-
1 wegen /G/D/
wegen (G/D)(генитив чаще в нормированном языке / датив в разговорной речи, регионально) из-за• причина, аргумент, предлог может стоять перед или за определяющим словом:Wegen des Geburtstages seiner Tochter nahm er nicht an der Veranstaltung teil. - Из-за дня рождения дочери он не принял участия в мероприятии.Der Unterricht fiel wegen der Erkrankung des Dozenten aus. - Занятие не состоялось из-за болезни преподавателя.Wegen des schlechten Wetters sind wir zu Hause geblieben. - Из-за плохой погоды мы остались дома.Er wurde wegen Mangel(s) an Beweisen freigesprochen. - Он был оправдан из-за отсутствия / недостатка улик.• в выражениях (без артикля):wegen Inventur geschlossen - закрыто из-за переучётаwegen Glatteis - из-за гололёдаwegen Krankheit - из-за болезниwegen Mord(es) - из-за убийстваwegen Stromausfall - из-за отказа питания / откл. электросетиwegen Warenannahme - из-за приёма товаровГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > wegen /G/D/
-
2 wegen
wegen (G/D)(генитив чаще в нормированном языке / датив в разговорной речи, регионально) из-за• причина, аргумент, предлог может стоять перед или за определяющим словом:Wegen des Geburtstages seiner Tochter nahm er nicht an der Veranstaltung teil. - Из-за дня рождения дочери он не принял участия в мероприятии.Der Unterricht fiel wegen der Erkrankung des Dozenten aus. - Занятие не состоялось из-за болезни преподавателя.Wegen des schlechten Wetters sind wir zu Hause geblieben. - Из-за плохой погоды мы остались дома.Er wurde wegen Mangel(s) an Beweisen freigesprochen. - Он был оправдан из-за отсутствия / недостатка улик.• в выражениях (без артикля):wegen Inventur geschlossen - закрыто из-за переучётаwegen Glatteis - из-за гололёдаwegen Krankheit - из-за болезниwegen Mord(es) - из-за убийстваwegen Stromausfall - из-за отказа питания / откл. электросетиwegen Warenannahme - из-за приёма товаровГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > wegen
-
3 wegen
-
4 в связи с ремонтом
wegen der Renovierung; wegen der ReparaturarbeitenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в связи с ремонтом
-
5 в связи с переучётом
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в связи с переучётом
-
6 в связи с переходом на евро
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в связи с переходом на евро
-
7 в связи с сокращением штатов
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в связи с сокращением штатов
-
8 ввиду Вашей болезни
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > ввиду Вашей болезни
-
9 ввиду его возраста
wegen seines Alters, in Anbetracht seines Alters, im Hinblick auf sein AlterРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > ввиду его возраста
-
10 из-за переезда на новое место жительства
wegen Verlegung des Wohnortes, umzugshalberРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > из-за переезда на новое место жительства
-
11 на ремонт: закрыто на ремонт
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на ремонт: закрыто на ремонт
-
12 по болезни
wegen einer Krankheit, krankheitshalberРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > по болезни
-
13 ради семьи
wegen der Familie, im Interesse der Familie, für die FamilieРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > ради семьи
-
14 предупреждение
с1. Verwarnung f, War nung f; дз. Ermahnung f, Chui яп.2. ( профилактика) Vorbeugung f, Prävention f, Prophylaxe fсделать предупреждение — eine Verwarnung erteilen, eine Verwarnung aussprechen
предупреждение, действительное на бой в группе — фехт. für die laufende Runde gültige Verwarnung f
предупреждение, действительное на каждый бой — фехт. für jedes einzelne Gefecht gültige Verwarnung f
предупреждение, действительное на командную встречу — фехт. für den Mannschaftskampf gültige Verwarnung f
предупреждение, действительное на один бой — фехт. für das laufende Gefecht gültige Verwarnung f
предупреждение, действительное на пульку — фехт. für die laufende Runde gültige Verwarnung f
предупреждение, действительное на тур прямого выбывания — фехт. für die Direktausscheidung gültige Verwarnung f
предупреждение за захват перчаток — бокс Verwarnung f wegen des Festhaltens der Arme
предупреждение за опасное движение головой — бокс Verwarnung f wegen der Kopfstoßsituation
предупреждение за пассивное ведение боя — бокс Verwarnung f wegen der passiven Kampfführung
предупреждение за пассивность — бор. Verwarnung f wegen der Passivität
предупреждение за удар ниже пояса — бокс Verwarnung f wegen des Tiefschlages
предупреждение за удар открытой перчаткой — бокс Verwarnung f wegen des Schlages mit dem offenen Handschuh
предупреждение, официальное — дз. Verwarnung f, Keikoku яп.
