-
1 weil
-
2 weil
weil cjпотому́ что, так как; и́боer fehlt, weil er krank ist — он отсу́тствует, потому́ что бо́лен
-
3 weil
1) bei nachgestelltem Nebensatz потому́ что / так как / поско́льку / из-за того́, что. mit verweisendem darum, deshalb im Hauptsatz что. wir blieben zu Hause, weil es regnete мы оста́лись до́ма, потому́ что <так как / поско́льку / из-за того́, что> шёл дождь. ich bin nicht gekommen, weil ich mich nicht wohlfühlte я не пришёл, потому́ что < так как> пло́хо себя́ чу́вствовал [ус]. ich bin deshalb zu spät gekommen, weil die Straßenbahn nicht fuhr я опозда́л потому́, что не ходи́ли трамва́и. ich habe die Vase darum nicht gekauft, weil sie zu teuer war я не купи́л ва́зу потому́, что она́ оказа́лась сли́шком дорого́й2) bei nachgestelltem Hauptsatz так как, поско́льку. weil es regnete, blieben wir zu Hause так как <поско́льку> шёл дождь, мы оста́лись до́ма. weil er kein Geld hatte, konnte er das Buch nicht kaufen так как у него́ не́ было де́нег, он не смог купи́ть кни́гу3) in Antwort auf Frage так как, потому́ что. warum bist du gestern nicht gekommen? - weil ich keine Zeit hatte почему́ ты вчера́ не пришёл ? так как <потому́ что> у меня́ не́ было вре́мени. warum hast du mir nicht geschrieben? - weil ich deine Adresse vergessen hatte почему́ ты мне не написа́л ? - потому́ что забы́л твой а́дрес -
4 weil
-
5 weil
потому́ что, так какer kam nicht, weil er krank war — он не пришёл, потому́ что [так как] был бо́лен
weil schönes Wétter war, sind wir báden gegángen — так как была́ прекра́сная пого́да, мы пошли́ [ходи́ли] купа́ться
-
6 weil
-
7 weil
cj потому что, так как; поскольку, ибоIch kómme nicht, weil ich krank bin. — Я не приду, потому что я болею.
-
8 weil.
= weiland1) бывший (перед званием, должностью) -
9 weil
союзобщ. ибо, так как, потому что -
10 weil...
союзобщ. ввиду того, что -
11 weil
потому что, так как -
12 Weil Krankheit
союзмед. желтушный лептоспироз, иктерогеморрагический лептоспироз -
13 Weil es ihm vor der abgrundtiefen Weisheit graute
Универсальный немецко-русский словарь > Weil es ihm vor der abgrundtiefen Weisheit graute
-
14 Weil' Krankheit
союзмед. желтуха Васильева - Вейля, лептоспирозная желтуха -
15 weil am rhein
союзобщ. Вайль-на-Рейне -
16 Weil Josef
см. тж. An der schönen blauen Donau -
17 darum, weil ... / deshalb, weil ... / deswegen, weil ...
ошибочное употребление в придаточных предложениях причины вместо союза weil (после соответствующих наречий в главных предложениях) союза dass под влиянием русского сочетания потому что... в аналогичных сложноподчинённых предложенияхИтак:Sie widersprach dir darum / deshalb / deswegen nicht, weil sie es mit dir nicht verderben wollte. — Она тебе не возражала, потому что не хотела портить с тобой отношения.
Dein Vorschlag wurde darum / deshalb / deswegen abgelehnt, weil vieles dabei nicht berücksichtigt wurde. — Твоё предложение было потому [оттого] отклонено, что в нём многое не учитывалось [осталось без внимания].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > darum, weil ... / deshalb, weil ... / deswegen, weil ...
-
18 deshalb, weil ...
потому что..., оттого что...Er hat deshalb geleugnet, weil er Angst vor der Strafe hatte. — Он всё отрицал, потому что [оттого что] боялся наказания.
Der Brief ist mir doppelt so wert, weil ich ihn verloren glaubte. — Письмо для меня вдвойне дорого, потому [оттого] что я думал, что потерял его.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > deshalb, weil ...
-
19 darum, weil ...
потому что...Er hat darum protestiert, weil er die Entscheidung für falsch hielt. — Он протестовал потому, что считал решение неправильным.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > darum, weil ...
-
20 deswegen, weil ...
потому что, оттого что...Wir empfinden die plötzliche Wärme deswegen so angenehm, weil es gestern noch so kühl war. — Неожиданно наступившее тепло нам потому [оттого] так приятно, что вчера ещё было очень холодно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > deswegen, weil ...
См. также в других словарях:
Weil — ist der Name folgender Orte: Weil am Rhein, Stadt im Landkreis Lörrach, Baden Württemberg Weil der Stadt, Stadt im Landkreis Böblingen, Baden Württemberg Weil (Oberbayern), Gemeinde im Landkreis Landsberg am Lech, Bayern Weil (Esslingen am… … Deutsch Wikipedia
WEIL (S.) — On ne séparera pas chez Simone Weil l’action et la pensée, le témoignage vécu et la doctrine vivante. Sa passion de militante (de La Révolution prolétarienne à la «France libre» du général de Gaulle) naît des exigences de sa réflexion, et sa… … Encyclopédie Universelle
WEIL (A.) — WEIL ANDRÉ (1906 ) Mathématicien français né à Paris dont les travaux portent principalement sur la géométrie algébrique et ses applications à la théorie des nombres. André Weil entra à l’École normale supérieure à l’âge de seize ans; il fut… … Encyclopédie Universelle
Weil — Weil, eine Partikel, welche auf eine gedoppelte Art gebraucht wird. 1. Als ein Adverbium der Zeit. (1) So lange als; eine großen Theils veraltete Bedeutung, welche um der Kürze willen noch zuweilen von den Dichtern gebraucht wird; außer dem aber… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weil — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • da • wie • als • während Bsp.: • Ich kam zu spät, weil ich meinen Bus versäumt hatte. • … Deutsch Wörterbuch
weil — Konj. (Grundstufe) leitet einen kausalen Nebensatz ein, denn Synonym: da Beispiele: Wir gehen das Risiko ein, weil wir meinen, dass wir recht haben. Warum tust du das? Weil die Umstände mich dazu zwingen . Weil wir gerade beim Thema sind: Was ist … Extremes Deutsch
weil — Konjunktion; verwendet, um eine Begründung einzuleiten: Er kann nicht kommen, weil er krank ist; ,,Warum gehst du schon? ,,Weil ich noch einkaufen muss || NB: in der gesprochenen Sprache wird das Verb oft nicht an das Ende des Satzteils gestellt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Weil — Weil, André Weil, Simone … Enciclopedia Universal
weil. — weil. = ↑ weiland. * * * weil. = weiland … Universal-Lexikon
weil — Konj std. (11. Jh.), mhd. wīle, älter die wīle, ahd. dia wīla so, mndd. derwīle, mndl. de wile, afr. hwīle Stammwort. Also eigentlich der Akkusativ des Wortes Weile. Aus dem Ausdruck der Gleichzeitigkeit wird der Ausdruck des Gegensatzes wie bei… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
weil — ; sie tut es, weil sie es will … Die deutsche Rechtschreibung