kann nichts dabei finden, dass er... I can’t see any harm in him ( oder his) (+ Ger.) sie findet nichts dabei, wenn ihre Tochter spät heimkommt she thinks nothing of it ( oder doesn’t mind) when her daughter comes home late5. fig.: reißenden Absatz finden sell like hotcakes; großen Anklang finden be very well received; Beachtung finden receive attention; jemandes Beifall finden meet with s.o.’s approval; Ende, Gehör, Glauben etc.II v/refl1. (gefunden werden, anzutreffen sein) be found; Verschwundenes: turn up (again) umg.; diese Pflanze findet sich nur im Gebirge this plant is only (to be) found in the mountains; es fand sich keinerlei Hinweis etc. there were no clues etc. (at all oder to be found); es fanden sich nur wenige Freiwillige there were only a few volunteers; in dem Brief fand sich kein Wort darüber there was not a word about it ( oder no mention of it) in the letter2. Person: sich umzingelt / in einer Notlage etc. finden find o.s. surrounded / in dire straits etc.3. (in Ordnung kommen) work out; es wird sich ( schon eine Lösung) finden an answer will be found; das wird sich schon alles finden it’ll all work out ( oder sort itself out) (in the end)4. geh. Person: find o.s.5. Person: sich finden in (+ Akk) (sich fügen in) resign ( oder reconcile) o.s. to; (sich gewöhnen an) get used toIII v/i: nach Hause finden find one’s way home; zur Musik / Kunst etc. finden discover ( oder develop an appreciation for) music / art etc.; zu sich selbst finden come to terms with o.s., sort o.s. out; er findet nicht aus dem Bett he just can’t get ( oder drag himself) out of bed; sie fand nicht zum Zahnarzt she (just) couldn’t bring herself to go to the dentist; endlich fand die Mannschaft zu ihrem Spiel at last the team got into its ( oder their) stride; sie hat noch nicht wieder zu ihrer alten Form gefunden she hasn’t yet recovered her old form -
93 stehen
n; -s, kein Pl.1. etw. im Stehen tun do s.th. while standing (up); er macht alles im Stehen he does everything standing up; vom vielen Stehen bekommt sie Rückenschmerzen she gets back pain from all this standing ( oder because she has to stand so much); das viele Stehen ist nicht gesund all that standing doesn’t do you any good2. zum Stehen bringen bring to a stop ( oder standstill); (Blutung etc.) stop; zum Stehen kommen come to a halt ( oder standstill)* * *(aufrecht stehen) to stand;(gut aussehen) to suit; to become;(sich befinden) to be* * *Ste|hennt -s,no pl1) standingdas viele Stéhen — all this standing
etw im Stéhen tun — to do sth standing up
2) (= Halt) stop, standstillzum Stéhen bringen — to stop; Lokomotive, LKW, Verkehr, Produktion auch to bring to a standstill or halt or stop; Heer, Vormarsch auch to halt
zum Stéhen kommen — to stop; (Lokomotive, LKW, Verkehr, Produktion auch) to come to a standstill or halt or stop
* * *1) (to suit: That dress really becomes her.) become2) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stand3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stand4) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stand5) ((of clothes, styles, fashions etc) to be right or appropriate for: Long hair suits her; That dress doen't suit her.) suit* * *Ste·hen<-s>[ˈʃte:ən]▪ das \Stehen standinggerades [o aufrechtes] \Stehen standing uprightetw im \Stehen tun to do sth standing upim \Stehen essen to have a stand-up meal, to eat standing up* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) stander arbeitet stehend od. im Stehen — he works standing up
mit jemandem/etwas stehen und fallen — (fig.) stand or fall with somebody/something
2) (sich befinden) be; <upright object, building> standwo steht dein Auto? — where is your car [parked]?
ich tue alles, was in meinen Kräften od. meiner Macht steht — I'll do everything in my power
auf etwas (Dat.) stehen — <needle, hand> point to something
das Barometer steht tief/auf Regen — the barometer is reading low/indicating rain
die Ampel steht auf rot — the traffic lights are [on] red
es steht mir bis zum Hals[e] od. bis oben od. bis hier[hin] — I'm fed up to the back teeth with it (coll.); I'm sick to death of it (coll.)
der Wind steht günstig/nach Norden — (Seemannsspr.) the wind stands fair/is from the north
wie steht es/das Spiel? — (Sport) what's the score?
wie steht das Pfund? — what is the rate for the pound?; how is the pound doing? (coll.)
5) (nicht in Bewegung sein) be stationary; <machine etc.> be at a standstillstehen bleiben — (anhalten) stop; < traffic> come to a standstill; (fig.) < time> stand still
wo sind wir stehen geblieben? — (fig.) where had we got to?; where were we?; (unverändert gelassen werden) stay; be left; (zurückgelassen werden) be left behind; (der Zerstörung entgehen) < building> be left standing
etwas stehen lassen — (belassen, nicht entfernen) leave something; (zurücklassen, vergessen) leave something [behind]
sich (Dat.) einen Bart stehen lassen — (ugs.) grow a beard; (vergessen) leave [behind]; (sich abwenden von)
jemanden stehen lassen — (sich von jemandem abwenden) walk off and leave somebody standing there
6) (geschrieben, gedruckt sein) bein der Zeitung steht, dass... — it says in the paper that...
mit dem Dativ stehen — be followed by or take the dative
8)zu jemandem/etwas stehen — stand by somebody/something
hinter jemandem/etwas stehen — (jemanden unterstützen) be [right] behind somebody/something; support somebody/something
9)jemandem [gut] stehen — <dress etc.> suit somebody [well]
Lächeln steht dir gut — (fig.) it suits you or you look nice when you smile
10) (sich verstehen)mit jemandem gut/schlecht stehen — be on good/bad terms or get on well/badly with somebody
11)2.auf etwas (Akk.) steht Gefängnis — something is punishable by imprisonment
unregelmäßiges reflexives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein (ugs.)sich gut/schlecht stehen — be comfortably/badly off
sich gut/schlecht mit jemandem stehen — be on good/bad terms or get on well/badly with somebody
* * *A. v/i1. (aufrecht sein) Person, Ding: stand;der Kleine kann schon stehen he can stand up ( oder stand on his own) already;ich kann vor Müdigkeit kaum noch stehen I’m so tired I can hardly stand up;plötzlich stand er vor mir suddenly he was standing there in front of me;jemanden (einfach) stehen lassen (just) leave sb standing there;die Flasche soll stehen the bottle is supposed to stand up;vor Dreck stehen umg be stiff with dirt;das Hotel soll Ende Mai stehen the hotel is supposed to be standing ( oder complete) by the end of May2. (sich befinden) be;wo stehen die Gläser? where are the glasses?;unter der Dusche stehen be in the shower, be having a shower;der Wein steht kalt the wine has been chilled;die Pflanze steht zu dunkel that plant needs more light;der Keller steht voll Wasser the cellar’s flooded ( oder full of water)der Verkehr stand the traffic was at ( oder had come to) a standstill;stehen bleiben Person, beim Vortragen etc: stop (short); Uhr: stop; Maschine: auch come to a standstill (auch fig); Motor: auch stall; Herz: stop beating; Zeit: stand still;halt, stehen bleiben (oder ich schieße)! stop (or I’ll shoot)!;nicht stehen bleiben! move along, please!, keep moving!;wo waren wir stehen geblieben? fig where were we?; im Buch etc: auch where did we get to?;mir ist das Herz fast stehen geblieben my heart missed a beat;dort scheint die Zeit stehen geblieben zu sein it’s as if time had stood still there;das Kind ist in der Entwicklung stehen geblieben the child is (a bit) backward4.stehen bleiben (vergessen werden) be left behind;ist hier ein Schirm stehen geblieben? has anyone left an umbrella here?;er hat seinen Kaffee stehen lassen auch he hasn’t drunk his coffee;ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen you can just leave the dishes;alles stehen und liegen lassen drop everything;habe ich hier meinen Schirm stehen lassen? did I leave my umbrella here?;man sollte sein Auto auch mal stehen lassen you should occasionally leave your car at home5.stehen in (+dat) (geschrieben sein) be (written) in;im Brief steht the letter says;hier steht, (dass) … it says here (that) …;wo steht das (geschrieben)? where does it say that?; fig bei Verbot etc: since when is that a crime?, says who? umg;hier muss ein Komma stehen there should be a comma here;nach diesem Verb steht der Konjunktiv that verb takes ( oder requires) the subjunctive;auf einer Liste stehen be on a list;stehen bleiben (nicht verändert werden) stay, be left;bitte stehen lassen! (Tafelanschrieb etc) please leave, please don’t rub out;das kann man so nicht stehen lassen, das kann so nicht stehen bleiben (Text, Behauptung, Formulierung etc) you can’t leave it like that;soll das so stehen bleiben? is it supposed to stay like that?6. umg (feststehen) be fixed, be finalized;die Mannschaft/der Plan steht the team/plan has been finalized;der Termin steht the date is fixed;die Sache muss bis Ende der Woche stehen it’s got to be licked into shape by the end of the week;steht dein Referat schon? als Entwurf: have you sketched out your paper yet?, is your paper ready in outline; fertig: have you finished your paper?7. mit Wert-, Zahlenangabe etc:der Zeiger steht auf null the needle is at ( oder on) zero;das Thermometer steht auf 10 Grad the thermometer shows ( oder is pointing to) 10 degrees;wie steht der Dollar? how high is the dollar?, what’s the dollar worth?;der Dollar steht bei … the dollar stands at ( oder is worth) …;höher denn je stehen Währung, Aktienkurs etc: have reached an all-time high;zu stehen kommen auf (kosten) cost, come toauf Diebstahl steht eine Freiheitsstrafe theft is punishable by imprisonment;auf die Ergreifung des Täters stehen 10 000 Euro Belohnung there’s a reward of 10,000 euros for the capture of the person who did it9.wo steht er politisch? what are his political leanings?;er steht (politisch) links (politically) he’s on the left10. umg:auf jemanden/etwas stehen like ( oder fancy) sb/sth;er steht auf modernen Jazz he’s into modern jazz;sie steht auf große, dunkle Typen she goes for the tall dark type;da steh ich nicht drauf it doesn’t turn me on11. fig:stehen für stand for; stellvertretend: represent;der Name steht für Qualität the name stands ( oder is a byword) for quality;er steht dafür, dass das Geld bezahlt wird (er garantiert dafür) he’s guaranteeing that the money will be paid, he’s acting as guarantor for the payment of the money12. fig:hinter jemandem stehen be behind sb;voll hinter jemandem stehen be backing sb all the way ( oder up to the hilt);gut/schlecht mit jemandem stehen get on/not get on (very well) with sb;ihr Sinn steht nach Höherem she’s set her sights higher (than that);über/unter jemandem stehen be above/below sb;er steht über solchen Dingen he’s above that kind of thing;du musst versuchen, über solchen Dingen zu stehen you must try not to let that kind of thing bother you13. fig:zu jemandem/etwas stehen stand by sb/sth;ich stehe dazu auch I’m sticking by it, I haven’t changed my mind (on that);wie stehst du dazu? what do you think (about it)?, what are your feelings (on the matter)?14. fig:unter Alkohol stehen be under the influence of alcohol, have been drinking;unter Drogen stehen have been taking drugs, be on drugs;vor großen Schwierigkeiten stehen face great difficulties;vor dem Ruin stehen be on the brink of ruin;er steht vor seiner Abschlussprüfung he’s got his final exams coming up15. fig:wie stehen die Dinge? how are things?;die Sache steht gut things are looking good;das Ganze steht und fällt mit … the whole thing stands or falls on …;16. (kleiden)jemandem stehen suit sb;der Hut etcsteht dir gut that hat etc (really) suits you;es steht dir nicht auch it’s not you17.sich (dat)einen Bart stehen lassen grow a beard;er hat sich einen Bart stehen lassen auch he’s sporting a bearder stand ihm sl Penis: he had a hard-onB. v/t (hat):einen Sprung stehen Eiskunstlauf, Turnen land a jump;kann er diese Weite stehen? can he make this distance (without falling)?; → Mann 5, Modell 2, Pate 1, Posten 1 etcC. v/r (hat):sich gut/schlecht mit jemandem stehen get on/not get on (well) with sb;er steht sich gut he’s not doing badlyD. v/i unpers (hat, südd, österr, schweiz auch ist)1.wie steht es um …? (etwas, jemanden) how is/are … (getting on)?;wie steht es um seine Doktorarbeit? what’s the position with his doctorate?;es steht gut/schlecht um ihn things are going well/badly for him, he’s doing well/badly; Aussichten: things are looking good/bad for him;mit i-r Gesundheit steht es schlecht she’s in a bad way (healthwise);na, (wie geht’s,) wie steht’s? umg and how are we?;also, wie steht’s? (wie ist der Stand der Dinge?) so, how are things?;wie steht’s mit einem Bier? umg how about a beer?;(und) wie steht es mit dir? umg how about you?2. SPORT:es steht 2:1 the score is 2-1 (für to);wie (viel) steht es? what’s the score?3.es steht zu befürchten, dass … it is to be feared that …;es steht (ganz) bei dir it’s (entirely) up to you, it’s (entirely) your decision* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein1) stander arbeitet stehend od. im Stehen — he works standing up
mit jemandem/etwas stehen und fallen — (fig.) stand or fall with somebody/something
2) (sich befinden) be; <upright object, building> standwo steht dein Auto? — where is your car [parked]?
