-
61 особь статья
• ОСОБЬ < ОСОБАЯ> СТАТЬЯ coll[NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: any noun); fixed WO]=====⇒ a person (thing, matter etc) is totally different from and not to be considered with others:- (quite) a different story < matter>;- a case apart.♦ И, наконец, остаюсь я - руководитель авторского коллектива. Но это - особая статья (Зиновьев 2). And finally there is me-the head of the entire collective of authors. But that is quite a different story (2a).♦...Старичок с бородой, который на чёрной доске в столовой висит, над сервантом, одно велит: добро делайте. Ну, и как с ним, с добром? Нельзя ей [Рите] было с работы уходить. Потому что если нет людей вокруг - и добро делать некому... Но Гартвиг - то особь статья. О каком же добре речь! (Трифонов 5)....That old fellow with the beard who looks out from the ancient ikon hanging in the dining room, above the buffet, commands only one thing: to do good. Well, and what about that, what about goodness? She [Rita] should never have stopped working. For if there's no one around you, there's no one for whom you can do good....But Gartvig - that was another matter. Doing good had no relevance for him! (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > особь статья
-
62 к тому же
[PrepP; Invar; sent adv]=====⇒ in addition to, along with sth. (mentioned in the preceding context):- moreover;- ...to boot;- as well;- [in limited contexts] ... into the bargain.♦ Кязым по праву считался одним из самых умных людей Чегема. К тому же всем было известно, что он раскрыл несколько преступлений, совершённых в Чегеме и окрестных сёлах... (Искандер 5). Kyazym was rightly considered to be one of the smartest men in Chegem. Moreover, everyone knew that he had solved several crimes committed in Chegem and neighboring villages... (5a).♦ "...Батя мой мужик был хозяйственный, на все руки мастер: хоть веники, хоть ложки - всё умел и двух лошадей держал к тому же" (Максимов 2). "My father was a good craftsman, he could turn his hand to anything - making brooms, making spoons, he could do it all - and on top of that he kept two horses" (2a).♦ Из двенадцати [членов правления] сторону Иванько с самого начала активно держали четверо... Пятый член правления был в отъезде, шестой колебался... Седьмой перебегал всё время на ту сторону, которая ему казалась в данный момент сильнее, делая вид, что он тёмный восточный человек, к тому же ещё немножко поэт, не от мира сего и в происходящем не очень-то разбирается (Войнович 3). Of the twelve [members of the board], four actively supported Ivanko's side from the very beginning....The fifth member of the board was on leave, the sixth was vacillating....The seventh member would always run over to the side that seemed strongest to him at a given moment, pretending that he was an ignorant man of the East, and a bit of a poet to boot, not of this world and not too clear about what was going on (3a).♦ "Так вот вам бы написать все это в виде письма в газету..." - "Хорошая идея, но как-то недостойно это делать из тюрьмы, подумают к тому же, что я писал под давлением" (Амальрик 1). "You should put all that in a letter to a newspaper." "That's a good idea; but it doesn't seem quite fitting, somehow, to do it from prison. Besides, people might think I had written the letter under pressure" (1a).♦ Вот дурак, вот дурак! Да к тому же еще и нахал, каких мало! (Залыгин 1). The idiot. What an idiot! And what cheek, into the bargain! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к тому же
-
63 лететь вверх тормашками
• ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ <ТОРМАШКИ obs> coll[VP; subj: usu. abstr, often всё]=====⇒ (of s.o.'s plans, a course of events, s.o.'s life etc) to get completely disrupted, be thrown into disorder:- X went topsyturvy (haywire).♦...Через несколько часов произошло событие, от которого вся её, в обшем, налаженная, как она считала, спокойная жизнь полетела вверх тормашками (Некрасов 1)....Within a few hours what she considered her generally well-ordered and tranquil life was to be turned upside down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лететь вверх тормашками
-
64 лететь вверх тормашки
• ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ <ТОРМАШКИ obs> coll[VP; subj: usu. abstr, often всё]=====⇒ (of s.o.'s plans, a course of events, s.o.'s life etc) to get completely disrupted, be thrown into disorder:- X went topsyturvy (haywire).♦...Через несколько часов произошло событие, от которого вся её, в обшем, налаженная, как она считала, спокойная жизнь полетела вверх тормашками (Некрасов 1)....Within a few hours what she considered her generally well-ordered and tranquil life was to be turned upside down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лететь вверх тормашки
