Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

wearing+(1)

  • 1 wearing

    adjective (exhausting: I've had rather a wearing day.) cansativo
    * * *
    wear.ing
    [w'ɛəriŋ] n 1 uso (de roupa). 2 gasto, desgaste. • adj 1 cansativo, exaustivo, fatigante. 2 que gasta ou desgasta. 3 para uso ou vestimenta.

    English-Portuguese dictionary > wearing

  • 2 wearing

    adjective (exhausting: I've had rather a wearing day.) desgastante

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wearing

  • 3 wearing-away

    wear.ing-a.way
    [w'ɛəriŋ əwei] n = link=wearingwearing 2.

    English-Portuguese dictionary > wearing-away

  • 4 wearing-out

    wear.ing-out
    [w'ɛəriŋ aut] n = link=wearingwearing 2.

    English-Portuguese dictionary > wearing-out

  • 5 wearing apparel

    wear.ing ap.pa.rel
    [w'ɛəriŋ əpærəl] n roupas.

    English-Portuguese dictionary > wearing apparel

  • 6 wearing process

    wear.ing pro.cess
    [w'ɛəriŋ prouses] n processo de desgaste.

    English-Portuguese dictionary > wearing process

  • 7 hard-wearing

    adjective (that will not wear out easily: a hard-wearing fabric.) resistente

    English-Portuguese dictionary > hard-wearing

  • 8 hard-wearing

    adjective (that will not wear out easily: a hard-wearing fabric.) resistente

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hard-wearing

  • 9 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durar
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wɛə] n 1 uso (roupas). there is still a good year’s wear in it / aquilo pode muito bem ser usado por mais um ano. 2 roupas, artigos de vestuário. 3 moda. 4 gasto, desgaste, estrago. 5 durabilidade. • vt+vi (ps wore, pp worn) 1 usar, vestir, trajar. what shall I wear? / que devo vestir? 2 gastar, consumir. 3 estragar com o uso. 4 esgotar, cansar, exaustar, esfalfar. 5 durar (roupa). 6 ter, apresentar, mostrar. 7 desgastar, corroer, deteriorar. 8 Naut cavar, escavar, abrir buraco pelo atrito. 9 aceitar, tolerar. 10 virar em roda. constant dripping will wear away a stone água mole em pedra dura tanto bate até que fura. for hard wear resistente, rústico, para serviços pesados. good for everyday wear bom para o uso diário. he wears his trousers into holes ele usa a calça até furá-la. it is in wear está na moda, está em uso. men’s wear roupas para homem. she wears the breeches/ trousers/ pants sl quem manda é ela (na casa, família). the worse for wear a) gasto, desgastado. b) em más condições, acabado, exausto. they have these dresses in wear elas têm estes vestidos em uso. to wear and tear usar até estragar. to wear away a) desgastar, gastar com o uso. b) corroer, escavar (água). c) apagar, destruir. d) passar (tempo, dor). e) consumir-se. to wear down a) gastar (degraus de uma escada, salto de sapato). b) vencer (resistência). c) cansar, esgotar. to wear off a) gastar-se, desgastar-se. b) enfraquecer, diminuir aos poucos. c) esfriar, perder-se (sentimentos). to wear on ir, passar (tempo). to wear oneself esfalfar-se, esgotar-se. to wear one’s heart on one’s sleeves mostrar os sentimentos abertamente. to wear out a) gastar-se, desgastar-se (com o uso). b) usar, trajar (roupa) até o fim. c) esgotar (paciência). d) esgotar-se, cansar-se. e) apagar, destruir. to wear thin a) desgastar até ficar fino. b) esgotar (paciência). c) enfraquecer, perder a força ou a eficácia. to wear well estar conservado, em boas condições.

    English-Portuguese dictionary > wear

  • 10 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) resistir ao uso
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) uso, desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer - wearing - worn - wear away - wear off - wear out - worn out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wear

  • 11 Box

    I 1. [boks] noun
    1) (a case for holding something: a wooden box; a matchbox.) caixa
    2) (in a theatre etc, a group of seats separated from the rest of the audience.) camarote
    2. verb
    (to put (something) into boxes: Will you box these apples?) encaixotar
    - box number
    - box office
    II 1. [boks] verb
    (to fight (someone) with the fists: Years ago, fighters used to box without wearing padded gloves.) lutar boxe
    2. noun
    (a blow on the ear with the hand.) bofetada
    - boxing
    - boxing-glove
    - boxing-match
    * * *
    boxing

    English-Portuguese dictionary > Box

  • 12 State

    I [steit] noun
    1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) condição
    2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) estado
    3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) de cerimónia
    - stateliness
    - statesman
    - statesmanlike
    - statesmanship
    - get into a state
    - lie in state
    II [steit] verb
    (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) declarar
    * * *
    Amer abbr state College, State University (faculdade, universidade estadual).

