Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

water+mass

  • 101 fuga

    f.
    1 escape (huida).
    darse a la fuga to take flight
    fuga de cerebros brain drain
    2 leak (escape).
    3 fugue (Music).
    4 jailbreak.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fugar.
    * * *
    1 (huida) flight, escape
    2 (escape) leak
    3 MÚSICA fugue
    \
    darse a la fuga to take flight
    poner en fuga to put to flight
    fuga de cerebros brain drain
    fuga de divisas flight of capital
    * * *
    noun f.
    1) flight, escape
    2) leak
    * * *
    I
    SF
    1) [gen] flight, escape; [de enamorados] elopement

    darse a la o ponerse en fuga — to flee, take flight

    fuga de la cárcel — escape from prison, jailbreak

    2) [de gas] leak, escape
    3) (=ardor) ardour, ardor (EEUU), impetuosity
    II
    SF (Mús) fugue
    * * *
    1) ( huida) escape
    2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)
    3) (Mús) fugue
    * * *
    1) ( huida) escape
    2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)
    3) (Mús) fugue
    * * *
    fuga1
    1 = getaway, escape, flight.

    Ex: The article 'The great getaway' reviews a range of multimedia CD-ROM databases designed to assist in holiday travel planning.

    Ex: The public library is a way of escape from the narrow area of our individual lives into the field, finite, no doubt, but unbounded, of the wisdom and experience of all mankind.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    * accidente en el que el causante se da a la fuga = hit-and-run accident.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.
    * darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.
    * fuga de cerebros = brain drain.
    * fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].
    * fuga de la prisión = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].
    * fuga por amor = elopement.

    fuga2
    2 = leakage, outflow, leak, seepage.

    Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.

    Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex: Water can enter computer rooms from numerous sources: air conditioners; roof, floor, and wall leaks; backed-up floor drains; and fire sprinklers.
    Ex: The location, rate of flow, and turbidity (clear or murky) are the critical factors when evaluating the seriousness of seepage from a dam.
    * fuga de agua = water leakage, water leak.
    * fuga de gas = gas leak.
    * fuga de gas tóxico = toxic gas leak.
    * tener una fuga = have + a leak.

    * * *
    A (huida) escape
    la fuga de prisioneros que tuvo lugar el mes pasado the jailbreak o escape that took place last month
    poner a algn en fuga to put sb to flight
    Compuestos:
    fuga de capitales or divisas
    flight of capital
    brain drain
    B (de un líquido, gas) leak, escape ( frml)
    C ( Mús) fugue
    * * *

     

    Del verbo fugarse: ( conjugate fugarse)

    se fuga es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    fuga sustantivo femenino
    1 ( huida) escape;

    se dieron a la fuga they fled;
    fuga de capitales or divisas flight of capital;
    fuga de cerebros brain drain
    2 (de líquido, gas) leak, escape (frml)
    3 (Mús) fugue
    fuga sustantivo femenino
    1 (de una persona) escape, flight
    fuga de cerebros, brain drain
    2 (de un líquido, gas, etc) leak
    ' fuga' also found in these entries:
    Spanish:
    escapada
    - tentativa
    - divisa
    - escape
    - huida
    English:
    bolt
    - brain
    - breakout
    - escape
    - flight
    - jailbreak
    - get
    - hit
    - rout
    * * *
    fuga nf
    1. [huida] escape;
    darse a la fuga to take flight;
    poner a alguien en fuga to rout sb, to put sb to flight
    fuga de capitales capital flight;
    fuga de cerebros brain drain;
    fuga de divisas capital flight
    2. [de gas, líquido] leak
    3. Mús fugue
    * * *
    f
    1 escape;
    fuga masiva mass escape;
    2 de gas, agua leak
    * * *
    fuga nf
    1) huida: flight, escape
    2) : fugue
    3) : leak
    fuga de gas: gas leak
    * * *
    fuga n
    1. (de persona) escape
    2. (de gas, agua) leak
    darse a la fuga to run away [pt. ran; pp. run]
    Si fuese en coche sería to drive away [pt. drove; pp. driven; a caballo o en bicicleta sería to ride [pt. rode; pp. ridden