предупреждение столкновения — парус Verhinderung f einer Schiffskollision
предупреждение травм — Vorbeugung f [Prävention f, Prophylaxe f] der Traumen
предупреждение, штормовое — Sturmwarnung f
-
15 замечание
сErmahnung f; Rüge f; дз. Belehrung f, Shido яп.сделать замечание — eine Ermahnung aussprechen, ermahnen; rügen
замечание за задержание противника — бокс Ermahnung f wegen des Festhaltens des Gegners
замечание за захват рук — бокс Ermahnung f wegen des Festhaltens der Arme
замечание за опасное движение головой — бокс Ermahnung f wegen der Kopfstoßsituation
замечание за удар ниже пояса — бокс Ermahnung f wegen des Tiefschlages
замечание за удар открытой перчаткой — бокс Ermahnung f wegen des Schlages mit dem offenen Handschuh
-
16 ЗА
1. (В) hinter (A); für, um; wegen (G); an; in (D), während (G); nach; über; vor (A); Kosten, Toast: auf; Beruf: als; Amt: in Vertretung; за два шага in zwei Schritt Entfernung; за неделю до (Р) eine Woche vor (D); за что? wofür?; за это dafür; ни за что (на свете) um keinen Preis (um nichts in der Welt); ни за что ни про что F mir nichts dir nichts; für nichts u. wieder nichts;2. (Т) hinter (D), hinter... her; jenseits (G); außerhalb (G); an, bei, zu (D); nach (D), um (A); für; über (D), wegen, infolge (G), aus (D); F verheiratet (mit D); за мной три рубля ich bin drei Rubel schuldig; дело за (Т) es liegt an (D); письмо n за No. Brief Nr.; книга за книгой ein Buch nach dem anderen;3. Su. n F Für, Pro* * *за1. (В) hinter (A); für, um; wegen (G); an; in (D), während (G); nach; über; vor (A); Kosten, Toast: auf; Beruf: als; Amt: in Vertretung;за два шага́ in zwei Schritt Entfernung;за неде́лю до (Р) eine Woche vor (D);за что? wofür?;за э́то dafür;ни за что (на све́те) um keinen Preis (um nichts in der Welt);ни за что ни про что fam mir nichts dir nichts; für nichts und wieder nichts;2. (Т) hinter (D), hinter … her; jenseits (G); außerhalb (G); an, bei, zu (D); nach (D), um (A); für; über (D), wegen, infolge (G), aus (D); fam verheiratet (mit D);за меня́ an meiner Stelle;за мно́й три рубля́ ich bin drei Rubel schuldig;де́ло за (Т) es liegt an (D);письмо́ n за № Brief Nr.;кни́га f за кни́гой ein Buch nach dem anderen;3. Su. n fam Für, Pro* * *за1. (куда́?) hinter +akk; (о́коло) an +akkуе́хать за грани́цу ins Ausland fahrenсесть за стол sich an den Tisch setzen2. (когда́?) während +genон сде́лал всю рабо́ту за оди́н день er hat die ganze Arbeit an einem Tag erledigtза час до конце́рта eine Stunde vor dem Konzert3. (где?) hinter +dat, an +dat, bei +dat, außerhalb +genза грани́цей im Auslandсиде́ть за столо́м am Tisch sitzenсиде́ть за ча́ем bei einer Tasse Tee sitzenон живёт за́ городом er wohnt außerhalb der Stadt4. (за кем-л.) nach +datбе́гать за кем-л. hinter jdm herlaufenидти́ за хле́бом Brot holenпосла́ть за до́ктором nach dem Doktor schicken, den Doktor holen5. (ра́ди, в по́льзу) für +akkкупи́ть что-л. за сто рубле́й etw für hundert Rubel kaufenпить за чьё-л. здоро́вье auf jds Wohl trinkenза и про́тив für und widerя за э́то ich bin dafür* * *abbrmilit. зенитная артиллерия -
17 за
1. (В) hinter (A); für, um; wegen (G); an; in (D), während (G); nach; über; vor (A); Kosten, Toast: auf; Beruf: als; Amt: in Vertretung; за два шага in zwei Schritt Entfernung; за неделю до (Р) eine Woche vor (D); за что? wofür?; за это dafür; ни за что (на свете) um keinen Preis (um nichts in der Welt); ни за что ни про что F mir nichts dir nichts; für nichts u. wieder nichts;2. (Т) hinter (D), hinter... her; jenseits (G); außerhalb (G); an, bei, zu (D); nach (D), um (A); für; über (D), wegen, infolge (G), aus (D); F verheiratet (mit D); за мной три рубля ich bin drei Rubel schuldig; дело за (Т) es liegt an (D); письмо n за No. Brief