-
1 wehe
Interj.: wehe dir, wenn...! you’ll be sorry if...!; wehe, du tust ihr weh! umg. don’t hurt her, or else!; wehe, wehe! umg., drohend: don’t you dare!* * *die Wehe(Verwehung) drift* * *We|he ['veːə]f -, -n1) (= Schneewehe etc) drift2) pl lit = Geburtswehenlabour (Brit) or labor (US)) pains pl, contractions pl; (fig) birth pangs plin den Wéhen liegen — to be in labour (Brit) or labor (US)
die Wéhen setzten ein — labour (Brit) or labor (US) or the contractions started, she went into labour (Brit) or labor (US)
* * *We·he1<-, -n>[ˈve:ə]f driftWe·he2<-, -n>[ˈve:ə]in den \Wehen liegen to be in labourdie \Wehen setzen ein she's going into labour, her contractions have started* * *Idie; Wehe, WehenIIdie Wehen setzten ein — the contractions started; she went into labour
die; Wehe, Wehen drift* * *wehe int:wehe dir, wenn …! you’ll be sorry if …!;wehe, du tust ihr weh! umg don’t hurt her, or else!;* * *Idie; Wehe, WehenIIdie Wehen setzten ein — the contractions started; she went into labour
die; Wehe, Wehen drift -
2 Wehe
Interj.: wehe dir, wenn...! you’ll be sorry if...!; wehe, du tust ihr weh! umg. don’t hurt her, or else!; wehe, wehe! umg., drohend: don’t you dare!* * *die Wehe(Verwehung) drift* * *We|he ['veːə]f -, -n1) (= Schneewehe etc) drift2) pl lit = Geburtswehenlabour (Brit) or labor (US)) pains pl, contractions pl; (fig) birth pangs plin den Wéhen liegen — to be in labour (Brit) or labor (US)
die Wéhen setzten ein — labour (Brit) or labor (US) or the contractions started, she went into labour (Brit) or labor (US)
* * *We·he1<-, -n>[ˈve:ə]f driftWe·he2<-, -n>[ˈve:ə]in den \Wehen liegen to be in labourdie \Wehen setzen ein she's going into labour, her contractions have started* * *Idie; Wehe, WehenIIdie Wehen setzten ein — the contractions started; she went into labour
die; Wehe, Wehen drift* * *Wehe1 f; -, -n; (Schnee, Sand) driftWehe2 f; -, -en; meist pl labo(u)r pains, labo(u)r sg; fig travail sg;in den Wehen liegen be in labo(u)r;die Wehen setzten ein labo(u)r ( oder the contractions) started* * *Idie; Wehe, WehenIIdie Wehen setzten ein — the contractions started; she went into labour
die; Wehe, Wehen drift -
3 Wehe
we·he[don't] you dare!;\Wehe dem, der...! woe betide anyone who...!;\Wehe [dir], wenn...! woe betide you if...!2. We·he <-, -n> [ʼve:ə] fdrift3. We·he -, -n> [ʼve:ə] fin den \Wehen liegen to be in labour;die \Wehen setzen ein she's going into labour, her contractions have started -
4 wehe
we·he[don't] you dare!;\wehe dem, der...! woe betide anyone who...!;\wehe [dir], wenn...! woe betide you if...!2. We·he <-, -n> [ʼve:ə] fdrift3. We·he -, -n> [ʼve:ə] fin den \wehen liegen to be in labour;die \wehen setzen ein she's going into labour, her contractions have started -