ich tue alles, was in meinen Kräften od. meiner Macht steht — I'll do everything in my power
auf etwas (Dat.) stehen — <needle, hand> point to something
das Barometer steht tief/auf Regen — the barometer is reading low/indicating rain
die Ampel steht auf rot — the traffic lights are [on] red
es steht mir bis zum Hals[e] od. bis oben od. bis hier[hin] — I'm fed up to the back teeth with it (coll.); I'm sick to death of it (coll.)
der Wind steht günstig/nach Norden — (Seemannsspr.) the wind stands fair/is from the north
wie steht es/das Spiel? — (Sport) what's the score?
wie steht das Pfund? — what is the rate for the pound?; how is the pound doing? (coll.)
5) (nicht in Bewegung sein) be stationary; <machine etc.> be at a standstillstehen bleiben — (anhalten) stop; < traffic> come to a standstill; (fig.) < time> stand still
wo sind wir stehen geblieben? — (fig.) where had we got to?; where were we?; (unverändert gelassen werden) stay; be left; (zurückgelassen werden) be left behind; (der Zerstörung entgehen) < building> be left standing
etwas stehen lassen — (belassen, nicht entfernen) leave something; (zurücklassen, vergessen) leave something [behind]
sich (Dat.) einen Bart stehen lassen — (ugs.) grow a beard; (vergessen) leave [behind]; (sich abwenden von)
jemanden stehen lassen — (sich von jemandem abwenden) walk off and leave somebody standing there
6) (geschrieben, gedruckt sein) bein der Zeitung steht, dass... — it says in the paper that...
mit dem Dativ stehen — be followed by or take the dative
8)zu jemandem/etwas stehen — stand by somebody/something
hinter jemandem/etwas stehen — (jemanden unterstützen) be [right] behind somebody/something; support somebody/something
9)jemandem [gut] stehen — <dress etc.> suit somebody [well]
Lächeln steht dir gut — (fig.) it suits you or you look nice when you smile
10) (sich verstehen)mit jemandem gut/schlecht stehen — be on good/bad terms or get on well/badly with somebody
11)2.auf etwas (Akk.) steht Gefängnis — something is punishable by imprisonment
unregelmäßiges reflexives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein (ugs.)sich gut/schlecht stehen — be comfortably/badly off
sich gut/schlecht mit jemandem stehen — be on good/bad terms or get on well/badly with somebody
* * *v.(§ p.,pp.: stand, gestanden)= to become v.(§ p.,p.p.: became, become)to stand v.(§ p.,p.p.: stood) -
94 jugar
v.1 to play (practicar un deporte, juego).jugar al ajedrez/a las cartas to play chess/cardsjugar en un equipo to play for a teamjugar a las muñecas to play with one's dollste toca jugar it's your turn o gojugar limpio/sucio to play clean/dirtyEllos juegan en la arena They play in the sand.Ellos juegan tenis They play tennis.2 to gamble.jugar a la lotería to play the lotteryjugar a o en la Bolsa to speculate (on the Stock Exchange)* * *(u changes to ue in stressed syllables and g changes to gu before e)Present IndicativePast Indicativejugué, jugaste, jugó, jugamos, jugasteis, jugaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to play2) gamble* * *1. VI1) [niño, deportista] to play¡si seguís así yo no juego! — if you carry on like that I'm not playing!
•
jugar a algo — to play sth•
jugar con algo — to play with sth•
jugar contra algn — to play (against) sb2) (=hacer una jugada)a) [en ajedrez, parchís] to move¿quién juega? — whose move o turn o go is it?
b) [con cartas] to play¿quién juega? — whose turn o go is it?
3) (=pretender ser)•
jugar a algo — to play at being sthvamos a jugar a que yo soy la madre y tú el hijo — let's pretend that I'm the mother and you the son
4)•
jugar con —a) (=manosear) [gen] to play around with, mess around with; [distraídamente] to toy with, fiddle withno juegues con el enchufe, que es peligroso — don't play o mess around with the plug - it's dangerous
estaba jugando con un bolígrafo mientras hablaba — he was toying o fiddling with a pen while he spoke
b) (=no tomar en serio) [+ sentimientos] to play withes importante permanecer en el poder, pero no a costa de jugar con la opinión pública — it is important to stay in power, but not if it means gambling with public opinion
c) (=utilizar) to play withesta obra juega con el tema del teatro dentro del teatro — this work plays with the idea of a play within a play
5) (=influir)•
jugar en contra de algo/algn — to work against sth/sbla posición del sol jugaba en contra de nuestro equipo — the position of the sun put our team at a disadvantage
•
jugar a favor de algo/algn — [situación] to work in sth/sb's favour o (EEUU) favor; [tiempo, destino] to be on sb's sidelas ventajas de una moneda débil siguen jugando a su favor — the advantages of a weak currency continue to work in their favour
existe otro elemento que juega a favor del acusado — there is another factor that should go o work in favour of the defendant
has estudiado mucho y eso juega a tu favor — you have studied a lot and that should work in your favour
6) (=apostar) to gamble7) (Bolsa) to speculate8) LAm (Mec) to move about2. VT1) [+ partida, partido] to playjugar la baza de algo —
la oposición jugará la baza de la moción de censura — the opposition will play its trump card and move a motion of censure
¡me la han jugado! — I've been had! *
baza 2)su mujer se la jugaba con otro — LAm his wife was two-timing him *
2) [+ papel] to playjuegan un papel fundamental en el desarrollo del país — they play a fundamental role in the country's development
3) (=apostar) to betjugar cinco dólares a una carta — to bet o put five dollars on a card
4) LAm [+ fútbol, tenis, ajedrez, póker] to play5) †† [+ espada, florete] to handle, wield3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( divertirse) to playjugar al fútbol — (Esp, RPl) to play football
¿a qué jugamos? — what shall we play?
b) (Dep) to playjugar limpio/sucio — to play fair/dirty
c) (en ajedrez, damas) to move; ( en naipes) to play; ( en otros juegos) to playme tocaba jugar a mí — it was my turn/move/go
d) ( apostar fuerte) to gamblee) (fam) ( bromear)ni por jugar: no lo hace ni por jugar — she wouldn't do it (even) if you paid her
f) (Fin)jugaban al alza/a la baja — they were betting on a bull/bear market
2) jugar cona) <persona/sentimientos> to play with, toy withb) ( manejar) <colores/luz> to play with3) factores/elementos ( actuar)2.jugar en contra de alguien — to work o count against somebody
jugar vt1)a) <partido/carta> to playjugársela a alguien — to play a dirty trick on somebody
b) (AmL exc RPl) <tenis/fútbol/ajedrez> to play2)a) ( apostar)b) ( sortear)3) <rol/papel> to play3.jugarse v prona) ( gastarse en el juego) < sueldo> to gamble (away)b) ( arriesgar) <reputación/vida> to risk, put... at riskse lo jugó todo en el negocio — she staked o risked everything on the business
jugarse el pellejo — (fam) to risk one's neck (colloq)
c) ( apostarse) (recípr)* * *= gamble, play, game.Ex. In the case of bookshops the function of 'buying' calls for real skill since the bookseller is gambling with his (or her) capital in purchasing the goods.Ex. A man who witnesses said was intoxicated and playing with a handgun died last night after shooting himself in the head.Ex. The next thing you know, people will never leave their house for any real social interactions and everyone will be gaming all day long.----* empezar a jugar mejor = get back into + the game.* jugar a la ruleta rusa = play + Russian roulette.* jugar a las apuestas = game.* jugar a las canicas = play + marbles.* jugar al azar = gamble.* jugar al dominó = play + dominoes.* jugar a los bolos = bowling.* jugar a lo seguro = play it + safe.* jugar a los juegos = game.* jugar bien + Posesivo + baza = play + Posesivo + cards right.* jugar bien + Posesivo + cartas = play + Posesivo + cards right.* jugar con = mess with, play + fast and loose with.* jugar con fuego = court + disaster, play with + fire, court + danger, flirt with + danger.* jugar de ala izquierda = play + the left wing.* jugar de extremo derecho = play + the left wing.* jugar juegos = play + games.* jugar juntos = play along with.* jugar limpio = play + fair.* jugar peligrosamente = flirt with + danger, court + danger.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* jugarse el cuello = bet + Posesivo + life.* jugarse el pellejo = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* jugarse el todo por el todo = take + the plunge, risk + life and limb.* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* jugarse la vida = play + Russian roulette, risk + Posesivo + life, risk + life and limb, bet + Posesivo + life.* jugárselo todo = go for + broke, shoot (for) + the moon.* jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* jugar sobre seguro = play it + safe.* jugar un papel = play + role.* mientras juega = at play.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( divertirse) to playjugar al fútbol — (Esp, RPl) to play football
¿a qué jugamos? — what shall we play?
b) (Dep) to playjugar limpio/sucio — to play fair/dirty
c) (en ajedrez, damas) to move; ( en naipes) to play; ( en otros juegos) to playme tocaba jugar a mí — it was my turn/move/go
d) ( apostar fuerte) to gamblee) (fam) ( bromear)ni por jugar: no lo hace ni por jugar — she wouldn't do it (even) if you paid her
f) (Fin)jugaban al alza/a la baja — they were betting on a bull/bear market
2) jugar cona) <persona/sentimientos> to play with, toy withb) ( manejar) <colores/luz> to play with3) factores/elementos ( actuar)2.jugar en contra de alguien — to work o count against somebody
jugar vt1)a) <partido/carta> to playjugársela a alguien — to play a dirty trick on somebody
b) (AmL exc RPl) <tenis/fútbol/ajedrez> to play2)a) ( apostar)b) ( sortear)3) <rol/papel> to play3.jugarse v prona) ( gastarse en el juego) < sueldo> to gamble (away)b) ( arriesgar) <reputación/vida> to risk, put... at riskse lo jugó todo en el negocio — she staked o risked everything on the business
jugarse el pellejo — (fam) to risk one's neck (colloq)
c) ( apostarse) (recípr)* * *= gamble, play, game.Ex: In the case of bookshops the function of 'buying' calls for real skill since the bookseller is gambling with his (or her) capital in purchasing the goods.