Nr.; книга за книгой ein Buch nach dem anderen;3. Su. n F Für, Pro* * *за1. (В) hinter (A); für, um; wegen (G); an; in (D), während (G); nach; über; vor (A); Kosten, Toast: auf; Beruf: als; Amt: in Vertretung;за два шага́ in zwei Schritt Entfernung;за неде́лю до (Р) eine Woche vor (D);за что? wofür?;за э́то dafür;ни за что (на све́те) um keinen Preis (um nichts in der Welt);ни за что ни про что fam mir nichts dir nichts; für nichts und wieder nichts;2. (Т) hinter (D), hinter … her; jenseits (G); außerhalb (G); an, bei, zu (D); nach (D), um (A); für; über (D), wegen, infolge (G), aus (D); fam verheiratet (mit D);за меня́ an meiner Stelle;за мно́й три рубля́ ich bin drei Rubel schuldig;де́ло за (Т) es liegt an (D);письмо́ n за № Brief Nr.;кни́га f за кни́гой ein Buch nach dem anderen;3. Su. n fam Für, Pro* * *за1. (куда́?) hinter +akk; (о́коло) an +akkуе́хать за грани́цу ins Ausland fahrenсесть за стол sich an den Tisch setzen2. (когда́?) während +genон сде́лал всю рабо́ту за оди́н день er hat die ganze Arbeit an einem Tag erledigtза час до конце́рта eine Stunde vor dem Konzert3. (где?) hinter +dat, an +dat, bei +dat, außerhalb +genза грани́цей im Auslandсиде́ть за столо́м am Tisch sitzenсиде́ть за ча́ем bei einer Tasse Tee sitzenон живёт за́ городом er wohnt außerhalb der Stadt4. (за кем-л.) nach +datбе́гать за кем-л. hinter jdm herlaufenидти́ за хле́бом Brot holenпосла́ть за до́ктором nach dem Doktor schicken, den Doktor holen5. (ра́ди, в по́льзу) für +akkкупи́ть что-л. за сто рубле́й etw für hundert Rubel kaufenпить за чьё-л. здоро́вье auf jds Wohl trinkenза и про́тив für und widerя за э́то ich bin dafür* * *abbrmilit. зенитная артиллерия -
18 невзлюбить
v1) gener. (j-m) wegen einer Sache (G) gram sein (кого-л. за что-л.), (j-m) wegen einer Sache (G) gram werden (кого-л. за что-л.), (кого-л.) Abneigung gegen (j-n) fassen, nicht leiden können2) pompous. (кого-л., за что-л.) (j-m) wegen einer Sache (G) gram sein, (кого-л., за что-л.) (j-m) wegen einer Sache (G) gram werden -
19 неработоспособное состояние
- Unklarzustand
- Unbrauchbarkeit wegen interner Ursachen
- nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursachen
неработоспособное состояние
Состояние объекта, при котором значение хотя бы одного параметра, характеризующего способность выполнять заданные функции, не соответствует требованиям нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации.
Примечание. Для сложных объектов возможно деление их неработоспособных состояний. При этом из множества неработоспособных состояний выделяют частично неработоспособные состояния, при которых объект способен частично выполнять требуемые функции.
[ ГОСТ 27.002-89]
неработоспособное состояние
Состояние объекта, при котором значение хотя бы одного параметра, характеризующего способность выполнять заданные функции, не соответствует требованиям нормативно-технической и/или конструкторской (проектной) документации (ГОСТ 27. 002).
[ОСТ 45.152-99]EN
down state
internal disabled state
a state of an item characterized either by a fault, or by a possible inability to perform a required function during preventive maintenance
NOTE 1 – This state relates to availability performance.
NOTE 2 – In French, the adjective "indisponible" qualifies an item in a down state.
NOTE 3 – In French, in the field of electric power systems, the term "état d'indisponibilité" is used for any disabled state and not only for a down state.
[IEV number 191-06-07]FR
état d'indisponibilité
état d'incapacité interne
état d'une entité caractérisé soit par une panne soit par l'inaptitude éventuelle à accomplir une fonction requise pendant l'entretien
NOTE 1 – Cet état est lié à la notion de disponibilité en tant qu'aptitude.