5 wehe
-
6 Wehe mir!
-
7 Wehe, du machst das wieder!
-
8 In Wohl und Wehe.
In prosperity and adversity. -
9 vae victis
vae victis, woe to the defeated -
10 loslassen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. let go (auch freilassen); lass mich los! let go!; nicht loslassen! hold tight!, hang on!; der Gedanke lässt mich nicht los I can’t get it out of my mind2. den Hund / jemanden auf jemanden loslassen set the dog on / let s.o. loose on s.o.; jemanden auf die Menschheit loslassen umg. let s.o. loose on an unsuspecting world; wehe, wenn sie losgelassen umg., hum. once let’em off the leash* * *to let go; to unhand; to release; to unloose; to loose; to unloosen; to relinquish; to unclasp* * *los|las|senvt sepdas Seil lóslassen — to let go of the rope
der Gedanke/die Frage etc lässt mich nicht mehr los — the thought/problem haunts me or won't go out of my mind
das Buch lässt mich nicht mehr los — I can't put the book down
2) (inf) (= abfeuern) Feuerwerk, Bombe to let off; (fig) Rede, Witze, Geschichte to come out with; Beschwerden, Schimpfkanonade to launch into; Schrift to launch; Brief to send off3)die Hunde auf jdn lóslassen —
und so was lässt man nun auf die Menschheit los! (hum inf) — what a thing to unleash on an unsuspecting world
wehe, wenn sie losgelassen... (hum inf) — once let them off the leash...
* * *2) (to stop holding (something): Will you let go of my coat!; When he was nearly at the top of the rope he suddenly let go and fell.) let go (of)3) (to set free: He turned the horse loose in the field.) turn loose* * *los|las·sen▪ jdn/etw \loslassen to let sb/sth godu musst den Knopf nach dem Sprechen \loslassen you have to release the button after speakinglass mich los! let me go!2. (beschäftigt halten)▪ etw lässt jdn nicht los sb can't get sth out of his/her headder Gedanke lässt mich nicht mehr los I can't get the thought out of my minddas Buch lässt mich nicht mehr los I can't put this book down▪ etw/jdn auf etw/jdn \loslassen to let sth/sb loose [or set sth/sb] on sth/sbdie Hunde \loslassen to let [or set] the dogs loose▪ jdn auf jdn \loslassen to let sb loose [or unleash sb] on sb▪ etw \loslassen to voice stheinen Fluch \loslassen to curseeine Schimpfkanonade \loslassen to launch into a barrage of abuseeinen Witz \loslassen to come out with a joke* * *unregelmäßiges transitives Verb1) let go ofder Gedanke/das Bild ließ sie nicht mehr los — (fig.) she could not get the thought/image out of her mind
2) (freilassen) let < person, animal> go3)jemanden auf jemanden/etwas loslassen — (ugs. abwertend) let somebody loose on somebody/something
5) (abschicken) send off < letter, telegram, etc.>* * *loslassen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. let go (auch freilassen);lass mich los! let go!;nicht loslassen! hold tight!, hang on!;der Gedanke lässt mich nicht los I can’t get it out of my mind2.den Hund/jemanden auf jemanden loslassen set the dog on/let sb loose on sb;jemanden auf die Menschheit loslassen umg let sb loose on an unsuspecting world;wehe, wenn sie losgelassen umg, hum once let’em off the leash4. vulg:einen loslassen let off* * *unregelmäßiges transitives Verb1) let go ofder Gedanke/das Bild ließ sie nicht mehr los — (fig.) she could not get the thought/image out of her mind
2) (freilassen) let <person, animal> go3)jemanden auf jemanden/etwas loslassen — (ugs. abwertend) let somebody loose on somebody/something
5) (abschicken) send off <letter, telegram, etc.>* * *v.to let go expr.to relinquish v.to unclasp v.to unhand v. -
11 Wohl
n; -(e)s, kein Pl. welfare, good; (Wohlergehen) well-being, weitS. prosperity; das Wohl und Wehe (+ Gen) the fate (of); für das leibliche Wohl der Gäste sorgen make sure the guests have all they need to be comfortable; das geschieht nur zu deinem Wohl it’s for your own good; auf jemandes Wohl trinken drink to s.o.’s health; auf dein Wohl your health!; ( sehr) zum Wohl! cheers! umg.* * *das Wohlgood; wellbeing; well; weal* * *[voːl]nt -(e)s, no plwelfare, wellbeingdas öffentliche Wóhl und das Wóhl des Individuums — the public good or common weal and the welfare of the individual
der Menschheit zum Wóhle — for the benefit of mankind
das Wóhl und Weh(e) — the weal and woe
zu eurem Wóhl — for your benefit or good
zum Wóhl! — cheers!