Ex: A man who witnesses said was intoxicated and playing with a handgun died last night after shooting himself in the head.Ex: The next thing you know, people will never leave their house for any real social interactions and everyone will be gaming all day long.* empezar a jugar mejor = get back into + the game.* jugar a la ruleta rusa = play + Russian roulette.* jugar a las apuestas = game.* jugar a las canicas = play + marbles.* jugar al azar = gamble.* jugar al dominó = play + dominoes.* jugar a los bolos = bowling.* jugar a lo seguro = play it + safe.* jugar a los juegos = game.* jugar bien + Posesivo + baza = play + Posesivo + cards right.* jugar bien + Posesivo + cartas = play + Posesivo + cards right.* jugar con = mess with, play + fast and loose with.* jugar con fuego = court + disaster, play with + fire, court + danger, flirt with + danger.* jugar de ala izquierda = play + the left wing.* jugar de extremo derecho = play + the left wing.* jugar juegos = play + games.* jugar juntos = play along with.* jugar limpio = play + fair.* jugar peligrosamente = flirt with + danger, court + danger.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* jugarse el cuello = bet + Posesivo + life.* jugarse el pellejo = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* jugarse el tipo (por) = stick + Posesivo + neck out (for).* jugarse el todo por el todo = take + the plunge, risk + life and limb.* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* jugarse la vida = play + Russian roulette, risk + Posesivo + life, risk + life and limb, bet + Posesivo + life.* jugárselo todo = go for + broke, shoot (for) + the moon.* jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* jugar sobre seguro = play it + safe.* jugar un papel = play + role.* mientras juega = at play.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* * *viA1 (divertirse) to play¿puedo salir a jugar? can I go out to play?¡deja de jugar con el televisor! stop playing around o messing around with the television!jugar A algo to play sthjugar al fútbol/a la pelota to play football/ball¿a qué jugamos? what shall we play?juegan a las cartas por dinero they play cards for moneyjugar a las muñecas to play with dollsjuguemos a que yo era la maestra let's pretend I'm the teacherjugar A + INF:le gusta jugar a ser el jefe he likes playing (at being) bossestá jugando a ser la hija modelo she's playing (the part of) the model daughter2 ( Dep) to playjuegan mañana contra el Atlético they're playing (against) Atlético tomorrow3 (hacer una jugada — en ajedrez, damas) to move; (— en naipes) to play; (en otros juegos) to play, go ( colloq)¿quieres jugar de una vez? will you hurry up and move/play?me tocaba jugar a mí it was my turn/move, it was my go ( colloq)4 (apostar fuerte) to gamble5 ( Inf) to game6 ( fam)(bromear): ¿tú le tiraste del pelo? — pero fue jugando or fue por jugar did you pull her hair? — I was only playingno sé por qué se ofendió, se lo dije jugando I don't know why he took offense, I was only joking o I only said it as a joke o in jestni por jugar: no sube a un avión ni por jugar she wouldn't get on a plane (even) if you paid her7 ( Fin):jugaban al alza/a la baja they were betting on a bull/bear market1 (tratar sin respeto, sin seriedad) to play with¿te das cuenta de que estás jugando con tu futuro? do you realize you're playing with your future o you're putting your future at risk?está jugando con tus sentimientos he's playing o toying with your feelings2 (manejar) to play withel artista juega con interesantes efectos de luz y sombra the artist plays with interesting effects of light and shadeC«factores/elementos» (actuar): jugar a favor de algn to work in sb's favorjugar en contra de algn to work o count AGAINST sb■ jugarvtAjugársela a algn to play a dirty trick on sb, to do the dirty on sb ( BrE)2 ( AmL exc RPl) ‹tenis/fútbol/golf› to play; ‹ajedrez/póquer› to playB1 (apostar) jugar algo A algo to bet sth ON sthlo jugó todo al 17 he bet o put everything he had on number 17te juego una cerveza a que me cree I bet you a beer he believes me2(sortear): se juega mañana the draw takes place tomorrowC ‹rol/papel› to play■ jugarse1 (gastarse en el juego) ‹sueldo› to gamble, gamble away2 (arriesgar) ‹reputación/vida› to risk, put … at riskse lo jugó todo en el negocio she staked o risked everything on the businessse jugaba su credibilidad ante el electorado he was putting his credibility with the voters on the line o at risk3 (apostarse) ( recípr):nos habíamos jugado una comida y gané yo we'd bet a meal on it and I won* * *
jugar ( conjugate jugar) verbo intransitivo
1
jugar a algo to play sth;
jugar al fútbol (Esp, RPl) to play football;
jugar a las muñecas to play with dolls;
jugar limpio/sucio to play fair/dirty
( en naipes) to play;
( en otros juegos) to play;◊ me tocaba jugar a mí it was my turn/move/go
2
verbo transitivo
1
2 ( apostar) jugar algo a algo to bet sth on sth
3 ‹rol/papel› to play
jugarse verbo pronominal
◊ jugarse el pellejo (fam) to risk one's neck (colloq)
jugar
I verbo intransitivo
1 to play: ¿jugamos a las casitas?, shall we play house?
jugar al baloncesto/parchís, to play basketball/ludo o Parcheesi(tm)
2 (no tomar en serio, manipular) jugar con, to toy with
II verbo transitivo
1 to play: jugamos una partida de ajedrez, we had a game of chess
2 (suponer, representar) su hija juega un papel central en su vida, her life revolves around her daughter
3 (apostar) to bet, stake
♦ Locuciones: jugar con fuego, to play with fire
jugar limpio/sucio, to play fair/dirty
Fin jugar a la baja, to speculate on a drop in prices
' jugar' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- banda
- barrio
- carta
- defensiva
- escondidas
- prenda
- punta
- retozar
- sucia
- sucio
- talla
- tejo
- trineo
- adivinanza
- bolita
- bolo
- bolsa
- campo
- chueco
- condición
- corro
- dado
- dama
- dardo
- disfraz
- dominó
- escondite
- gozar
- juega
- limpio
- mal
- mano
- muñeca
- pelota
- roña
- ventaja
English:
advantage
- away
- because
- bowl
- can
- clean
- dice
- fair
- fast
- fiddle about with
- for
- forfeit
- fortunately
- foursome
- gamble
- hate
- hide-and-seek
- home
- leapfrog
- limber up
- line up
- move
- outlet
- play
- replay
- rough
- slot machine
- trifle
- trump
- ball
- bet
- card
- hide
- hop
- instrumental
- musical
- out
- partner
* * *♦ vi1. [practicar un deporte, juego] to play;los niños juegan en el patio del colegio the children are playing in the playground;jugar al ajedrez/a las cartas to play chess/cards;jugar a la pelota/a las muñecas to play ball/with one's dolls;juegan a ser astronautas they're playing at astronauts;¿a qué juegas? what are you playing?;Fam¿tú a qué juegas, chaval? [en tono de enfado] what do you think you're playing at, pal?;les gusta jugar con la arena they like playing in the sand;jugar en un equipo to play for a team;te toca jugar it's your turn o go;jugar limpio/sucio to play fair/dirty;jugar a dos bandas to play a double game;jugar con fuego to play with fire;el que juega con fuego se quema if you play with fire you'll get burned;Famo jugamos todos o se rompe la baraja either we all do it or nobody does2. [con dinero] to gamble (a on);jugó al bingo y perdió mucho dinero she played bingo and lost a lot of money;le gusta jugar en los casinos she likes gambling in casinos;jugar a la lotería to play the lottery;jugar a las quinielas to do the pools;le gusta jugar a los caballos he likes a bet on the horses;Bolsajugar al alza to try to bull the market, to speculate on share prices rising;Bolsajugar a la baja to try to bear the market, to speculate on share prices falling;jugar fuerte to bet a lot of moneyjugar con los sentimientos de alguien to toy with sb's feelingsel tiempo juega en su contra time is against her;el tiempo juega a nuestro favor time is on our side♦ vt1. [partido, juego, partida] to play;[ficha, pieza] to move; [carta] to play;¿jugamos un póquer? shall we have a game of poker?;2. [dinero] to gamble (a on);jugué 25 euros a mi número de la suerte I gambled 25 euros on my lucky numberla creatividad juega un importante papel en nuestro trabajo creativity plays a very important part o role in our work* * *I v/t playII v/i1 play;jugar al baloncesto play basketball;jugar a la bolsa play the stock market;jugar con fuego fig play with fire;jugar limpio/sucio play clean/dirty* * *jugar {44} vi1) : to playjugar a la pelota: to play ball2) apostar: to gamble, to bet3) : to joke, to kidjugar vt1) : to playjugar un papel: to play a rolejugar una carta: to play a card2) : to bet* * *jugar vb1. (en general) to play¡juguemos a las cartas! let's play cards!¿juegas al fútbol? do you play football?3. (apostar) to gamble -
95 opinión
f.opinion, notion, conviction, belief.* * *1 (juicio) opinion, view■ en mi opinión in my opinion, in my view\cambiar de opinión to change one's mindla opinión pública public opinion* * *noun f.* * *SF opinion, viewen mi opinión — in my opinion o view
ser de la opinión (de) que... — to be of the opinion that..., take the view that...
mudar de opinión — to have a change of mind o opinion
* * *femenino opinion¿cuál es tu opinión sobre el programa? — what do you think of the program?