-
65 полететь вверх тормашками
• ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ <ТОРМАШКИ obs> coll[VP; subj: usu. abstr, often всё]=====⇒ (of s.o.'s plans, a course of events, s.o.'s life etc) to get completely disrupted, be thrown into disorder:- X went topsyturvy (haywire).♦...Через несколько часов произошло событие, от которого вся её, в обшем, налаженная, как она считала, спокойная жизнь полетела вверх тормашками (Некрасов 1)....Within a few hours what she considered her generally well-ordered and tranquil life was to be turned upside down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > полететь вверх тормашками
-
66 полететь вверх тормашки
• ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ <ТОРМАШКИ obs> coll[VP; subj: usu. abstr, often всё]=====⇒ (of s.o.'s plans, a course of events, s.o.'s life etc) to get completely disrupted, be thrown into disorder:- X went topsyturvy (haywire).♦...Через несколько часов произошло событие, от которого вся её, в обшем, налаженная, как она считала, спокойная жизнь полетела вверх тормашками (Некрасов 1)....Within a few hours what she considered her generally well-ordered and tranquil life was to be turned upside down (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > полететь вверх тормашки
-
67 стать
1. сов. (+ инф.; начать)он стал читать, писать — he began to read, to write
он стал задумываться — he fell to brooding / moping
2. сов. см. становиться I, II 3. сов. см. становиться I, II 4. ж. разг.♢
я бы не стал тебя беспокоить, если бы не — I wouldn't have disturbed you but forбыть под стать (дт.) — be a match (for)
она ему под стать — she is a match for him, they are well matched
-
68 данный
•The reaction in question (or under discussion, or under review, or of interest) is stoichiometric.
•In the range covered the curves are in good agreement with experiment.
•This method is well suited for the purpose in (or at) hand.
•This quantity can be obtained from the phase diagram of the system involved (or in question, or of interest).
•The maximum rate of change of a particular characteristic of the orbit...
•This term is used to indicate that the material referred to consists of thin, separable lamellae or leaves.
•Response to a specified output is of prime importance.
* * *Данный -- a given (тот или иной); the involved, the present, the subject, the current, at hand (настоящий, рассматриваемый)To account for metallurgical changes occurring in a given temperature range, S. suggests that the form for the modification term is exp [k(T -- T1)2].Because efficiency is very important for the application involved, a design change was considered.The present experimental method has several advantages.Maximum mechanical constraint conditions were not attained with the subject specimens.Strictly speaking, these do not apply to the problem at hand.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > данный
-
69 если учесть все обстоятельства
•All things (or Everything) considered, some transplanted hearts behave remarkably well.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если учесть все обстоятельства
-
70 справедливость этого доказана
Справедливость этого доказана-- This has been substantiated for heated jets as well by S. [...] who considered slender rectangular jets.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > справедливость этого доказана
-
71 что касается
Что касается - regarding, in regard to, with regard to, as regards, as concerns, as for, as far as, with respect to, in reference toRegarding particle size distribution as illustrated in Fig., staged combustion resulted in a shift of emissions to the coarser size ranges.As regards the mechanism of material loss by cavitation attack from a solid surface, it seems probable that undulations of the surface result from impingement of microjets of fluid.As concerns Type B embrittlement, it is important to realize that the ductile-brittle transition temperature is not a material constant.With respect to the In 738 alloy, the same coating performed well.As for the metal removal rate, if it is equal to or greater than the target value, it is considered "good".As far as wear mechanisms involved in the wear by paper and ribbon, more on this subject is found in reference [...].In reference to the particle rebounding characteristics, all three scalar equations presented involve the rebounding velocity vector V2.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что касается
-
72 F51