auf dein Wóhl! — your health!
auf jds Wóhl trinken — to drink sb's health
* * *(welfare: She is always very concerned about her mother's well-being.) well-being* * *<-[e]s>[vo:l]nt kein pl welfare, well-beingjds \Wohl und Wehe (geh) the weal and woejds leibliches \Wohl (geh) sb's well-beingauf jds \Wohl trinken to drink to sb's healthauf dein/Ihr \Wohl! cheers!zu jds \Wohl for sb's [own] goodzum \Wohl! cheers!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *das Wohl und Wehe (+gen) the fate (of);für das leibliche Wohl der Gäste sorgen make sure the guests have all they need to be comfortable;das geschieht nur zu deinem Wohl it’s for your own good;auf jemandes Wohl trinken drink to sb’s health;auf dein Wohl your health!;(sehr) zum Wohl! cheers! umg* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *nur sing. n.well being n. -
12 bescheißen
(unreg.) Sl.II v/i cheat; wehe, wenn du bescheißt! you’ll be sorry if you cheat* * *be|schei|ßen ptp beschi\#ssen [bə'ʃɪsn] irreg (inf)1. vtjdn to swindle, to cheat, to do (um out of)See:→ auch beschissen2. vito cheat* * *be·schei·ßen *man hat mich beschissen! I've been ripped off!nimm dich vor ihm in Acht, er bescheißt gerne! watch out! he likes cheating!der Besoffene hatte sich die Hosen beschissen the drunk shat his trousers* * *unregelmäßiges transitives Verb (derb)jemanden bescheißen — rip somebody off (sl.); screw somebody (coarse)
* * *bescheißen (irr) slA. v/t do (um out of), cheat;man hat ihn ziemlich beschissen he’s been properly done (US auch had)B. v/i cheat;wehe, wenn du bescheißt! you’ll be sorry if you cheat* * *unregelmäßiges transitives Verb (derb)jemanden bescheißen — rip somebody off (sl.); screw somebody (coarse)
-
13 wohl
n; -(e)s, kein Pl. welfare, good; (Wohlergehen) well-being, weitS. prosperity; das Wohl und Wehe (+ Gen) the fate (of); für das leibliche Wohl der Gäste sorgen make sure the guests have all they need to be comfortable; das geschieht nur zu deinem Wohl it’s for your own good; auf jemandes Wohl trinken drink to s.o.’s health; auf dein Wohl your health!; ( sehr) zum Wohl! cheers! umg.* * *das Wohlgood; wellbeing; well; weal* * *[voːl]nt -(e)s, no plwelfare, wellbeingdas öffentliche Wóhl und das Wóhl des Individuums — the public good or common weal and the welfare of the individual
der Menschheit zum Wóhle — for the benefit of mankind
das Wóhl und Weh(e) — the weal and woe
zu eurem Wóhl — for your benefit or good
zum Wóhl! — cheers!
auf dein Wóhl! — your health!