    English-Portuguese dictionary > State

  • 13 bareheaded

    adjective, adverb (not wearing a hat etc.) em cabelo
    * * *
    bare.head.ed
    [b'ɛəhedid] adj sem chapéu.

    English-Portuguese dictionary > bareheaded

  • 14 bead

    [bi:d]
    (a little ball of glass etc strung with others in a necklace etc: She's wearing two strings of wooden beads.) conta
    * * *
    [bi:d] n 1 conta (de rosário). 2 conta (de vidro, metal etc.). 3 gota, bolha, lágrima. 4 Amer massa de mira. 5 Archit astrágalo. 6 ( beads) fieira de contas, rosário, terço. she was telling her beads / ela estava rezando seu terço. • vt+vi 1 ornar com contas, enfiar contas. 2 formar gotas. 3 virar as bordas de. he drew a bead upon Amer ele fez mira sobre.

    English-Portuguese dictionary > bead

  • 15 belted

    adjective cintado
    * * *
    belt.ed
    [b'eltid] adj que tem cinto. she was wearing a belted dress / ela estava usando um vestido com cinto.

    English-Portuguese dictionary > belted

  • 16 box

    I 1. [boks] noun
    1) (a case for holding something: a wooden box; a matchbox.) caixa
    2) (in a theatre etc, a group of seats separated from the rest of the audience.) camarote
    2. verb
    (to put (something) into boxes: Will you box these apples?) encaixotar
    - box number
    - box office
    II 1. [boks] verb
    (to fight (someone) with the fists: Years ago, fighters used to box without wearing padded gloves.) lutar boxe
    2. noun
    (a blow on the ear with the hand.) bofetada
    - boxing
    - boxing-glove
    - boxing-match
    * * *
    box1
    [bɔks] n 1 caixa (de madeira, de papelão etc.), lata, caixote. 2 Theat camarote. 3 cabina, cubículo, reservado. 4 abrigo pequeno, compartimento. 5 cocheira. 6 estande. 7 Mech caixa que cobre ou protege um mecanismo, caixa de câmbio. 8 boléia. 9 Sport lugar do lançador no jogo de beisebol. 10 cofre, caixa-forte. 11 espaço em jornal ou revista, separado por linhas. 12 presente de Natal, presente, dádiva. 13 estojo. 14 Typogr caixotim. • vt 1 encaixotar, embalar em caixa, colocar em caixa. 2 prover de caixas. ballot box urna para votar. Christmas-box presente de Natal. he boxed the compass a) Naut ele carteou rumos. b) ele terminou no ponto em que tinha começado. he is in the wrong box ele está enganado. hunting-box cabana de caça. jury-box espaço reservado para os jurados. letter box caixa do correio. musical box caixa de música. paint box caixa de tintas para pintura. PO box caixa postal. prisoner’s box banco dos réus. sentry box guarita para sentinela. stage box Theat camarote do proscênio. strong box caixa-forte, cofre. witness box lugar das testemunhas (em corte).
    ————————
    box2
    [bɔks] n tabefe, bofetada. • vt 1 esbofetear. 2 boxear, lutar com os punhos.
    ————————
    box3
    [bɔks] n 1 Bot buxo: árvore de origem européia que fornece madeira para confecção de instrumentos musicais. 2 madeira do buxo.
    ————————
    box4
    [bɔks] n sl 1 chato, pessoa chata. 2 piano, guitarra, acordeão, aparelho de som, televisão. 3 Braz sl paletó de madeira (caixão de defunto). 4 vulg vulva, Braz xoxota. • vt 1 Brit coll televisionar. 2 sl morrer, Braz bater as botas, abotoar o paletó.

    English-Portuguese dictionary > box

  • 17 clerical

    I ['klerikəl] adjective
    (of the clergy: He is wearing a clerical collar.) clerical
    II ['klerikəl] adjective
    (of a clerk or of his work: a clerical error.) de amanuense
    * * *
    cler.i.cal
    [kl'erikəl] n 1 clérigo, padre. 2 partidário do clericalismo. • adj 1 relativo a escrevente ou empregado de escritório. 2 clerical, eclesiástico.

    English-Portuguese dictionary > clerical

  • 18 disguise

    1. verb
    1) (to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) disfarçar
    2) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) dissimular
    2. noun
    1) (a disguised state: He was in disguise.) disfarce
    2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) disfarce
    * * *
    dis.guise
    [disg'aiz] n 1 disfarce, máscara. 2 dissimulação, fingimento, simulação, pretexto, engano, rebuço, véu. • vt 1 disfarçar, mascarar. 2 dissimular, fingir. 3 encobrir, tapar. 4 coll ocultar, esconder. 5 sl embriagar. a blessing in disguise sorte na desdita. in disguise mascarado.