* * *= claim, contention, feedback, judgement [judgment], regard, view, say, voice, perception.Ex. The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.Ex. The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.Ex. The statements are framed one at a time, and feedback is available at each stage, hence the term 'interactive searching'.Ex. In my judgment, these changes will come about in one of two ways.Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex. There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex. I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex. I am particularly interested in hearing from practicing music and digital librarians, those in industry, and those who have had experience with other evaluation programmes, though all voices are welcomed.Ex. Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).----* a la opinión pública = in the public eye.* ante la opinión pública = in the public eye.* apoyar un opinión = support + contention.* artículo de opinión = discussion article, discussion paper, opinion article, feature article, opinion piece, op-ed.* atrincherado en las opiniones de Uno = set in + Posesivo + opinions.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* columna de opinión = op-ed.* compartir la opinión de que = share + the view that.* dar la opinión sobre = give + opinion on.* dar una opinión = offer + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* defender un opinión = support + view.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencias de opinión = shades of opinion.* discrepacia de opiniones = conflict of opinions.* divergencia de opinión = divergence of opinion.* división de opiniones = division of opinion, split decision, divided opinions.* documento de opinión = discussion document.* empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.* en la opinión de = in the opinion of.* en mi opinión = to my mind, in my opinion, to the best of my knowledge, in my view, to my knowledge, in my books.* en + Posesivo + opinión = to + Posesivo + mind.* escuchar la opinión de Alguien = hear + opinion.* es mi opinión = my two cents' worth.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* formarse una opinión = form + impression.* grupo de opinión = focus group.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* influir en la opinión pública = shape + public opinion, influence + public opinion.* intercambiar opiniones = exchange + views, share + opinions.* intercambio de opiniones sobre = exchange of opinion on.* la opinión de otra persona = a second opinion.* líder de opinión = opinion leader.* manipular la opinión = manipulate + opinion.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mi opinión = my two cents' worth.* moldear la opinión pública = mould + public opinion.* ofrecer una opinión = offer + opinion.* opinión consensuada = consensus of opinion.* opinión de la mayoría = majority opinion.* opiniones diferentes = contrasting opinions.* opiniones diversas = mixed reactions, mixed reviews.* opiniones divididas = divided opinions.* opiniones opuestas = contrasting opinions.* opinión + estar dividida = opinion + be divided.* opinión general = consensus, consensus of opinion, accepted wisdom, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* opinión generalmente aceptada = conventional wisdom.* opinión mayoritaria = majority opinion.* opinión personal = personal opinion.* opinión pública = outside-world, public opinion.* opinión pública, la = public mind, the.* opinión (sobre) = opinion (on).* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* recabar la opinión = canvass + opinion.* recabar la opinión pública = gauge + public opinion.* recabar la opinión sobre = gauge + opinion on.* recabar opiniones = solicit + input.* recabar opinión sobre = elicit + opinion on.* recabar + Posesivo + opinión = gauge + Posesivo + reaction.* recabar una opinión = solicit + opinion.* recibir opiniones diversas = receive + mixed reviews.* reservarse la opinión = reserve + judgement.* respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.* según la opinión de = in the opinion of.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* sondear la opinión pública = gauge + public opinion.* sondear la opinión sobre = gauge + opinion on.* sondeo de opinión = opinion poll, Gallup poll, perceptions study, opinion polling.* sondeo de opinión por teléfono = telephone opinion poll.* sondeo de opinión pública = public opinion poll.* sondeo informal de opinión = straw poll.* sostener la opinión = argue.* sostener una opinión = hold + view, hold + opinion.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener opinión = take + view.* tener una opinión = take + viewpoint, hold + view, hold + opinion.* tener una opinión sobre = have + an opinion on.* una segunda opinión = a second opinion.* * *femenino opinion¿cuál es tu opinión sobre el programa? — what do you think of the program?
* * *opinión (sobre)Ex: A reputable supplier will readily provide names of former customers who may be contacted for their opinions on service, support and maintenance.
= claim, contention, feedback, judgement [judgment], regard, view, say, voice, perception.Ex: The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
Ex: The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.Ex: The statements are framed one at a time, and feedback is available at each stage, hence the term 'interactive searching'.Ex: In my judgment, these changes will come about in one of two ways.Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex: There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex: I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex: I am particularly interested in hearing from practicing music and digital librarians, those in industry, and those who have had experience with other evaluation programmes, though all voices are welcomed.Ex: Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).* a la opinión pública = in the public eye.* ante la opinión pública = in the public eye.* apoyar un opinión = support + contention.* artículo de opinión = discussion article, discussion paper, opinion article, feature article, opinion piece, op-ed.* atrincherado en las opiniones de Uno = set in + Posesivo + opinions.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambio de opinión = change of heart, change of mind.* columna de opinión = op-ed.* compartir la opinión de que = share + the view that.* dar la opinión sobre = give + opinion on.* dar una opinión = offer + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* defender un opinión = support + view.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencias de opinión = shades of opinion.* discrepacia de opiniones = conflict of opinions.* divergencia de opinión = divergence of opinion.* división de opiniones = division of opinion, split decision, divided opinions.* documento de opinión = discussion document.* empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.* en contra de la opinión general = contrary to popular belief.* en la opinión de = in the opinion of.* en mi opinión = to my mind, in my opinion, to the best of my knowledge, in my view, to my knowledge, in my books.* en + Posesivo + opinión = to + Posesivo + mind.* escuchar la opinión de Alguien = hear + opinion.* es mi opinión = my two cents' worth.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* formarse una opinión = form + impression.* grupo de opinión = focus group.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* influir en la opinión pública = shape + public opinion, influence + public opinion.* intercambiar opiniones = exchange + views, share + opinions.* intercambio de opiniones sobre = exchange of opinion on.* la opinión de otra persona = a second opinion.* líder de opinión = opinion leader.* manipular la opinión = manipulate + opinion.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mi opinión = my two cents' worth.* moldear la opinión pública = mould + public opinion.* ofrecer una opinión = offer + opinion.* opinión consensuada = consensus of opinion.* opinión de la mayoría = majority opinion.* opiniones diferentes = contrasting opinions.* opiniones diversas = mixed reactions, mixed reviews.* opiniones divididas = divided opinions.* opiniones opuestas = contrasting opinions.* opinión + estar dividida = opinion + be divided.* opinión general = consensus, consensus of opinion, accepted wisdom, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* opinión generalmente aceptada = conventional wisdom.* opinión mayoritaria = majority opinion.* opinión personal = personal opinion.* opinión pública = outside-world, public opinion.* opinión pública, la = public mind, the.* opinión (sobre) = opinion (on).* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* recabar la opinión = canvass + opinion.* recabar la opinión pública = gauge + public opinion.* recabar la opinión sobre = gauge + opinion on.* recabar opiniones = solicit + input.* recabar opinión sobre = elicit + opinion on.* recabar + Posesivo + opinión = gauge + Posesivo + reaction.* recabar una opinión = solicit + opinion.* recibir opiniones diversas = receive + mixed reviews.* reservarse la opinión = reserve + judgement.* respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.* según la opinión de = in the opinion of.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* sondear la opinión pública = gauge + public opinion.* sondear la opinión sobre = gauge + opinion on.* sondeo de opinión = opinion poll, Gallup poll, perceptions study, opinion polling.* sondeo de opinión por teléfono = telephone opinion poll.* sondeo de opinión pública = public opinion poll.* sondeo informal de opinión = straw poll.* sostener la opinión = argue.* sostener una opinión = hold + view, hold + opinion.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener opinión = take + view.* tener una opinión = take + viewpoint, hold + view, hold + opinion.* tener una opinión sobre = have + an opinion on.* una segunda opinión = a second opinion.* * *opinionno comparto tu opinión sobre este tema I do not share your view o opinion o I disagree with you on this subject¿cuál es tu opinión sobre el programa? what do you think of the program?¿qué opinión le merece esta nueva producción? ( frml); what is your opinion of this new production?en mi opinión fue un error in my opinion it was a mistakecambió de opinión he changed his mindes de la opinión de que no se les debe pegar a los niños she doesn't believe in hitting children, she is of the opinion that you mustn't hit childrenimportantes sectores de opinión piensan que … significant bodies of opinion think that …es una cuestión de opinión it's a matter of opinionno tengo muy buena opinión de él I don't think very highly of him, I don't have a very high opinion of himCompuesto:la opinión pública public opinionun cambio en la opinión pública a change in public opinionno se puede engañar a la opinión pública con falsas promesas you cannot fool people o the public with false promises* * *
opinión sustantivo femenino
opinion;
cambió de opinión he changed his mind;
la opinión pública public opinion
opinión sustantivo femenino opinion: siempre está cambiando de opinión, she's always changing her mind
' opinión' also found in these entries:
Spanish:
adherirse
- antinuclear
- apoyarse
- apreciación
- asesorar
- aventurar
- cambio
- certera
- certero
- concepto
- consejo
- criterio
- decantar
- decir
- discutible
- disidencia
- ecuánime
- emitir
- encuesta
- entender
- fama
- idea
- impresión
- incluso
- judicatura
- juicio
- manifestar
- mí
- opinar
- opositor
- opositora
- opuesta
- opuesto
- para
- parecer
- pericial
- prender
- previa
- previo
- pronunciarse
- prospección
- prudente
- pulsar
- ratificar
- según
- sentir
- sesgar
- solicitar
- someter
- sondeo
English:
about-face
- about-turn
- advance
- adverse
- approve of
- argue
- belief
- book
- change
- colour
- currency
- current
- dead
- decided
- differ
- discount
- editorial
- esteem
- estimation
- feeling
- find
- frank
- glowing
- groundswell
- high
- inflated
- initially
- judge
- judgement
- judgment
- like-minded
- low
- mind
- minority
- mirror
- misguided
- mixed
- moderate
- one-sided
- opinion
- opinion poll
- opposing
- opposite
- outlook
- partisan
- poll
- position
- prerogative
- prevail
- prevailing
* * *opinión nfopinion;en mi opinión no deberíamos ir in my opinion, we shouldn't go;es mi opinión personal that's my personal opinion;¿cuál es tu opinión al respecto? what's your opinion o view on this matter?;después de escuchar distintas opiniones sobre el tema… after hearing different views on the matter…;compartir una opinión to share a view o an opinion;he cambiado de opinión I've changed my mind;reservarse la opinión to reserve judgment;ser de la opinión de que to be of the opinion that;ser una cuestión de opinión to be a matter of opinion;tener buena/mala opinión de alguien to have a high/low opinion of sbla opinión pública public opinion* * *f opinion;la opinión pública public opinion;en mi opinión in my opinion;tener buena/mala opinión de alguien think highly/little of s.o.* * ** * *opinión n opinion / view -
96 powie|dzieć