auf jds Wóhl trinken — to drink sb's health
* * *(welfare: She is always very concerned about her mother's well-being.) well-being* * *<-[e]s>[vo:l]nt kein pl welfare, well-beingjds \Wohl und Wehe (geh) the weal and woejds leibliches \Wohl (geh) sb's well-beingauf jds \Wohl trinken to drink to sb's healthauf dein/Ihr \Wohl! cheers!zu jds \Wohl for sb's [own] goodzum \Wohl! cheers!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *wohl1 adv; wohler, am wohlsten1. well;mir ist nicht wohl dabei I don’t feel happy about it;fühlst du dich jetzt wohler? do you feel better now?;sie ließen sich’s wohl sein they had a good time2.wohl oder übel willy nilly, whether you etc like it or not;wir müssen es wohl oder übel machen auch we have to do it there’s no getting around itwohl2 adv; besser, am besten1. (gut) well;das würde dir wohl anstehen geh, obs it would well become you;(ich) wünsche, wohl geruht/gespeist zu haben! geh obs oder hum I hope you slept well/enjoyed your meal; → bekommen B, gehaben, leben A 52. bekräftigend:ich bin mir dessen wohl bewusst I’m well aware of that;wohl wahr very true;das kann man wohl sagen! you can say that again;ich erinnere mich sehr wohl daran I remember it well;ich verstehe dich sehr wohl I understand you perfectly well;er weiß das sehr wohl he knows very well;er hätte sehr wohl kommen können he could easily have come, there was nothing to stop him (from) coming;bei uns gibt es das nicht, wohl aber in Amerika we don’t have anything like that here, but they do in America3. (möglicherweise, vielleicht) possibly, perhaps, maybe; (wahrscheinlich) probably; vermutend, einräumend: I suppose; einschränkend: (zwar) no doubt;das ist wohl möglich I suppose that’s possible, that’s quite possible;das wird wohl das Beste sein that’s probably the best solution;es wird wohl Regen geben no doubt it will rain;das wird wohl so sein very likely;sie hat uns wohl für Schwestern gehalten she must have thought we were sisters;er könnte wohl noch kommen he might come yet;das mag wohl sein, aber … that may well be, but;sie ist wohl gesund, aber … she is in good health (certainly), but;wohl kaum hardly, I doubt it;sie wird wohl kaum anrufen I doubt whether she’ll ring up (US call), I don’t suppose she’ll ring up (US call);gehst du mit? -wohl kaum! I doubt it very much4. fragend: I wonder;ob er wohl weiß, dass …? I wonder if he knows (that) …;wer das wohl war? I wonder who that was;was sie wohl vorhat? I wonder what she’s up to5. (ungefähr) about;ich habe es ihm wohl schon zehnmal gesagt I must have told him at least ten times6. Ärger, Ungeduld etc ausdrückend: was machst du da? -was wohl? what does it look like?, what do you think?;siehst du wohl(, dass …)? you see (…);ich habe wohl nicht richtig gehört! did I hear you right?;willst du wohl damit aufhören? will you stop that?;man wird ja wohl noch fragen dürfen! (all right,) I was only asking!sehr wohl(, mein Herr)! very well (sir)!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *nur sing. n.well being n. -
14 ergehen
(unreg.)I v/i (ist ergangen)1. Befehl etc.: be issued (an + Akk to), go out (to); Gesetz: come out, be promulgated geh.; (geschickt werden) be sent (to); JUR., Urteil, Beschluss: be passed ( oder pronounced); ergehen lassen issue; (Einladung) send (an + Akk to), extend (to) förm.; als Rundschreiben: send out (to); JUR. (Beschluss) pass, pronounce, deliver; es erging eine Aufforderung an die Mitglieder zu (+ Inf.) the members were called on to (+ Inf.) es erging an sie ein Ruf an die Universität London she was offered a chair at the University of London; Gnade3. unpers.: es ist ihm gut / schlecht ergangen things went