рус Расстройства сна неорганической этиологииeng Nonorganic sleep disorders. In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this chapter or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sleep disorders in which emotional causes are considered to be a primary factor, and which are not due to identifiable physical disorders classified elsewhere. (Excludes: ) sleep disorders (organic) ( G47.-) -
73 маркирование участка обитания
markingзапаховое маркирование участка обитания - olfactory marking, scent markingмаркирование участка обитания - помётом маркирование участка обитания - with fecesмаркирование участка обитания поскрёбами маркирование участка обитания - with scrapes pugmarksольфакторное маркирование участка обитания - см. также запаховое маркирование участка обитанияShrape and scratch marks (поскрёбы) appear important in this spacing (рассредоточение особей – см. .Lions urinate and frequently defecate on top of these marks; so visual as well as olfactory mark is made. .All lions, but particularly the males make these marks in trails(тропы), on high ridges (высокие гряды), and at lion crossings (пересечение следов зверей .Onfactory markings probably serve to prevent encounters (служат для предотвращения столкновений) to notify newcomers of the presence of another animal .In is difficult to separate leopard signs (метки) from that of made by other large cata, or distinguish tracks of lynx, which are similar in size to those of subadult leopard .Obviously, it is important to clearly distinguish leopard sign (метки) from that of.. .Only under ideal conditions it is possible to reliable identify leopard sign (метки) based on the presence of one type of sign only .Other types of sign (метки) must be considered to reach an informed decision – or informed guess - realizing that mistakes are often .There are many similarities among the sign (метки) of different carnivores as a great amount of variability exists in term of size and shape .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > маркирование участка обитания
-
74 стать
I ж.( осанка) stature••быть под стать (дт.) — be a match (for)
она́ ему́ под стать — she is a match for him, they are well matched
ему́ не под стать так себя́ вести́ — it does not become him to behave like this
с како́й ста́ти? — for what reason?
II сов.с како́й ста́ти он бу́дет э́то де́лать? — why should he do it?
(+ инф.; начать) begin (+ to inf); come (+ to pass inf)он стал чита́ть [писа́ть] — he began to read [to write]
вопро́с стал рассма́триваться — the question came to be considered
он стал заду́мываться — he fell to brooding / moping
III сов.я бы не стал тебя́ беспоко́ить, е́сли бы не... — I wouldn't have disturbed you but for...
( остановиться) stopчасы́ ста́ли — the watch has stopped
река́ ста́ла — the river has frozen over, the river is icebound
••за чем де́ло ста́ло? — what's holding matters / things up?; what's the hitch? разг.
IV сов.за ним де́ло не ста́нет — he won't be found wanting
Vего́ не ста́ло безл. — he has passed away, he is no more
-
75 законный законн·ый
1) (основывающийся на законе) legal, legitimate, lawfulзащищать законные интересы — to defend / to protect (smb.'s) legitimate rights
законный король / наследник — lawful king / heir
на законном основании — lawfully, legally, on legal grounds, on a legal basis
2) (справедливый, обоснованный) legitimate, naturalзаконные притязания — legal / well-grounded claims
-
76 продуманный
thought-out имя прилагательное:elaborate (сложный, выработанный, тщательно разработанный, искусно сделанный, продуманный, усовершенствованный)considered (продуманный, обдуманный)well-thought-out (продуманный, обоснованный) -
77 не от мира сего
библ.not of this world; unworldly; out of this world; other-worldly; starry-eyed; with one's head in the clouds; unworldly innocent; miles awayОтец, должно быть, считал его человеком не от мира сего, мечтателем, одержимым мыслями о сказочных чудесах. (Ф. Гладков, Мятежная юность) — Father must have taken him to be a man out of this world, a dreamer pursuing thoughts of fairy-tale miracles.
- Ты ничего не станешь предпринимать, я ничего не буду организовывать, кто же за нас подумает? Кому мы нужны? Я что-то не разберу, мальчик мой не от мира сего. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'If you don't take any steps and I don't organise anything, who'll worry about us? Who cares about us? I don't get you, my silly boy with his head in the clouds!'
А говорили, что теоретик, не от мира сего, - подумал главный инженер. - Как бы не так! Что называется, наскочил топор на сучок. (Д. Гранин, Искатели) — 'And they call him a starry-eyed theoretician,' thought the chief engineer. 'Theoretician my foot! The man was a real stickler.'
- Государство сюда столько добра забросило, что две Москвы можно поставить. А вот сидит где-нибудь такой придурок не от мира сего, а из-за него добрым людям приходится за каждой доской бегать по степи в пыли по ноздри... (С. Антонов, Алёнка) — All the stuff that's been sent out here - you could build two Moscows with it! Only there's one of these play-the-fools, unworldly innocents, sitting at a desk somewhere, messing things up until the ones that do the work have to go chasing over the steppe, up to the nose in dust, for every bit of board they need.
Дима не понимает элементарных вещей, потому что он "не от мира сего", как говорит мама. (А. Алексин, Мой брат играет на кларнете...) — Dima doesn't understand the simplest things. That's because 'he's miles away', as Mother says.
Покойную Дашу она уважала... но не считала подходящей парой для своего непутёвого сынка. Слишком хрупкая была Даша, слишком начитанная, слишком не от мира сего. (А. Афанасьев, Любовное проклятие) — She had respected the late Dasha... but she had not considered her a suitable partner for her own good-for-nothing son. Dasha had been too delicate, too well-read, too other-worldly.
Русско-английский фразеологический словарь > не от мира сего
-
78 если
1. subject toпри условии; с соблюдением; допуская; если — subject to
2. with3. except as otherwiseна тот случай; если — in case
4. given thatесли бы не то; что — only that
при условии; что; если — given that
5. in caseэто не так, если — this is not the case provided
6. in case of thereточно так, как если бы — for all the world as if
если речь идёт о браке … — as for the bit about marriage …
7. in the event theхотя бы; даже если — even if
даже если, хотя бы и — even if
если цепь прозванивается … — if the circuit is continuous …
8. lest9. once10. shall11. unless12. will13. if; in case; onceя приду, если не передумаю — I will come unless I change my mind
-
79 писать
1. piss2. writes3. writingон хорошо пишет; у него прекрасный слог — writing is his forte
4. written5. wroteвсё, что он высказывал или писал, его ученики считали истиной — whatever he said or wrote was considered as oracular by his disciples
6. write; type; typewrite; paint7. chalk8. pen9. spellСинонимический ряд:1. мочиться (глаг.) делать пипи; делать по-маленькому; мочиться; справлять малую нужду; ходить до ветру; ходить по малой нужде; ходить по-маленькому2. рисовать (глаг.) мазать; малевать; рисовать3. сочинять (глаг.) сочинять4. строчить (глаг.) карябать; катать; марать; строчить; царапать; черкать; чиркать -
80 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто
См. также в других словарях:
well-considered — index aforethought, circumspect, deliberate, judicious, premeditated Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
well-considered — /ˈwɛl kənsɪdəd/ (say wel kuhnsiduhd) adjective 1. having been reflected on carefully. 2. highly regarded. Also, (especially in predicative use), well considered /wɛl kənˈsɪdəd/ (say wel kuhn siduhd) …
well-considered — well′ consid′ered adj … From formal English to slang
well-considered — adj. * * * … Universalium
well-considered — adj … Useful english dictionary
considered — adjective 1 considered opinion/judgement etc an opinion based on careful thought 2 well/poorly/highly considered thought to be good, bad etc: Her paintings are very well considered abroad. 3 all things considered usually spoken used to say what… … Longman dictionary of contemporary English
well-planned — Synonyms and related words: abounding, abundant, affluent, all sufficing, ample, aplenty, bottomless, bounteous, bountiful, clever, copious, cunning, diffuse, effuse, epidemic, exhaustless, extravagant, exuberant, fat, fertile, flush, full,… … Moby Thesaurus
well-thought-of — Synonyms and related words: accepted, acclaimed, admired, admitted, adored, advocated, applauded, appreciated, approved, backed, creditable, cried up, esteemed, estimable, favored, favorite, held in esteem, held in respect, highly considered,… … Moby Thesaurus
Well logging — Gamma ray logging Spontaneous potential logging Resistivity logging Density logging Sonic logging Caliper logging Mud logging LWD/MWD v · … Wikipedia
Well stimulation — is a well intervention performed on an oil or gas well to increase production by improving the flow of hydrocarbons from the drainage area into the well bore.Cleaning the formationThe assortment of chemicals pumped down the well during drilling… … Wikipedia
considered — [adj] deliberate, thought out advised, aforethought, contemplated, designed, designful, examined, express, given due consideration, gone into, intentional, investigated, mediated, premeditated, prepense, studied, studious, thought about, thought… … New thesaurus