pf (powiem, powiedział, powiedzieli) vt 1. (wyrazić słowami) powiedzieć coś to say sth- powiedzieć, że… to say (that)…- powiedzieć komuś coś to tell sb sth- powiedzieć komuś o czymś to tell sb about sth- powiedzieć prawdę to tell the truth- powiedzieć głupstwo a. coś głupiego to say something stupid- powiedzieć komuś, żeby coś zrobił/czegoś nie robił to tell sb to do sth/not to do sth- powiedział, żebyśmy się nie martwili he told us not to worry- powiedział, że tam był/że przyjdzie he said he’d been there/would come- powiedział mi/nam/ojcu, że nie ma pieniędzy he told me/us/his father he had no money- nikomu nie powiedział o swojej chorobie he didn’t tell anybody that he was ill- powiedzieć sobie, że… to tell oneself that…- powiedział sobie, że to zrobi he told himself he must do it- powiedziano nam, że… we were told that…- powiedz mi, o co chodzi tell me what it’s all about- „dobrze” – powiedział he said OK- chciałbym powiedzieć o pewnej ważnej sprawie I’d like to mention an important issue- jak już wcześniej powiedziałem… as I said before…- wszystko mi jedno, co ludzie powiedzą I don’t care what people say- było powiedziane, żeby tak nie robić you/we/they were told not to do that- rób tak, jak było powiedziane do as you were told- kto tak powiedział? pot. says who? pot.- powiedzmy let’s say- przyjdę, powiedzmy, w czwartek I’ll come, let’s say, on Thursday- powiedzmy, że… let’s say that…- powiedzmy, że się uda, co potem? let’s say it works, what next?- że tak powiem so to speak a. say- byłem tym, że tak powiem, poirytowany I was, so to speak, annoyed- powiedzmy sobie szczerze, nie stać nas na to let’s face it, we can’t afford this- trzeba to sobie jasno a. otwarcie powiedzieć, że… we have to admit, that…- wstyd powiedzieć, ale nie pamiętam to my shame I’ve forgotten- łatwo powiedzieć! it’s easier said than done- trudno powiedzieć, czy/kiedy/jak… it’s hard to say if/when/how…- powiedzieć swoje to say one’s piece- powiedziałbym, że… I would say (that)…- wyglądała, powiedziałbym, na zmęczoną she looked, I would say, tired- przywitali nas, nie powiem wrogo, ale dosyć chłodno their welcome, though not exactly hostile, was rather reserved- nie powiem, żebym był zachwycony I wasn’t exactly happy- nie można powiedzieć, żebyś się specjalnie postarał I wouldn’t exactly say you tried hard- nie powiem, jedzenie było niezłe I must say, the food was OK- nie powiem, było całkiem przyjemnie I must say it was quite nice- był niezbyt rozgarnięty, żeby nie powiedzieć głupi he was rather simple-minded not to say stupid- można powiedzieć, że skończyliśmy we are more or less ready- prawdę a. szczerze powiedziawszy… frankly speaking…; to be honest…- no powiedz sam, czy tu nie jest ślicznie? it’s beautiful here, isn’t it?- niech pan sam powie, czy to w ogóle ma sens? what do you think, does it make any sense at all?- powiem ci, że mi się nie chce frankly speaking I don’t feel like it- powiem panu, że niezbyt mi się ten film podobał to be honest I didn’t particularly like the film- co ty powiesz/pan powie? (ze zdumieniem) are you serious?; (ironicznie) oh, really?- chciał przez to powiedzieć, że… what he meant by this is that…- co chcesz przez to powiedzieć? what do you mean?- to (za) mało powiedziane it’s an understatement- nie przepadam to za mało powiedziane, ja ich nie znoszę to say I’m not fond of them is an understatement, in fact I hate them- to za wiele a. dużo powiedziane that would be saying too much- katastrofa to za dużo powiedziane calling it a disaster would be saying too much- dobrze powiedziane well said- mieć wiele do powiedzenia (mieć wpływy) to have a lot of say; (dużo wiedzieć) to have a lot to say- on nie ma tu nic do powiedzenia he has no say in this matter- nie wiele mieliśmy sobie do powiedzenia we didn’t have much to say to each other- mam ci coś do powiedzenia I have to tell you something- nigdzie nie jest powiedziane, że… there’s no rule that…- wcale nie jest powiedziane, że przegramy no one says we have to lose- kto by powiedział, że zrobi taką karierę who would’ve guessed s/he would make such a career- co to ja chciałem powiedzieć? what was I to say?- jak to powiedzieć? how shall I put it?- nie powiesz (chyba), że… you don’t mean to tell me that…- nikt mi nie powie, że… no one’s going to tell me that…- chyba za dużo powiedziałem I think I said too much- oddaj, bo powiem mamie give it back or I’ll tell mum- nikomu nie powiem I won’t tell anybody- cześć, co powiesz? pot. hi, how are things going?- co powiesz na lody? what would you say to an ice-cream?- co powiesz na ten skandal z łapówkami? what do you think about this corruption scandal?2. (wypowiedzieć, opowiedzieć) to recite [wiersz]; to tell [dowcip]; to give [kazanie]; to say [słowo, zdanie]- powiedz cioci dzień dobry say hello to auntie- powiedz: aaaa (do pacjenta) say ah- powiedzieć wam kawał? do you want to hear a joke?3. (zwrócić się) to call- powiedzieć na kogoś „słoneczko”/„głupek” to call sb sunshine/a fool- powiedzieć do kogoś po imieniu a. na ty to address sb by their first name4. (podpowiedzieć) [rozum, serce, instynkt] to tell- doświadczenie powiedziało mu, że… his experience told him that…- jej oczy wiele mu powiedziały her eyes told him a lot5. (podać do wiadomości) to say- w ustawie powiedziano, że… it says in the act that…- w punkcie drugim powiedziane jest… it says in point two that…- powiedziane jest: „Nie zabijaj” it is said: ‘Thou shalt not kill’■ powiedział, co wiedział! pot. that’s nonsense!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powie|dzieć
-
97 dazu
Adv.2. (dabei, damit) (together) with it; (außerdem) besides, in addition, into the bargain; noch dazu on top of it ( oder that); wie konntest du das nur vergessen, noch dazu, wo ich dich extra daran erinnert habe when I (even) reminded you about it specially; etw. dazu hinzugeben add s.th. to s.th.; möchtest du ein Glas Bier dazu? would you like a (glass of) beer with that?3. Zweck, Aufgabe etc.: (dafür) for it ( oder that); er ist zu dumm dazu he’s too stupid for that; dazu gehört Zeit it takes time; es gehört viel Mut / schon einiges dazu zu (+ Inf.) it takes a lot of courage / quite a lot ( oder a fair bit) to (+ Inf.) dazu ist er ja da that’s what he’s there for, that’s his job; dazu hast du’s doch that’s what you’ve got it for ( oder it’s there for), isn’t it?; dazu habe ich dir nicht geholfen, dass du jetzt... I didn’t help you so that you (end up)...4. Thema: (darüber) about it ( oder that); sich dazu äußern give one’s view ( oder voice one’s opinion) on it, comment (on it); hast du etwas dazu zu sagen? do you have anything to say about that?; dazu möchte ich gar nichts sagen I have no comment on that; sie schwieg dazu (zu diesen Vorwürfen) she made no comment ( oder remained silent); es ist alles dazu gesagt it’s all been said already5. Veränderung, Ziel: sich dazu entwickeln develop into it; das führt dazu, dass... that leads to...; ich war früher nicht so misstrauisch, meine Erfahrungen haben mich dazu gemacht my experiences have made me it ( oder this way); es ist noch kein Kunstwerk, aber es wird noch dazu it will become one; wie ist es dazu gekommen? how did it happen?; wie konnte es nur dazu kommen? how could it turn out this way?; es wird / darf niemals dazu kommen! it won’t / mustn’t ever come to that!; doch es kam nie dazu but it never came to that7. Zugehörigkeit: der Deckel / Schlüssel dazu its lid / key, the lid / key belonging to ( oder going with) it8. fig.: Liebe / Neigung dazu love / affection for it; Erlaubnis / Recht dazu permission / right to it; wie bist du dazu gekommen? (zu diesem Buch etc.) how did you get hold of ( oder come by) it?; (Stelle) how did you get into ( oder come to be doing) this?9. anstelle oder vor zu + Inf.: ich habe keine Lust dazu ( aufzuräumen) I don’t want to (tidy up), I can’t be bothered (tidying up oder to tidy up); ich rate dir dazu, es zu tun I would advise you to do it; er tut das Seine dazu(, das Problem zu lösen) he’s doing his share ( oder bit) (to solve the problem); die Gelegenheit dazu haben(, ins Ausland zu gehen) have the opportunity ( oder chance) (to go abroad oder Am. auch overseas); wie kamst du dazu, für sie zu arbeiten? how did you come to work ( oder be working) for them?; ich kam nie dazu(, es zu lesen) I never got (a)round to (reading) it; wie komme ich dazu? empört: why should I?; wie kommst du dazu? empört: how could you?; etc.; vgl. auch die mit dazu verbundenen Adjektive, Substantive und Verben* * *thereto* * *da|zu [da'tsu] (emph) ['daːtsuː]adv1) (räumlich) therewozu gehört das? – dazú! — where does that belong? – there!
er ist dumm und dazú auch noch faul — he's stupid and lazy with it or into the bargain (inf) or as well
sie ist hübsch und dazú nicht unintelligent — she's pretty and not unintelligent either
noch dazú — as well, too
noch dazú, wo... — when... too
dazú reicht or serviert man am besten Reis — it's best to serve rice with it
er singt und spielt Gitarre dazú — he sings and accompanies himself on the guitar
3) (= dahin) to that/itauf dem besten Wege dazú sein, etw zu tun — to be well on the way to doing sth
er ist auf dem besten Wege dazú — he's well on the way to it
das führt dazú, dass weitere Forderungen gestellt werden — that will lead to further demands being made
dazú führt das dann — that's what it leads to
wie konnte es nur dazú kommen? — how could that happen?
wer weiß, wie sie dazú gekommen ist (zu diesem Auto etc) — who knows how she came by it
wie komme ich dazú? (empört) — why on earth should I?
... aber ich bin nicht dazú gekommen —... but I didn't get (a)round to it
4) (= dafür, zu diesem Zweck) for that/itdazú bin ich zu alt — I'm too old for that
ich bin zu alt dazú, noch tanzen zu gehen — I'm too old to go dancing
dazú habe ich dich nicht studieren lassen, dass du... — I didn't send you to university so that you could... or for you to...
ich habe ihm dazú geraten — I advised him to (do that)
Sie sind/die Maschine ist dazú wie geschaffen — it's as if you were/the machine was made for it
dazú bereit sein, etw zu tun — to be prepared to do sth
er war nicht dazú fähig/bereit — he wasn't capable of it/prepared to
dazú gehört viel Geld — that takes a lot of money
dazú ist er da — that's what he's there for, that's why he's there
die Erlaubnis/die Mittel/das Recht dazú — permission/the means/the right to do it
ich habe keine Lust dazú — I don't feel like it
ich habe keine Lust dazú, mitzugehen — I don't feel like going along
dazú habe ich keine Zeit — I haven't the time (for that)
ich habe keine Zeit dazú, die Fenster zu putzen — I haven't (the) time to clean the windows
ich bin nicht dazú in der Lage — I'm not in a position to
was sagst/meinst du dazú? — what do you say to/think about that?
meine Gedanken/Meinung dazú — my thoughts about/opinion of that
..., dazú hören Sie jetzt einen Kommentar —... we now bring you a commentary
das Hauptthema war die Inflation dazú schreibt die Zeitung... — the main subject was inflation – the paper has this to say about it...
er hat sich nur kurz dazú geäußert — he only commented briefly on that/it
6)im Gegensatz dazú — in contrast to thatim Vergleich dazú — in comparison with that
früher war sie nicht so hysterisch, er hat sie dazú gemacht — she never used to be so hysterical, he made her like that
er war nicht immer Lord, er wurde erst dazú gemacht — he wasn't born a Lord, he was made or created one
dazú wird man nicht gewählt, sondern ernannt — one is appointed rather than elected to that
* * *da·zu[daˈtsu:, ˈda:tsu:]adv (emph)1. (zu dem gehörend) with it3. (zu diesem Ergebnis) to it/thatwie konnte es nur \dazu kommen? how could that happen?wie ist er \dazu gekommen? how did he come by it?wie komme ich \dazu? (fam) why on earth should I?\dazu reicht das Geld nicht we/I haven't enough money for thatim Gegensatz \dazu contrary to this4. (zu der Sache)ich würde dir \dazu raten I would advise you to do thatich bin noch nicht \dazu gekommen I haven't got round to it/to doing it yet5. (dafür) for it/that/thisich bin \dazu nicht bereit I'm not prepared to do thater war \dazu nicht in der Lage he wasn't in a position to do soes gehört viel Mut \dazu that takes a lot of courage\dazu ist es da that's what it's there for\dazu habe ich keine Lust I don't feel like it\dazu habe ich schon Zeit I do have time for thatdie Erlaubnis/die Mittel/das Recht \dazu the permission/the means/the right to do itkein Recht \dazu haben, etw zu tun to have no right to do sth6. (darüber) about it/that/thiser hat sich noch nicht \dazu geäußert he hasn't commented on it yetwas meinst du \dazu? what do you think about it/that?das ist meine Meinung \dazu that's my opinion of itda habe ich keine Zeit zu I haven't the time [for it/that]da komme ich heute nicht mehr zu I won't be able to get round to it today* * *1) with it/them; (gleichzeitig) at the same time; (außerdem) what is moredazu reicht man am besten Salat — it's/they're best served with lettuce/salad
2) (darüber) about or on it/them3) (zu diesem Zweck) for it; (es zu tun) to do it4)im Widerspruch od. Gegensatz dazu — contrary to this/that
er hatte dazu keine Lust — he didn't want to or didn't feel like it
wie komme ich dazu? — (ugs.) it would never occur to me; why on earth should I?