very well for him / things did not go well for him, he had a bad ( oder rough) time of it; bei meinen Großeltern ist es mir gut ergangen I was well looked after by my grandparents, I had it good at my grandparents’ (place) umg.; wie ist es dir ergangen? how did you get on?, Am. how was it?, how did it go?; mir ist’s genauso ergangen it was (exactly) the same with me, I had (just) the same experienceII v/refl (hat)1. sich über (+Akk) (ein Thema) ergehen hold forth on, expatiate on; sich ergehen in (+ Dat) indulge (at some length) in; (Verwünschungen etc.) utter a stream of* * *Er|ge|hen [ɛɐ'geːən]nt (geh)(state of) health* * *er·ge·hen *I. vi Hilfsverb: sein▪ [an jdn] \ergehen to be sent [to sb]2. (offiziell erlassen)▪ etw \ergehen lassen to issue sth3. (geduldig hinnehmen)▪ es ergeht jdm in einer bestimmten Weise sb gets on in a certain wayund wie ist es euch im Urlaub so ergangen? how did you fare on your holidays?wehe, du verrätst etwas, dann wird es dir schlecht \ergehen! woe betide you if you reveal anything, you'll be for it then!III. vr Hilfsverb: haben1. (sich auslassen)er erging sich in Schmähungen he poured forth a tirade of abuse* * *1.1)sich in etwas (Dat.) ergehen — indulge in something
2) (geh.): (lustwandeln) take a turn2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) unpersjemandem ist es gut/schlecht usw. ergangen — things went well/badly etc. for someone
3)etwas über sich (Akk.) ergehen lassen — let something wash over one
* * *ergehen (irr)A. v/i (ist ergangen)1. Befehl etc: be issued (an +akk to), go out (to); Gesetz: come out, be promulgated geh; (geschickt werden) be sent (to); JUR, Urteil, Beschluss: be passed ( oder pronounced);ergehen lassen issue; (Einladung) send (an +akk to), extend (to) form; als Rundschreiben: send out (to); JUR (Beschluss) pass, pronounce, deliver;es erging an sie ein Ruf an die Universität London she was offered a chair at the University of London; → Gnade2. etwasüber sich (akk)ergehen lassen (patiently) endure, submit to3. unpers:es ist ihm gut/schlecht ergangen things went very well for him/things did not go well for him, he had a bad ( oder rough) time of it;bei meinen Großeltern ist es mir gut ergangen I was well looked after by my grandparents, I had it good at my grandparents’ (place) umg;wie ist es dir ergangen? how did you get on?, US how was it?, how did it go?;B. v/r (hat)1.ergehen hold forth on, expatiate on;* * *1.1)sich in etwas (Dat.) ergehen — indulge in something
2) (geh.): (lustwandeln) take a turn2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) unpersjemandem ist es gut/schlecht usw. ergangen — things went well/badly etc. for someone
3)etwas über sich (Akk.) ergehen lassen — let something wash over one
-
15 Schwan
m; -(e)s, Schwäne1. ORN. swan; mein lieber Schwan! umg., überrascht: well, I’ll be blowed (Am. darned)!; verstärkend: I (can) tell you; vorwurfsvoll, zum Kind: and I’m not joking* * *der Schwancob; swan* * *[ʃvaːn]m -(e)s, -e['ʃvɛːnə] swanmein lieber Schwán! (inf) (überrascht) — my goodness!; (drohend) my boy/girl
* * *(a large, usually white, water-bird of the duck family, with a long graceful neck.) swan* * *<-[e]s, Schwäne>[ʃva:n, pl ˈʃvɛ:nə]m ORN swanmein lieber \Schwan! eine reife Leistung! oh, damn fam ! what a performance!* * *der; Schwan[e]s, Schwäne swanmein lieber Schwan! — (ugs.) my goodness!; good heavens!
* * *1. ORN swan;mein lieber Schwan! umg, überrascht: well, I’ll be blowed (US darned)!; verstärkend: I (can) tell you; vorwurfsvoll, zum Kind: and I’m not joking2. nur sg;ASTRONder Schwan Cygnus* * *der; Schwan[e]s, Schwäne swanmein lieber Schwan! — (ugs.) my goodness!; good heavens!