    Spanish-English dictionary > fuga

  • 102 हिम _hima

    हिम a. [हि-मक्] Cold, frigid, frosty, dewy.
    -मः 1 The cold season, winter.
    -2 The moon.
    -3 The Himālaya mountain.
    -4 The sandal tree.
    -5 Camphor.
    -मम् 1 Frost, hoar-frost; हिमनिर्मुक्तयोर्योगे चित्राचन्द्रमसोरिव R.1.46;9.25;9.28;15.66;16.44; Ki.5.12; अनन्तरत्न- प्रभवस्य यस्य हिमं न सौभाग्यविलोपि जातम् Ku.1.3,11.
    -2 Cold, coldness.
    -3 A lotus.
    -4 Fresh butter.
    -5 A pearl.
    -6 Night.
    -7 Tin.
    -8 Sandal wood.
    -Comp. -अंशुः 1 the moon; प्राचीमूले तनुमिव कलामात्रशेषां हिमांशोः Me.91; मलिनमपि हिमांशोर्लक्ष्म लक्ष्मीं तनोति Ś.1.2; R.5.16;6.47;14.8; Śi.2.49.
    -2 camphor. ˚अभिख्यम् silver.
    -अङ्कः camphor.
    -अचलः, -अद्रिः the Himālaya mountain; प्रस्थं हिमाद्रे- र्मृगनाभिगन्धि किंचित् क्वणत् किंनरमध्युवास Ku.1.54; R.4.79; 4.3. ˚जा, ˚तनया
    1 Pārvatī.
    -2 the Ganges.
    -अम्बु, -अम्भस् n.
    1 cold water.
    -2 dew; निर्धौतहारगुलिकाविशदं हिमाम्भः R.5.7.
    -अनिलः a cold wind.
    -अपहः fire.
    -अब्जम् a lotus.
    -अभ्रः camphor.
    -अरातिः 1 fire.
    -2 the sun.
    -3 the arka and chitraka plants.
    -अरिः fire. ˚शत्रुः water; Bu. Ch.11.71.
    -आगमः the cold or winter-season.
    -आनद्ध a. frozen.
    -आर्त a. pinched or shivering with cold, chilled.
    -आलयः 1 the Himālaya mountain; अस्त्युत्तरस्यां दिशि देवतात्मा हिमालयो नाम नगाधिराजः Ku.1.1.
    -2 the white Khadira tree. ˚सुता an epithet of Pārvatī.
    -आह्वः, -आह्वयः camphor. (
    -यम्) a lotus.
    -उत्तरा the tawny grape.
    -उत्पन्ना a kind of sugar.
    -उद्भवा the plant called Zedoary.
    -उस्रः the moon; यदा- प्यानं हिमोस्रेण भनक्त्युपवनं कपिः Bk.9.2.
    -ऋतुः the winter season.
    -करः 1 the moon; लुठति न सा हिमकरकिरणेन Gīt.7.
    -2 camphor.
    -कूटः 1 the winter season.
    -2 the Himālaya mountain.
    -खण्डम् a hail stone.
    -गिरिः the Himālaya.
    -गुः the moon.
    -गृहम् a room furnished with cool appliances.
    -जः the Maināka mountain.
    -जा 1 the plant Zedoary.
    -2 Pārvatī.
    -ज्योतिस् a. cool-rayed (as the moon).
    -ज्वरः ague.
    -झटिः, -झण्टिः mist, fog.
    -तैलम् a kind of camphor ointment.
    -दीधितिः the moon; प्रथमं कलाभवदथार्धमथो हिमदीधितिर्महदभूदुदितः Śi.9.29.
    -दुर्दिनम् wintry weather, cold and bad weather.
    -द्युतिः the moon.
    -द्रुमः the Nimba tree.
    -द्रुह् m. the sun; हरेः प्रगमनं नास्ति, न प्रभानं हिमद्रुहः Bk.9.17.
    -धातुः the Himālaya mountain.
    -धामन् m. the moon.
    -ध्वस्त a. bitten, nipped, or blighted by frost.
    -पातः 1 cold rain; Pt.3.
    -2 fall of snow.
    -प्रस्थः the Himālaya mountain.
    -भानुः the moon.
    -भास्, -रश्मि m. the moon; शोभाभि- भूतहिमबालुकबालुकेन छायाजुषा सविधरोपितपादपेन Rām. ch.5.42; N.2.88; कस्तूरिकां च काश्मीरं पाटीरं हिमबालुकाम् Śiva B.3. 13.
    -शर्करा a kind of sugar produced from Yavanāla.
    -शीतल a. ice-cold.
    -शैलः Himālaya mountain.
    -श्रथः the moon; चन्दनद्रुमसंच्छन्ना निराकृत-हिमश्रथाः Bk.22. 4.
    -संहतिः f. a mass of ice or snow.
    -सरस् n. 'a lake of snow', cold water; न संतापच्छेदो हिमसरसि वा चन्द्रमसि वा Māl.1.31.
    -स्रुत m. the moon.
    -स्रुतिः the snow-shower.
    -हासकः the marshy date-tree.