* * *dazu adv1. räumlich: there;soll ich es 'hierzu legen? -nein, 'dazu no, (over) therenoch dazu, wo ich dich extra daran erinnert habe when I (even) reminded you about it specially;etwas dazu hinzugeben add sth to sth;möchtest du ein Glas Bier dazu? would you like a (glass of) beer with that?er ist zu dumm dazu he’s too stupid for that;dazu gehört Zeit it takes time;es gehört viel Mut/schon einiges dazu zu (+inf) it takes a lot of courage/quite a lot ( oder a fair bit) to (+inf)dazu ist er ja da that’s what he’s there for, that’s his job;dazu hast du’s doch that’s what you’ve got it for ( oder it’s there for), isn’t it?;dazu habe ich dir nicht geholfen, dass du jetzt … I didn’t help you so that you (end up) …sich dazu äußern give one’s view ( oder voice one’s opinion) on it, comment (on it);hast du etwas dazu zu sagen? do you have anything to say about that?;dazu möchte ich gar nichts sagen I have no comment on that;es ist alles dazu gesagt it’s all been said already5. Veränderung, Ziel:sich dazu entwickeln develop into it;das führt dazu, dass … that leads to …; ich war früher nicht so misstrauisch,meine Erfahrungen haben mich dazu gemacht my experiences have made me it ( oder this way);es ist noch kein Kunstwerk, aberes wird noch dazu it will become one;wie ist es dazu gekommen? how did it happen?;wie konnte es nur dazu kommen? how could it turn out this way?;es wird/darf niemals dazu kommen! it won’t/mustn’t ever come to that!;doch es kam nie dazu but it never came to that6. Anlass:darf ich dazu gratulieren? may I congratulate you (on your birthday etc)?7. Zugehörigkeit:der Deckel/Schlüssel dazu its lid/key, the lid/key belonging to ( oder going with) it8. fig:Liebe/Neigung dazu love/affection for it;Erlaubnis/Recht dazu permission/right to it;wie bist du dazu gekommen? (zu diesem Buch etc) how did you get hold of ( oder come by) it?; (Stelle) how did you get into ( oder come to be doing) this?zu +inf:ich habe keine Lust dazu (aufzuräumen) I don’t want to (tidy up), I can’t be bothered (tidying up oder to tidy up);ich rate dir dazu, es zu tun I would advise you to do it;er tut das Seine dazu(, das Problem zu lösen) he’s doing his share ( oder bit) (to solve the problem);die Gelegenheit dazu haben(, ins Ausland zu gehen) have the opportunity ( oder chance) (to go abroad oder US auch overseas);wie kamst du dazu, für sie zu arbeiten? how did you come to work ( oder be working) for them?;ich kam nie dazu(, es zu lesen) I never got (a)round to (reading) it;wie komme ich dazu? empört: why should I?;wie kommst du dazu? empört: how could you?; etc; → auch die mit dazu verbundenen Adjektive, Substantive und Verben* * *1) with it/them; (gleichzeitig) at the same time; (außerdem) what is moredazu reicht man am besten Salat — it's/they're best served with lettuce/salad
2) (darüber) about or on it/them3) (zu diesem Zweck) for it; (es zu tun) to do it4)im Widerspruch od. Gegensatz dazu — contrary to this/that
er hatte dazu keine Lust — he didn't want to or didn't feel like it
wie komme ich dazu? — (ugs.) it would never occur to me; why on earth should I?
* * *adv.thereto adv. v.to it v. -
98 komme
4приходи́ть; приезжа́ть; прибыва́тьkómme gående — прийти́ пешко́м
kómme kǿrende — прие́хать
kómme for sent — опозда́ть
hvordán kómmer jeg til...? — как мне пройти́ к...?
kómme af (med ngn, ngt) — отде́лываться, избавля́ться от кого́-л., чего́-л.
kómme igén — возвраща́ться
kómme ind ; kom ind! — войди́те!
kómme sámmen — обща́ться
kómme ved — каса́ться, име́ть отноше́ние
det kómmer ud på ét — всё равно́, безразли́чно
* * *advent, arrive, come, get, put* * *I. (et)( nærmen sig) approach ( fx the approach of night (, winter));( ankomst) coming ( fx the coming of winter), arrival.II. vb (kom, kommet)( især: hen til den talende, til det sted man tænker på) come ( fx come here! come to my house; are you coming to the dance?);( nå frem; blive hensat i) get ( fx get to London, get home, he got here at last; get into a better temper),( ankomme) arrive ( fx the guests will arrive soon; arrive in London(, at a place)),( komme på besøg) call;( hælde) pour;( smøre) spread ( fx glue (, paint) on something);[ forskellige forbindelser:][ nu kommer jeg!] coming![ komme nærmere] approach, come (, get) closer;(se også nærme sig);[ kom så da!] come on![ med sig:][ komme sig] improve,T pick up,( blive rask) recover, get well;[ komme sig af] recover from ( fx an illness, a shock, a surprise), get over ( fx an illness, a disappointment, a shock, a surprise);(dvs bliver kvikkere) you are coming on!(se også kommende);[ med præp og adv:][ komme `af](mar: komme af grunden) come off, get off;[` komme af]( skyldes) come from, be due to,( nedstamme fra) come of,( om ord: afledes af) be derived from;[ hvoraf kommer dette?] why is this?[ komme af med] get rid of;[ kom an!] come on![ komme an på] depend on ( fx it depends on the weather);(dvs afhænger af omstændighederne) that depends;[ det er karakteren det kommer an på] it's the character that matters (el.counts);[ det kommer an på dig] it depends on you, it is up to you;[ komme bag på én] take somebody by surprise;[ komme bort] get off, get away,(om brev etc også) go astray;[ komme bort fra] get away from;( utilsigtet) stray from ( fx the subject);(dvs benægte) there is no denying it;[ komme efter](dvs følge på) follow, succeed, come after,( komme for at hente) come for, call for;(dvs opdage) find out, get on to,( lære) pick up;[ jeg skal komme efter ham!] I'll be after him!( om sag) come on;[ komme foran] get in front,(ved konkurrence etc) get ahead, take the lead;[ komme forbi] pass (by);( slippe forbi) get past;[` komme fra] come from ( fx Germany, the working class);(dvs et arbejde) he made a good job of it,( ulykke) he escaped unhurt,( vovestykke) he got away with it;[ det var det jeg kom fra] as I was saying; as I was going to say;(se også levende);[ komme frem] come out, appear,( komme videre) get on;( bane sig vej) make one's way,( i verden) get on, rise;( til bestemmelsessted) get through, get there;( røbes) be revealed, become known;[ jeg kunne hverken komme frem eller tilbage] I was stuck;[ komme frem af] emerge from;[ komme frem med] put forward,T come up with ( fx a plan, a suggestion),( afsløre, F) disclose;[ komme fri](af lænker etc) get free;( hvis man sidder fast) get loose;( i fodbold) get clear;[ komme fri af] get loose from,F disengage (el. extricate) oneself from;[ komme hen til] come up to;[ komme hos Smith] be often at the Smiths,F be a frequent guest at Smith's;[ komme i avisen] get into the papers;[ komme i himlen] go to heaven;[ komme i mål], se ndf: komme ind;[ komme i tre oplag (, udgaver)] run into three printings (, editions);[ komme igen] come back, return,( betale sig) pay in time;[ jeg kommer igen en anden gang] I'll call again (another time);[ komme igennem] get through; pass;[ komme igennem med et forslag] get (el. carry el. put) a proposal through;[ komme ind] enter; come (, get) in ( fx come in! we couldn't get in);( om tog) come in, arrive;(fig: i diskussion) come in;( i sport) get in, finish ( fx he finished third);[ komme ind i] enter;( sætte sig ind i) acquaint oneself with;( i samtale) get on to a subject;( berøre) touch on a subject;[ komme nærmere ind på sagen] go into detail;(dvs blive taget med) be included,( slutte sig til andre) join;[` komme med](dvs bringe) bring ( fx the milkman brings milk every day);( fremkomme med) come up with ( fx the right answer, a solution);( ytre) make ( fx a remark; make rude remarks about, make no protest), say ( fx a few words),F utter ( fx protests);[ komme med en forklaring] give an explanation;[ han kom ikke med nogen forklaring] he offered no explanation;[ komme om ved](også fig) get around;[( søge at) komme nemt om ved det] cut a corner; cut corners;[ komme op] get up;( om planter) come up;( om teaterstykke) be put on;[ komme op at skændes] quarrel;[ komme op at slås] come to blows;[ komme op i et fag] be examined in a subject;(se også år);[ komme op på et stort tal] reach a big figure;(se også side);[ komme ovenpå], se ovenpå;[ komme over]( passere) get over ( fx the road, a wall),(fig: overvinde) get over ( fx a difficulty),F overcome, surmount ( fx a difficulty);( komme sig af) get over, recover from ( fx an illness, a shock; he'll soon get over it);( om stemning: gribe) come over ( fx a feeling of hopelessness came over us; what has come over him?);(se også ånd);[ komme overens], se overens;[ komme `på]( blive trykt i blad) be put in;( erindre) think of, remember;[` komme på][ komme på holdet] be included in (el. selected for el. put on) the team;[ jeg kan ikke komme på navnet] I can't think of the name, the name escapes me;[ hvordan kommer du dog på det?] what made you think of that? how did you get that idea?[ komme sammen] meet, come together;( omgås) see each other,F associate with each other;( om par) go out;( omgås) see,F associate with,( om par) go out with,T date ( fx he is going out with (, dating) Vera);( også) he has got a girl friend;[ komme til] come to, arrive at ( fx a place),(se også tur);( erhverve) come by ( fx how did you come by that money?),F obtain;[ der kom andre ` til] they were joined by others,( overraskende) others turned up;[ lad mig komme ` til!] let me (have a go)![ komme til middag (, te etc)] come to dinner (, tea etc);[ komme til penge] come by some money,( ved arv) come into money;( tilfældigt) happen to do something, chance to do something,( uheldigvis) do something by accident;( efterhånden) come (el. get) to do something ( fx I had come (el.got) to hate him);( i fremtiden) will do something ( fx the prices will be higher),( nødvendigvis) will have to do something ( fx you will have to change it);[ han kom til at sige at] he chanced to say that, by mistake he said that,( røbede) he blurted out that;[ han kom aldrig til at se hende mere] he never saw her again;F he was never to see her again;[ når alt kommer til alt] after all;[ når han kan komme til det] when he has a chance;[ det kom til forsoning (, til slag)] there was a reconciliation (, a battle);[ komme noget til] get hurt, be injured;( fatte sig) recover,( efter bevidstløshed) come round, come to oneself;[ komme tilbage] get (, come) back, return;[ komme ud] come out, get out,(se også II. udkomme);( i lotteri) his number came up;[ han kommer meget ud] he goes out a great deal;[ der kom intet ud af planen] the plan came to nothing; nothing came of the plan;[ der kom ikke ret meget ud af det] it did not come to much;(se også sted);[ hvad skal der komme ud af dette?] how is this going to end?[ komme ud af det med] get on with;(se også ud);[ komme ud for] meet with ( fx an accident, criticism, opposition);[nummeret er kommet ud med £500] the number has won £500;( klare) manage;[ komme ud på ét] come to the same thing; be all one;(dvs benægte) there is no denying it (el. getting round it);[ man kan ikke komme uden om at] one cannot ignore that, there is no getting away from the fact that, there is no denying that;[ komme hinanden ved] care about each other;( betyde noget for) matter to each other;[ hvad kommer det dig ved?] what business (el. concern) is that of yours?[ det kommer ikke dig ved] it is no business (el. concern) of yours, it is none of your business;[ det kommer ikke sagen ved], se sag. -
99 alors
alors [alɔʀ]adverba. ( = à cette époque) at that time• le ministre d'alors, M. Dupont the minister at that time, Mr Dupontb. ( = en conséquence) then• vous ne voulez pas de mon aide ? alors je vous laisse you don't want my help? I'll leave you to it then• alors qu'est-ce qu'on va faire ? what are we going to do then?• alors tu viens (oui ou non) ? well, are you coming (or not)?• alors ça, ça m'étonne now that really does surprise me• il pleut -- et alors ? it's raining -- so? (inf)• elle est sortie alors que le médecin le lui avait interdit she went out though the doctor had told her not to* * *alɔʀ
1.