* * *-¨e m.swan n. -
16 ergehen
er·ge·hen * irreg vi[an jdn] \ergehen to be sent [to sb]2) ( offiziell erlassen)etw \ergehen lassen to issue sth3) ( geduldig hinnehmen)es ergeht jdm in einer bestimmten Weise sb gets on in a certain way;und wie ist es euch im Urlaub so ergangen? how did you fare on your holidays?;wehe, du verrätst etwas, dann wird es dir schlecht \ergehen! woe betide you if you reveal anything, you'll be for it then!vr haben1) ( sich auslassen)er erging sich in Schmähungen he poured forth a tirade of abusesich irgendwo \ergehen to go for a walk [or stroll] somewhere -
17 Schwan
swanWENDUNGEN:(Donnerwetter!) my goodness!;mein lieber \Schwan! eine reife Leistung! wow! what a performance, damn fine performance! ( fam) -
18 Wohl
1) ( wahrscheinlich) probably, no doubt;\Wohl kaum hardly;ob... \Wohl...? perhaps;ob ich \Wohl noch ein Stück Torte haben darf? could I perhaps have another piece of cake?2) ( durchaus) well;das ist \Wohl wahr that is perfectly true3) ( doch) after all4) ( zwar)\Wohl..., aber...;es regnet \Wohl, aber das macht mir nichts aus it may be raining, but that does not bother me;\Wohl aber but;sie mag nicht, \Wohl aber ich she may not like it, but I do5) ( zirka) about;was wiegt der Karpfen \Wohl? how much do you think the carp weighs?WENDUNGEN:siehst du \Wohl! I told you!;willst du \Wohl tun! I wish you would...;1) ( gut) well;jdm ist \Wohl sb is well;jdm ist nicht \Wohl sb is not well;\Wohl bekomm's! ( geh) your good health!;\Wohl ausgewogen ( geh) well-balanced;\Wohl bedacht ( geh) well-considered;\Wohl begründet ( geh) well-founded;\Wohl bekannt ( geh) well-known;jdm \Wohl bekannt sein to be well-known to sb;\Wohl erwogen ( geh) well-considered;\Wohl genährt ( geh) well-fed;\Wohl geordnet ( geh) well-ordered;\Wohl überlegt ( geh) well thought out;sich \Wohl fühlen to feel well;es sich \Wohl ergehen lassen to enjoy oneself;jdm \Wohl tun (veraltend) to benefit sb;jdm \Wohl wollen ( geh) to wish sb well2) ( behaglich)jdm ist \Wohl bei etw sb is contented [or comfortable] with sth;jdm ist nicht \Wohl bei etw sb is unhappy [or uneasy] about sth;mir ist jedenfalls nicht \Wohl bei der ganzen Sache in any event, I am not very happy about the whole thing;sich irgendwo \Wohl fühlen to feel at home somewhere;\Wohl dem, der... happy the man who...;\Wohl tun ( geh) to do good;es tut \Wohl, etw zu tun it is good to do sthWENDUNGEN:\Wohl oder °übel whether you like it or not;sie muss mir \Wohl oder übel Recht geben whether she likes it or not she has to admit I am right;gehab dich \Wohl! ( geh) take care!;leb \Wohl/leben Sie \Wohl farewell; s. a. möglich, sehr3. Wohl <-[e]s> [vo:l] ntkein pl welfare, well-being;jds \Wohl und Wehe ( geh) the weal and woe;jds leibliches \Wohl ( geh) sb's well-being;auf jds \Wohl trinken to drink to sb's health;auf dein/Ihr \Wohl! cheers!;zu jds \Wohl for sb's [own] good;zum \Wohl! cheers! -
19 wohl
1) ( wahrscheinlich) probably, no doubt;\wohl kaum hardly;ob... \wohl...? perhaps;ob ich \wohl noch ein Stück Torte haben darf? could I perhaps have another piece of cake?2) ( durchaus) well;das ist \wohl wahr that is perfectly true3) ( doch) after all4) ( zwar)\wohl..., aber...;es regnet \wohl, aber das macht mir nichts aus it may be raining, but that does not bother me;\wohl aber but;sie mag nicht, \wohl aber ich she may not like it, but I do5) ( zirka) about;was wiegt der Karpfen \wohl? how much do you think the carp weighs?WENDUNGEN:siehst du \wohl! I told you!;willst du \wohl tun! I wish you