    English-Portuguese dictionary > disguise

  • 19 dress

    [dres] 1. verb
    1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) vestir
    2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) preparar
    3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) fazer curativo
    2. noun
    1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) roupa
    2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) vestido
    - dresser
    - dressing
    - dressing-gown
    - dressing-room
    - dressing-table
    - dressmaker
    - dress rehearsal
    - dress up
    * * *
    [dres] n 1 vestido, vestuário, roupa, fato, traje. 2 adorno, enfeites, atavio. 3 forma exterior, aparência, roupagem. • vt+vi 1 vestir-se. 2 adornar, ataviar, enfeitar, ornar(-se), compor com alinho ou asseio. 3 arranjar, ajustar, pôr em ordem. 4 alinhar, formar-se em linha reta. 5 Naut pavesar. 6 limpar uma ferida, fazer curativo. 7 cozinhar, guisar, preparar a comida, temperar alimentos. 8 toucar, pentear, escovar o cabelo. 9 cultivar, adubar a terra. 10 desempenar. 11 curtir, surrar peles. 12 podar (a vide). 13 cortar, desramar, tosquiar. 14 aparelhar, desbastar e polir (pedra e madeira). 15 tratar ou preparar os minérios. 16 sedar (o linho). • adj 1 usado para vestir. 2 adequado para uma ocasião formal (roupas). 3 que requer ou permite traje formal. dressed to kill vestido de forma atraente. evening dress casaca, gala, vestido a rigor. full dress traje de cerimônia, grande uniforme. morning dress vestido caseiro. to dress down 1 repreender, admoestar, castigar. 2 vestir-se de forma humilde. to dress up 1 arrumar-se, vestir-se com elegância. 2 disfarçar, vestir-se com traje de mascarado, dar falsa aparência a. to get dressed vestir-se.

    English-Portuguese dictionary > dress

  • 20 durable

    ['djuərəbl]
    1) (lasting or able to last: a durable peace.) duradouro
    2) (wearing well: durable material.) resistente
    * * *
    du.ra.ble
    [dj'uərəbəl] adj durável, duradouro, permanente, sólido, estável, firme.

    English-Portuguese dictionary > durable

См. также в других словарях:

  • Wearing — ist der Familienname von: Clive Wearing (* 1938), britischer Musikwissenschaftler, Dirigent und Keyboarder Michael Wearing (* 1939), britischer Fernsehproduzent Remi Wearing (* 20. Jahrhundert), Fußballnationalspieler der Cook Inseln …   Deutsch Wikipedia

  • Wearing — Wear ing, n. 1. The act of one who wears; the manner in which a thing wears; use; conduct; consumption. [1913 Webster] Belike he meant to ward, and there to see his wearing. Latimer. [1913 Webster] 2. That which is worn; clothes; garments. [Obs.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wearing — Wear ing, a. Pertaining to, or designed for, wear; as, wearing apparel. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wearing — [wer′iŋ] adj. 1. of or intended for wear [wearing apparel] 2. causing wear, or gradual impairment or diminution 3. wearying; tiring wearingly adv …   English World dictionary

  • wearing — index chronic, irksome, operose, oppressive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • wearing — I noun 1. (geology) the mechanical process of wearing or grinding something down (as by particles washing over it) • Syn: ↑erosion, ↑eroding, ↑eating away, ↑wearing away • Derivationally related forms: ↑ …   Useful english dictionary

  • wearing — [[t]we͟ərɪŋ[/t]] ADJ GRADED: usu v link ADJ If you say that a situation or activity is wearing, you mean that it requires a lot of energy and makes you feel mentally or physically tired. She finds the continual confrontation very wearing... Being …   English dictionary

  • wearing — I. adjective Date: 15th century intended for wear < wearing apparel > II. adjective Date: 1811 subjecting to or inflicting wear; especially causing fatigue < a wearing journey > • wearingly adverb …   New Collegiate Dictionary

  • wearing — wearingly, adv. /wair ing/, adj. 1. gradually impairing or wasting: Reading small print can be wearing on the eyes. 2. wearying or exhausting: a wearing task. 3. relating to or made for wear. [1805 15; WEAR + ING2] * * * …   Universalium

  • Wearing — This unusual surname is of early medieval English origin, and derives from the Norman personal name Warin , itself coming from the Germanic element war(in meaning guard . The name was popular in France and among the Normans in the forms Guerin… …   Surnames reference

  • wearing — varginimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Objektyvi veiklos savybė kelti nuovargį. Šią savybę rodo, viena vertus, krūvio, skiriamo sportininko organizmui, dydis, kita vertus, psichikos ir fizinio parengtumo dirbti atitinkamą …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»