1) ( à ce moment-là) thenle pays, alors sorti de la crise, pourra — the country which by then will be out of recession, will be able to
2) ( dans ce cas-là) then3) ( de ce fait) soil était tard, alors j'ai pris un taxi — it was late so I took a taxi
4) ( pour résumer) then5) ( ou bien)6) (colloq) ( dans un récit) soalors il me dit... — so he said to me...
ça alors! — ( étonnement) good grief!
alors ça! — ( indignation) that's not on!
2.
alors que locution conjonctive1) ( pendant que) while2) ( tandis que) when
3.
alors même que locution conjonctive even though* * *alɔʀ adv1) (= à ce moment-là) then, at that timeIl habitait alors à Paris. — He was living in Paris at that time.
jusqu'alors — up till then, up until then
2) (= par conséquent) soIl a démissionné, alors le reste de l'équipe a été un peu démoralisé. — He resigned, so the rest of the team were a bit demoralized.
Alors je lui ai dit de partir. — So I told him to leave.
Tu as fini? Alors je m'en vais. — Have you finished? I'm going then.
alors que (= au moment où) — when, as, (= pendant que) while, when, (= tandis que) whereas, while
Il est arrivé alors que je partais. — He arrived as I was leaving.
Alors qu'il était à Paris, il a visité... — While he was in Paris, he visited..., When he was in Paris, he visited...
Alors que son frère travaillait dur, lui se reposait. — While his brother was working hard, he took things easy.
* * *A adv1 ( à ce moment-là) ( dans le passé ou dans le futur) then; nous pourrons alors réaliser nos projets then we will be able to carry out our plans; j'ai les mêmes amis qu'alors I've got the same friends as I had then; il est aussi timide qu'alors he's as shy as he was then; il avait alors 18 ans he was 18 at the time; alors seulement tu pourras faire only then will you be able to do; alors enfin il put sortir then at last he could go out; l'usine, alors en pleine activité the factory, which was then at full production; le président, alors gravement malade the president, who was seriously ill at the time; le pays, alors sorti de la crise, pourra the country which by then will be out of recession, will be able to; la mode/les habitudes d'alors the fashion/the custom in those days; c'étaient les mœurs d'alors that was the custom in those days; le propriétaire/patron/premier ministre d'alors the then owner/boss/prime minister; le premier ministre britannique d'alors the British Prime Minister at the time; les enfants d'alors craignaient le maître in those days children were scared of their teachers; mes amis d'alors étaient surtout des peintres my friends at the time were mainly painters; mes toiles/romans d'alors my paintings/novels of the time; jusqu'alors until then; il n'avait cessé jusqu'alors de refuser until then he had kept on refusing; une organisation terroriste jusqu'alors inconnue a terrorist organization which nobody had heard of before then; c'est alors qu'il prit la parole it was then that he started to speak; c'est alors qu'il prendra une décision then he'll come to a decision; c'est seulement alors que nous saurons s'il est sauvé only then will we know whether he's been saved or not;2 ( dans ce cas-là) then; s'il venait à mourir, alors elle hériterait if he should die, then she would inherit; alors je m'en vais I'm going then; (mais) alors cela change tout! but that changes everything!; et (puis) alors? so what?; alors quoi? on est encore en retard? what's this? late again are we?; alors quoi? qu'est-ce que j'entends? on n'est pas content? what's this I hear? complaining are we?; alors? que faisons-nous? so? what shall we do?; alors? qu'en penses-tu? so? what do you think?;3 ( de ce fait) so; il y avait grève du métro, alors j'ai pris un taxi there was a tube GB ou subway US strike, so I took a taxi;4 ( pour résumer) then; on se voit demain alors? we'll see each other tomorrow then?; tu n'as rien trouvé d'autre alors? you couldn't find anything else then?;5 ( ou bien) ou alors or else; il a oublié le rendez-vous ou alors il a eu un accident he's forgotten the appointment, or else he's had an accident; je serai dans la cuisine ou alors dans le jardin I'll be in the kitchen or in the garden;6 ○( dans un récit) so; alors il me dit…, alors je lui dis… so he said to me…, so I said to him…; alors le type s'en va so the guy goes off;7 ( pour renforcer une exclamation) non mais alors! honestly!; ça alors! ( étonnement) good grief!; alors ça! ( indignation) that's not on!; chic or chouette alors! (hey) that's great!; mince or zut alors! ( étonnement) wow○!; ( colère) blast○! GB, darn○! US.B alors que loc conj1 ( pendant que) while; j'ai appris la nouvelle alors que j'étais à Rome I heard the news while I was in Rome; il fait chaud ici alors que dehors il gèle it's hot in here while outside it's freezing;2 ( tandis que) when; vous jouez alors qu'il faudrait travailler you're playing when you should be working; tu lui souris alors que tu le détestes you smile at him while (in fact) you hate him.C alors même que loc conj even though.[alɔr] adverbe1. [à ce moment-là] thenle Premier ministre d'alors refusa de signer les accords the then Prime Minister refused to sign the agreement2. [en conséquence] soil s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés it started to rain, so we came back inje préfère renoncer tout de suite, alors! in that case I'd just as soon give up straight away!mais alors, ça change tout! but that changes everything!4. [emploi expressif]il va se mettre en colère, et alors? so what if he gets angry?et alors, qu'est-ce qui s'est passé? so what happened then?alors, tu viens oui ou non? so are you coming or not?, are you coming or not, then?dites-le-lui, ou alors je ne viens pas tell him, otherwise ou or else I'm not comingalors là, il exagère! he's going a bit far there!alors là, je ne sais plus quoi dire! well then, I don't know what to say!ça alors, je ne l'aurais jamais cru! my goodness, I would never have believed it!non mais alors, pour qui vous vous prenez? well really, who do you think you are?————————alors que locution conjonctivel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison the storm broke while ou when we were still a long way from the house2. [bien que, même si] even thoughelle est sortie alors que c'était interdit she went out, even though she wasn't supposed toalors même qu'il ne nous resterait que ce moyen, je refuserais de l'utiliser (soutenu) even if this were the only means left to us I wouldn't use it3. [tandis que] while -
100 beau
beau, belle [bo, bεl]━━━━━━━━━1. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. beautiful ; [homme] good-lookingc. ( = agréable) [voyage, journée] lovely• c'est le bel âge ! it's nice to be young!d. ( = réussi) successful ; [résultat] excellent• c'est le plus beau jour de ma vie ! this is the best day of my life!• ce serait trop beau ! that would be too much to hope for!e. ( = grand) [revenu, profit] handsome ; [brûlure, peur] nasty• c'est un beau salaud (inf!) he's a real bastard (vulg!)f. (locutions)• on a beau faire, ils n'apprennent rien no matter what you do, they don't learn anything• il a eu beau essayer, il n'a pas réussi despite his efforts, he was unsuccessful• il s'est bel et bien trompé he got it well and truly wrong► de plus belle [crier, rire] even louder• reprendre de plus belle [combat, polémique, violence] to start up again with renewed vigour• continuer de plus belle [discrimination, répression] to be worse than ever2. <c. faire le beau [chien] to sit up and beg3. <a. ( = femme) ma belle ! (inf) sweetheart!b. ( = partie décisive) decider• on fait la belle ? shall we play a decider?c. ( = action, parole) (inf) il en a fait de belles quand il était jeune he was a bit wild when he was young* * *
1.
1) ( esthétiquement) [enfant, femme, visage, yeux, cheveux] beautiful; [homme, garçon] handsome; [jambes] nice; [corps, silhouette] good; [couleur, son, jardin, objet] beautifulce n'est pas (bien) beau à voir! — (colloq) it's not a pretty sight!
2) ( qualitativement) [vêtements, machine, spectacle] good; [collection, spécimen] fine; [travail, cadeau] nice; [temps, jour] fine, nice; [journée, promenade] lovely; [discours, projet] fine; [effort, victoire] nice; [geste, sentiment] noble; [carrière] successful; [succès, avenir, optimisme] greatc'est bien beau tout ça, mais — (colloq) that's all very fine, but
ça serait trop beau! — (colloq) one should be so lucky! (colloq)
3) ( quantitativement) [somme, héritage] tidy; [salaire] very nice; [appétit] big
2.
nom masculin1) ( choses intéressantes)2) Philosophie ( beauté)3) Météorologiele temps est/se met au beau — the weather is/is turning fine
3.
avoir beau locution verbalej'ai beau essayer, je n'y arrive pas — it's no good my trying, I can't do it
l'économie a beau se développer, le chômage progresse — even if the economy does develop, unemployment is still growing
on a beau dire, ce n'est pas si simple — no matter what people say, it's not that easy
4.
bel et bien locution adverbiale1) ( irréversiblement) well and truly2) ( indiscutablement) definitely•Phrasal Verbs:••faire le beau — [chien] to sit up and beg; [personne] to show off
c'est du beau! — (colloq) iron lovely! iron
tout beau (tout beau)! — ( pour calmer) easy(, easy)!
* * *bo, bɛl (belle) bel (devant un nom masculin commençant par une voyelle ou un h muet) beaux mpl1. adj1) [maison, spectacle] lovely, beautiful, [vacances] lovelyune belle journée — a beautiful day, a lovely day
C'est une belle femme. — She is a beautiful woman.
C'est un beau garçon. — He is a good-looking boy.
3) (temps) fine, nicesi le temps est beau — if the weather's fine, if the weather's nice
il fait beau; il fait beau temps — the weather's fine
Il fait beau aujourd'hui. — It's a nice day today.
4) (sentiment) fine, (acte) goodun beau geste fig — a fine gesture
un beau salaire — a very nice salary, a very good salary
un beau jour — one day, one fine day
un beau matin — one morning, one fine morning
avoir beau jeu de; Il a beau jeu de protester. — It's easy for him to protest.
bel et bien — well and truly, (= vraiment) really, really and truly
avoir beau faire qch; J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. — No matter how hard I try, I just can't do it., However hard I try, I just can't do it.
pour les beaux yeux de qn lit — for love of sb, for sb's sake
Cette chanteuse d'à peine vingt ans semble promise à un bel avenir. — This singer, barely twenty years old, appears to have a fine future ahead of her.