would...;1) ( gut) well;jdm ist \wohl sb is well;jdm ist nicht \wohl sb is not well;\wohl bekomm's! ( geh) your good health!;\wohl ausgewogen ( geh) well-balanced;\wohl bedacht ( geh) well-considered;\wohl begründet ( geh) well-founded;\wohl bekannt ( geh) well-known;jdm \wohl bekannt sein to be well-known to sb;\wohl erwogen ( geh) well-considered;\wohl genährt ( geh) well-fed;\wohl geordnet ( geh) well-ordered;\wohl überlegt ( geh) well thought out;sich \wohl fühlen to feel well;es sich \wohl ergehen lassen to enjoy oneself;jdm \wohl tun (veraltend) to benefit sb;jdm \wohl wollen ( geh) to wish sb well2) ( behaglich)jdm ist \wohl bei etw sb is contented [or comfortable] with sth;jdm ist nicht \wohl bei etw sb is unhappy [or uneasy] about sth;mir ist jedenfalls nicht \wohl bei der ganzen Sache in any event, I am not very happy about the whole thing;sich irgendwo \wohl fühlen to feel at home somewhere;\wohl dem, der... happy the man who...;\wohl tun ( geh) to do good;es tut \wohl, etw zu tun it is good to do sthWENDUNGEN:\wohl oder °übel whether you like it or not;sie muss mir \wohl oder übel Recht geben whether she likes it or not she has to admit I am right;gehab dich \wohl! ( geh) take care!;leb \wohl/leben Sie \wohl farewell; s. a. möglich, sehr3. Wohl <-[e]s> [vo:l] ntkein pl welfare, well-being;jds \wohl und Wehe ( geh) the weal and woe;jds leibliches \wohl ( geh) sb's well-being;auf jds \wohl trinken to drink to sb's health;auf dein/Ihr \wohl! cheers!;zu jds \wohl for sb's [own] good;zum \wohl! cheers!
См. также в других словарях:
Wehe — den Hoorn 53°21′33″N 6°25′20″E / 53.35917, 6.42222 … Wikipédia en Français
Wehe — Wehe,die:⇨Schneewehe … Das Wörterbuch der Synonyme
Wehe — We|he [ ve:ə], die; , n: schmerzhaftes Zusammenziehen der Muskeln der Gebärmutter bei der Geburt: die Wehen setzen ein, haben begonnen; [starke, schwache] Wehen haben. Zus.: Geburtswehe, Nachwehe, Presswehe. * * * we|he 〈Int.〉 (Ausruf der Drohung … Universal-Lexikon
Wehe — weh!: Die gemeingerm. Interjektion mhd., ahd. wē, got. wai, engl. woe, schwed. ve ist z. B. ‹elementar› verwandt mit awest. vayōi »wehe!«, lat. vae »wehe!« und lett. var »wehe!, ach!«. Eine Bildung zu »weh« ist das unter ↑ weinen (eigentlich… … Das Herkunftswörterbuch
Wehe — Eine Wehe ist eine Muskelkontraktion der Gebärmutter, wenn sie − und das macht eine Definition erst im Nachhinein möglich − einen Einfluss auf die Geburt hat, sei es durch Verkürzung oder Öffnung des Gebärmutterhalses oder durch Bewegung des… … Deutsch Wikipedia
Wehe — 1. Durch Zusammenziehung entstandene Form von Wehde. 2. Herkunftsname zu dem Ortsnamen Wehe (Niedersachsen, Nordrhein Westfalen). 3. Weh … Wörterbuch der deutschen familiennamen
wehe! — we·he! [ veːə] Interjektion; auch mit Substantiv od Pronomen im Dat; verwendet als Drohung: Wehe! (dir), wenn du gelogen hast! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wehe — die Wehe, n (Aufbaustufe) Muskelkontraktion der Gebärmutter während des Gebärens Beispiel: Die Wehen setzten bei ihr gerade ein. Kollokation: in den Wehen liegen … Extremes Deutsch
Wehe (Rahden) — Wehe Stadt Rahden Koordinaten: 52 … Deutsch Wikipedia
Wehe-Den Hoorn — 53°21′33″N 6°25′20″E / 53.35917, 6.42222 … Wikipédia en Français
Wehe (Begriffsklärung) — Wehe steht für eine Muskelkontraktion der Gebärmutter, siehe Wehe Weh, ein altes Wort für Schmerz eine Verwehung (zusammengewehte Anhäufung) von Schnee oder Sand (z.B. Düne) Geografie: Wehe (Rahden), Ortsteil der Stadt Rahden im Kreis Minden… … Deutsch Wikipedia