NOTE 2 – En français, l'adjectif "indisponible" qualifie une entité en état d'indisponibilité.
NOTE 3 – En français, dans le domaine des réseaux d'énergie électrique, le terme "état d'indisponibilité" désigne tout état d'incapacité et non seulement un état d'incapacité interne.
[IEV number 191-06-07]Тематики
- надежность, основные понятия
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursachen
- Unbrauchbarkeit wegen interner Ursachen
- Unklarzustand
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > неработоспособное состояние
-
20 ввиду
(Р) in Anbetracht, angesichts, wegen; ввиду того что da* * *ввиду́ (Р) in Anbetracht, angesichts, wegen;ввиду́ того́ что da* * *ввиду́ввиду́ того́, что... da..., weil...* * *part.1) gener. auf Grund, aufgrund, halber, in Anbetracht (чего-л.), rücksichtlich (G), Anbetracht2) book. angesichts3) shipb. im Hinblick auf
См. также в других словарях:
wegen — Präp. std. (14. Jh.) Stammwort. Die ältere Form ist von (Genetiv) wegen, mndd. van... wegen, mndl. van... wegen, daneben schon früh die Vereinfachung wegen + Genetiv, entsprechend anord. vegna, das in dieser Funktion wohl aus dem Niederdeutschen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wegen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • aufgrund von Bsp.: • Audrey konnte wegen des Gewitters nicht pünktlich hier sein. • Dank seiner Hilfe brachte ich meine Arbeit rechtzeitig zu Ende. • Wegen des schlechten Wetters fuhren sie wieder… … Deutsch Wörterbuch
wegen — Präp. (Grundstufe) bezeichnet den Grund, infolge Synonyme: aufgrund, bei, ob (geh.) Beispiele: Wegen des Regens mussten wir auf unseren Spaziergang verzichten. Er musste wegen seiner Krankheit zwei Wochen lang im Bett liegen … Extremes Deutsch
wegen — 1. Wegen Nebels konnte unser Flugzeug nicht landen. 2. Ich rufe wegen meiner Tochter an … Deutsch-Test für Zuwanderer
Wegen — * Wègen, verb. welches die Wurzel von bewegen, aber für sich allein im Hochdeutschen längst veraltet ist. Wan der Wint vil vn vast weget von mittag der sonne, heißt es noch in dem Liber Pestilenz, von 1500. Es stammet zunächst von der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wegen — in Sachen (umgangssprachlich); in puncto; betreffend; bzgl.; bezüglich; hinsichtlich; in Hinblick auf; zum Thema; in Bezug auf; dank; auf Basis von; aufgrund der Tatsache; auf Grund; zufolge; durch … Universal-Lexikon
wegen — • we|gen (Abkürzung wg.) Präposition mit Genitiv: – wegen eines Diebstahls – wegen der hohen Preise – wegen des Vaters oder des Vaters wegen – wegen der Leute oder der Leute wegen Umgangssprachlich auch mit Dativ: – wegen dem Kind – wegen mir… … Die deutsche Rechtschreibung
wegen — we̲·gen Präp; mit Gen / gespr auch Dat; 1 verwendet, um den Grund für etwas anzugeben: Wegen des schlechten Wetters wurde der Start verschoben; Wegen seiner Verletzung konnte er nur sehr langsam gehen; Wegen Umbau(s) geschlossen; Wegen Peter… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wegen — Weg: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. wec, got. wigs, engl. way, schwed. väg gehört zu der unter 1↑ bewegen dargestellten idg. Wurzel *u̯egh »sich bewegen, schwingen, fahren, ziehen«. Ursprünglich dasselbe Wort wie das Substantiv »Weg« ist… … Das Herkunftswörterbuch
wegen — a) angesichts, aufgrund, infolge; (geh. veraltend): ob. b) betreffend, hinsichtlich, im/in Hinblick auf, in Bezug auf, in Hinsicht auf, in puncto, was ... anbelangt/angeht/anlangt/betrifft; (österr., schweiz., sonst veraltet): punkto; (Amtsspr.) … Das Wörterbuch der Synonyme
wegen — wegenpräp vonwegen!=ausgeschlossen!AusdruckderAblehnung,derAbweisung.»Vonwegen«istdieältereFormvon»wegen«(vonAmtswegen).IhreselbständigeGeltungberuhtdarauf,daßmanaufeineÄußerungeingeht,aberindenmeistenFällennurdasentscheidendeStichwortinverneinend… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache