-
121 osobny
прил.• индивидуальный• одиночный• отдельный• раздельный* * *osobn|y\osobnyi отдельный, особый;\osobnye wejście отдельный вход; ● z \osobnyа отдельно, порознь; wszem wobec i każdemu z \osobnya всем и каждому
+ oddzielny, odrębny* * *отде́льный, осо́быйosobne wejście — отде́льный вход
- z osobna- wszem wobec i każdemu z osobnaSyn: -
122 tylny
прил.• задний• кормовой• тыловой* * *tyln|yзадний;\tylnye nogi задние ноги; wejście \tylnye чёрный ход; bieg \tylny тех. задний ход; straż \tylnya воен. арьергард
* * *за́днийtylne nogi — за́дние но́ги
bieg tylny — тех. за́дний ход
straż tylna — воен. арьерга́рд
-
123 zapchać
глаг.• восполнить• загромождать• запихнуть• заполнить• заполнять• заткнуть• исполнять• налить• наполнить• наполнять• насыщать• пломбировать* * *zapcha|ć\zapchaćny сов. 1. заткнуть;\zapchać otwór заткнуть (заделать) отверстие;
2. набить (наполнить) до отказа;\zapchaćny wagon битком набитый вагон;
3. забить, закупорить; запрудить;\zapchać wejście закупорить (загородить) вход+1. zatkać 2. zatłoczyć 3. zakorkować
* * *zapchany сов.1) заткну́тьzapchać otwór — заткну́ть (заде́лать) отве́рстие
2) наби́ть (напо́лнить) до отка́заzapchany wagon — битко́м наби́тый ваго́н
3) заби́ть, заку́порить; запруди́тьzapchać wejście — заку́порить (загороди́ть) вход
Syn: -
124 zatarasować
глаг.• блокировать• загородить• заграждать• закрыть• останавливать• преграждать• препятствовать* * *zatarasowa|ć\zatarasowaćny сов. загородить, завалить; забаррикадировать;\zatarasować wejście загородить вход
+ zagrodzić, zabarykadować* * *zatarasowany сов.загороди́ть, завали́ть; забаррикади́роватьzatarasować wejście — загороди́ть вход
Syn: -
125 zawalić
глаг.• завалить• загромождать• загромоздить• провалить• рухнуть• рушить• рушиться* * *1) pot. zawalić (np. egzamin) провалиться (напр. на экзамене)2) zawalić завалитьzabić сл. завалить (убить)* * *zawal|ić\zawalićony сов. завалить;\zawalić dół завалить (засыпать) яму; \zawalić wejście завалить вход; sklepy \zawalićone są towarami магазины завалены товарами; jestem \zawalićony pracą я завален (перегружен) работой; \zawalić pracę разг. завалить (провалить) работу; \zawalić termin разг. сорвать срок, не сделать в срок; не соблюсти срок
* * *zawalony сов.завали́тьzawalić dół — завали́ть (засы́пать) я́му
zawalić wejście — завали́ть вход
sklepy zawalone są towarami — магази́ны зава́лены това́рами
jestem zawalony pracą — я зава́лен (перегру́жен) рабо́той
zawalić pracę — разг. завали́ть (провали́ть) рабо́ту
zawalić termin — разг. сорва́ть срок, не сде́лать в срок; не соблюсти́ срок
-
126 zasklep|ić
pf — zasklep|iać impf Ⅰ vt 1. (zalepić) to close [sth] up, to close up, to seal [sth] up, to seal up [otwór, wejście]; (zamurować) to wall [sth] up, to wall up [wejście, niszę] 2. [maść] to heal [ranę] Ⅱ zasklepić się — zasklepiać się 1. [rana, otwór] to close up 2. przen. [osoba] zasklepić się w sobie to close up- zasklepić się w swoim własnym świecie to be confined in one’s own worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasklep|ić
-
127 wejściowy
3) infor Eingabe- -
128 ażeby
Ⅰ conj. książk. 1. (dla wyrażenia celu) in order to a. that, so that, so as to- kupiłam ci kożuch, ażebyś nie marzł w zimie I bought you the sheepskin so that you wouldn’t feel the cold in (the) winter- pokryj kratę lakierem, ażeby nie rdzewiała varnish the grating to prevent it from getting rusty- ażeby odrzucić weto prezydenckie, potrzebna jest… in order to reject the presidential veto, we need…- ażeby nie so as not to; lest książk.- przyjąłem jego zaproszenie, ażeby go nie obrazić I accepted his invitation so as not to offend him a. lest he should be offended- ażeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstandings a. so that there should be no misunderstandings2. (dla wyrażenia woli, sądu) chcę, ażebyś wrócił przed północą I want you to come back before midnight- nie prosiłem, ażeby mi pomagała I didn’t ask her to help me- nie sądzę, ażebyście go znali I don’t think you know him- wątpię, ażeby ten eksperyment się udał I doubt if this experiment is going to work3. (wyrażające następstwo) only to- deszcz przestał siąpić, ażeby po chwili rozpadać się ponownie it stopped drizzling only to start again a minute or two later4. (dla wyrażenia intensywności) (ona) na tyle dobrze zna polski, ażeby swobodnie się porozumieć she knows Polish well enough to be able to communicate without difficulty- byli zbyt zajęci, ażeby zauważyć jej wejście they were too busy to notice her enter a. come in- łóżko jest zbyt szerokie, ażebyście mogli je tam wstawić the bed’s too wide to fit a. go in thereⅡ part. pot. ażeby go cholera! a. ażeby go pokręciło! damn him! pot.- ażeby to cholera! damn it! pot.* * *conjin order to, so that* * *conj.(= żeby, aby) in order to, so that.part.(= oby, niech) may, let; ażeby go diabli wzięli may he go to hell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ażeby
См. также в других словарях:
wejście — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wejść {{/stl 8}}{{stl 7}} miejsce, przez które się wchodzi (zwykle do jakiegoś pomieszczenia); drzwi, brama : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wejście do domu, przedpokoju. Frontowe wejście. Wejście do teatru, budynku.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wejście — n I 1. rzecz. od wejść. 2. lm D. wejść «miejsce, którym się wchodzi (do jakiegoś wnętrza), którym można wejść; brama, drzwi, wrota, otwór» Główne, boczne wejście. Osobne, nie krępujące wejście. Wejście frontowe a. wejście od frontu. Wejście… … Słownik języka polskiego
wejście kuchenne — {{/stl 13}}{{stl 7}} wejście nie od frontu mieszkania, domu, lecz od zaplecza, od strony kuchni, przeznaczone dawniej dla służby : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wejściem kuchennym dostać się do domu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zamknąć — dk Va, zamknąćnę, zamknąćniesz, zamknąćnij, zamknąćnął, zamknąćnęła, zamknąćnęli, zamknąćnięty, zamknąćnąwszy zamykać ndk I, zamknąćam, zamknąćasz, zamknąćają, zamknąćaj, zamknąćał, zamknąćany 1. «zasłonić, zakryć czymś wejście, wlot, otwór do… … Słownik języka polskiego
kuchenny — przym. od kuchnia a) w zn. 1: Meble kuchenne. Robot kuchenny. ∆ Schody, wejście kuchenne «schody, wejście od strony kuchni, nie frontowe, przeznaczone kiedyś dla służby» ◊ pot. Łacina kuchenna a) «łacina niepoprawna, zniekształcona» b) «obelżywe… … Słownik języka polskiego
niekrępujący — «taki, który nie krępuje; zwykle o mieszkaniu; mający osobne wejście, nieprzechodni; o wejściu (drzwiach, schodkach): osobny, niewspólny» Niekrępujący pokój. Niekrępujące wejście … Słownik języka polskiego
tył — m IV, D. u, Ms. tyle; lm M. y 1. «część, strona czegoś przeciwległa w stosunku do przodu, frontu, najdalej położona w stosunku do części przedniej danego przedmiotu; u człowieka: część ciała po stronie pleców, u zwierząt: część ciała najdalej… … Słownik języka polskiego
zatarasować — dk IV, zatarasowaćsuję, zatarasowaćsujesz, zatarasowaćsuj, zatarasowaćował, zatarasowaćowany «zagrodzić, zabarykadować drogę, przejście; zamknąć (drzwi, wejście itp.) zastawiając czymś» Zatarasować przejście dla pieszych. Ulica zatarasowana… … Słownik języka polskiego
Poland — Polska redirects here. For other uses, see Polska (disambiguation). This article is about the country. For other uses, see Poland (disambiguation). Republic of Poland Rzeczpospolita Polska … Wikipedia
Stanisław Lem — Infobox Writer name = Stanisław Lem imagesize = 240px caption = Stanisław Lem in 1966 pseudonym = birthdate = 12 September 1921 birthplace = Lwów, Poland (now Ukraine) deathdate = 27 March 2006 (aged 84) deathplace = Kraków, Poland occupation =… … Wikipedia
Małgorzata Braunek — Born 30 January 1947 (1947 01 30) (age 64) Szamotuły, Poland Occupation Film Stage actor Years active 1966–present Religion … Wikipedia