2. nf1) SPORT (= rencontre décisive) decider2) (= évasion)3. belles nfplen entendre de belles sur qn/qch — to hear a thing or two about sb/sth
en faire de belles — to do stupid things, to do some stupid things
en dire de belles — to say stupid things, to say some stupid things
4. nm1) (= concept)le plus beau c'est que... — the best of it is that...
c'est du beau! — lovely! ironique
faire le beau [chien] — to sit up and beg
* * *A adj1 ( esthétiquement) [enfant, femme, visage, yeux, cheveux] beautiful; [homme, garçon] handsome; [jambes] nice; [corps, silhouette, dents] good; [couleur, son, musique, maison, jardin, objet] beautiful; tu es belle ( extraordinairement) you're beautiful; ( normalement) you look lovely; c'est une belle fille she's very nice-looking; c'est une belle femme she's a beautiful woman; avoir belle allure [personne] to cut a fine figure; [maison, voiture] to be fine-looking; se faire beau to do oneself up; faire beau qn to smarten sb up; ce n'est pas (bien) beau à voir○! it's not a pretty sight!; peindre qch sous de belles couleurs to make sth sound wonderful; ⇒ fille;2 ( qualitativement) [vêtements, machine, performance, match, spectacle] good; [œuvre, collection, bijou, spécimen] fine; [travail, poste, cadeau, anniversaire] nice; [temps, jour] fine, nice; [journée, promenade, rêve] lovely; [promesse, débat, discours, projet] fine; [effort, victoire, exemple, manière] nice; [geste, sentiment, âme] noble; [pensée] beautiful; [carrière] successful; [succès, avenir, optimisme] great; fais de beaux rêves! sweet dreams!; il fait beau the weather is fine; il n'est pas beau de faire it's not nice to do; un beau jour/matin/soir one fine day/morning/evening; au beau milieu de right in the middle of; rien n'est trop beau pour lui/eux nothing is too good for him/them; c'est bien beau tout ça, mais○ that's all very fine, but; trop beau pour être vrai too good to be true; ça serait trop beau○! one should be so lucky○!; ce ne sont que de belles paroles it's all talk; assez de belles paroles, dites ce que vous avez à dire enough of your fine words, say what you have to say; il y a beau temps qu'il n'est pas venu he hasn't been here for ages; ⇒ démener, pluie;3 ( quantitativement) [somme, héritage] tidy; [salaire] very nice; [appétit] big; belle pagaille absolute mess; beau mensonge whopping lie, whopper○; bel égoïste awful egoist; beau salaud◑ real bastard◑.B nm1 ( choses intéressantes) qu'est-ce que tu as fait de beau? done anything interesting?; tu n'as rien de beau à nous raconter? anything interesting to tell us?; le plus beau (de l'histoire) est que the best part (of the story) is that;3 ( bonne qualité) best quality; n'acheter que du beau to buy only the best quality;5 Météo le temps est/se met au beau the weather is/is turning fine.C avoir beau loc verbale j'ai beau essayer/travailler, je n'y arrive pas it's no good my trying/working, I can't do it; l'économie a beau se développer, le chômage progresse even if the economy does develop, unemployment is still growing; on a beau dire, ce n'est pas si simple no matter what people say, it's not that easy.D bel et bien loc adv1 ( irréversiblement) well and truly; bel et bien fini well and truly over;2 ( indiscutablement) definitely; il était bel et bien coupable he was definitely guilty.E belle nf2 ( maîtresse) lady friend; avoir rendez-vous avec sa belle to have a date with one's lady friend;3 Jeux decider; faire la belle to play the decider.F de plus belle loc adv with renewed vigourGB; les hostilités ont repris de plus belle hostilities resumed with renewed vigourGB; la pluie a repris de plus belle it started raining again harder than ever; frapper de plus belle to hit harder than ever; crier de plus belle to shout louder than ever.G belles○ nfpl ( paroles) stories; j'en ai appris or entendu de belles à ton sujet I have been hearing stories about you; on en raconte de belles sur elle there are quite a few stories about her.beau fixe Météo fine weather; être au beau fixe [temps, baromètre] to be set fair; [[affaire, relation] to be going well; avoir le moral au beau fixe○ to be on a high○; beau gosse○ good-looking guy○; être beau gosse to be good-looking; beau linge○ high society; fréquenter le beau linge to hang out○ with society types; beau parleur smooth talker; beau parti ( homme) eligible bachelor; ( femme) good match; épouser un beau parti to marry money; beau sexe fair sex; beaux jours ( beau temps) fine weather ¢; ( belle époque) good days; les beaux jours sont arrivés the fine weather is here; c'étaient les beaux jours those were the days; Beau Danube bleu Mus Blue Danube; bel esprit bel esprit; la Belle au Bois dormant Sleeping Beauty; Belle Époque Belle Époque; style Belle Époque Belle Époque style; belle page Imprim right-hand page; belle plante○ gorgeous specimen○; belle vie life of ease; c'est la belle vie! this is the life!; avoir la belle vie to live it up; belles années happy years.faire le beau [chien] to sit up and beg; [personne] to show off; (se) faire la belle○ ( s'évader) to do a bunk○ GB, to take a powder○ US; l'avoir belle○ to have an easy life; en faire voir de belles○ à qn to give sb a hard time; c'est du beau○! iron lovely! iron; tout beau (tout beau)! ( pour calmer) easy (, easy)!; il ferait beau voir○ (qu'il vienne) I'd like to see the day (when he shows up)○.[bo] (devant nom masculin commençant par voyelle ou 'h' muet bel [bɛl]) ( féminin belle [bɛl], pluriel masculin beaux [bo], pluriel féminin belles [bɛl]) adjectifA.1. [bien fait, joli - femme] beautiful, good-looking ; [ - homme] good-looking, handsome ; [ - enfant, physique, objet, décor] beautiful, lovelyse faire beau/belle to get dressed up, to do oneself upil est beau comme l'amour ou un ange ou un astre ou le joura. [homme] he's a very handsome ou good-looking manb. [petit garçon] he's a very handsome ou good-looking boyelle est belle comme un ange ou le jour she's a real beautyil y a eu quelques beaux échanges there were a few good ou fine ralliesdu beau temps nice ou good weatherB.[convenable] nicece n'est pas beau de mentir! it's very naughty ou it's not nice to lie!3. [d'un haut niveau social] smarta. [argent] to marry into money ou a fortuneb. [classe] to marry into a very good familyC.donnez-moi un beau melon/poulet give me a nice big melon/chickenil a un bel appétit he has a good ou hearty appetite2. [en intensif]il y a beau temps: il y a beau temps de ce que je te dis là (familier) what I'm telling you now happened ages ago3. [agréable] good4. [prospère] gooda. [argent] to have a very well-paid jobb. [prestige] to have a high-flying job5. [dans des appellations]venez, ma belle amie do come along, darlingmon beau monsieur, personne ne vous a rien demandé! my friend, this is none of your business!6. [certain]un beau jour/matin one fine day/morningD. (ironique)belle demande! [saugrenue] what a question!beaux discours: ils ont oublié tous leurs beaux discours they've forgotten all their fine ou fine-sounding wordsgarde tes belles promesses ou tes beaux serments! you can keep your promises!j'en ai appris ou entendu de belles sur toi! I heard some fine ou right things about you!il en a fait de belles quand il était petit! he didn't half get up to some mischief when he was little!c'est bien beau tout ça, mais... that's all very fine ou well, but...le plus beau (familier) : et tu ne sais pas le plus beau! and you haven't heard the best part (yet)!, and the best part's still to come!beau adverbe1. MÉTÉOROLOGIEil fait beau the weather's ou it's fineil n'a pas fait très beau l'été dernier the weather wasn't very nice ou good last summer2. (locution)il ferait beau voir qu'elle me donne des ordres! her, boss me around? that'll be the day!avoir beau faire (quelque chose): j'avais beau tirer, la porte ne s'ouvrait pas however hard I pulled, the door wouldn't openj'ai eu beau le lui répéter plusieurs fois, il n'a toujours pas compris I have told him and told him but he still hasn't understoodon a beau dire, on a beau faire, les jeunes s'en vont un jour de la maison (familier) whatever you do or say, young people eventually leave homevous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même say what you like ou you may criticize, but she's paid for it all herselfa beau mentir qui vient de loin (proverbe) it's easy to lie when there's nobody around to contradict youtout beau: alors, vous signez? — hé, tout beau (tout beau)! you will sign then? — hey, steady on ou not so fast!beau nom masculin1. [esthétique][objets de qualité]pour les meubles du salon, je veux du beau I want really good ou nice furniture for the living room3. (locution)c'est du beau! (familier) : elle a dit un gros mot — c'est du beau! she said a rude word! — how naughty!faire le beau [chien] to sit up and begbelle nom féminin1. [jolie femme] beauty[dame] lady‘la Belle et la Bête’ Madame Leprince de Beaumont, Cocteau ‘Beauty and the Beast’2. (familier) [en appellatif]tu te trompes, ma belle! you're quite wrong my dear!5. (familier & locution)————————au plus beau de locution prépositionnellebel et bien locution adverbialebel et bon locution adjectivale,bel et bonne locution adjectivale————————de plus belle locution adverbialebelle de Fontenay nom féminin————————belle page nom féminin
См. также в других словарях:
what do you call her? — what do you call it/him/her/them/? spoken phrase used when you are trying to think of the correct name for someone or something Thesaurus: words used when you do not know or cannot remember what someone or something is calledsynonym … Useful english dictionary
what do you call it? — what do you call it/him/her/them/? spoken phrase used when you are trying to think of the correct name for someone or something Thesaurus: words used when you do not know or cannot remember what someone or something is calledsynonym … Useful english dictionary
what do you call him? — what do you call it/him/her/them/? spoken phrase used when you are trying to think of the correct name for someone or something Thesaurus: words used when you do not know or cannot remember what someone or something is calledsynonym … Useful english dictionary
what do you call them? — what do you call it/him/her/them/? spoken phrase used when you are trying to think of the correct name for someone or something Thesaurus: words used when you do not know or cannot remember what someone or something is calledsynonym … Useful english dictionary
What Would You Do? — infobox television bgcolour = orange show name = What Would You Do? caption = What Would You Do? Logo taken from opening theme. format = Children s game show runtime = 30 minutes starring = Host: Marc Summers country = USA network = Nickelodeon… … Wikipedia
What Do You Care What Other People Think? — infobox Book name = What Do You Care What Other People Think? orig title = translator = image caption = 2001 paperback edition author = Richard Feynman cover artist = country = United States language = English series = subject = Autobiography,… … Wikipedia
So You Think You Can Dance (Season 2) finalists — List of the top twenty finalists from the second season of So You Think You Can Dance. 116 dancers were invited to Las Vegas for a week s training. That 116 was eventually whittled down to 41, and finally to 20.Dmitry Chaplin* Birth date: July 14 … Wikipedia
what — W1S1 [wɔt US wa:t, wʌt] pron, determiner, predeterminer [: Old English; Origin: hwAt] 1.) used to ask for information or for someone s opinion ▪ What are you doing? ▪ What subjects did you enjoy most? ▪ What colour is the new carpet? ▪ What s… … Dictionary of contemporary English
So You Think You Can Dance (season 4) finalists — This is a list of finalists for season four of the United States version of So You Think You Can Dance. Contents 1 Joshua Allen 2 Rayven Armijo 3 Jamie Bayard 4 … Wikipedia
So You Think You Can Dance (season 5) finalists — This is a list of finalists from the fifth season of So You Think You Can Dance (US). Listed in alphabetical order. Contents 1 Ade Obayomi 2 Ashley Valerio 3 Asuka Kondoh 4 Brandon Bryant … Wikipedia
So You Think You Can Dance (Season 4) finalists — Joshua Allen= Rayven ArmijoRayven Armijo is a ballet dancer who was eliminated in week one, along with Jamie Bayard.Jamie BayardJamie Ray Bayard is a Latin ballroom and Swing dancer. He was partnered with Rayven Armijo, who was also eliminated in … Wikipedia