    Sanskrit-English dictionary > हिम _hima

  • 103 vannmasse

    subst. mass of water, torrent of water, volume of water, flood waters

    Norsk-engelsk ordbok > vannmasse

  • 104 marée

    marée [maʀe]
    feminine noun
       a. [de mer] tide
       b. [de produits, touristes] flood
       c. la marée ( = poissons de mer) the fresh catch
    * * *
    maʀe
    1) Géographie tide

    la marée monte/descend — the tide is coming in/is going out

    à marée haute/basse — at high/low tide

    la marée montante/descendante — the rising/ebbing tide

    2) fig
    3) ( produits pêchés) fresh fish
    Phrasal Verbs:
    ••

    contre vents et marées — ( à l'avenir) come hell or high water; ( dans le passé) against all odds

    * * *
    maʀe nf
    1) (phénomène, moment) tide
    2) (= poissons) fresh sea-fish
    * * *
    marée nf
    1 Géog tide; la marée monte/descend the tide is coming in/is going out; une marée d'équinoxe an equinoctial tide; les grandes marées the spring tides; à marée haute/basse at high/low tide, at high/low water; la marée montante/descendante the rising/ebbing tide; à marée montante/descendante when the tide comes in/goes out; partir avec la marée [bateau, pêcheur] to leave with the tide; [temps, nuage] to disappear as the tide goes out; l'odeur de la marée the smell of the sea; sentir la marée [air] to smell of the sea;
    2 fig (de personnes, sentiments, d'émotions) flood; ( de voitures) mass, flood; une marée humaine a human tide; une marée d'antisémitisme a tide of antisemitism;
    3 ( produits pêchés) fresh fish.
    marée noire oil slick; marée verte aquatic weed pollution.
    contre vents et marées ( à l'avenir) come hell or high water; ( dans le passé) against all odds.
    [mare] nom féminin
    (à) marée haute/basse (at) high/low tide
    grande/faible marée spring/neap tide
    marée montante flowing ou flood tide
    lorsque la marée monte/descend when the tide is rising/ebbing, when the tide comes in/goes out
    changement de marée turn ou turning of the tide

    Dictionnaire Français-Anglais > marée

  • 105 संवर्त


    saṉ-varta

    saṉ-vartá
    m. meeting, encountering (an enemy) MBh. ;

    rolling up, destruction, (esp.) the periodical destruction orᅠ dissolution of the world MBh. R. BhP. ;
    a partic. cosmic period orᅠ Kalpa (q.v.) Cat. ;
    anything rolled orᅠ kneaded, a lump orᅠ ball (of cake) Kauṡ. ;
    a young rolled-up leaf ĀpGṛ. ;
    a dense mass (of people) Mālatīm. ;
    a rain-cloud R. Hariv. ;
    a partic. kind of cloud (abounding in water andᅠ so distinct from the Ā.-varta which has no water;
    cf. droṇa, pushkalôvartaka) L. ;
    N. of one of the 7 clouds at the dissolution of the universe (cf. bhīmanāda) Cat. ;
    a year L. ;
    a partic. mythical weapon Hariv. R. ;
    a partic. comet VarBṛS. ;
    a partic. conjunction of planets ib. ;
    Terminalia Bellerica L. ;
    Cicer Arietinum L. ;
    N. of a Muni andᅠ legislator (cf. - smṛīti andᅠ bṛihat-saṉv-) Yājñ. ;
    of an Aṇgirasa ( andᅠ author of RV. X, 172) AitBr. etc.;
    n. du. (with indracya) N. of two Sāmans ĀrshBr. (perhaps w.r. for sāṉ-v- q.v.);
    - kalpa m. a partic. period of universal destruction, Buddb. ;
    - maruttīya mfn. relating to the Munis Saṃvarta andᅠ Marutta MBh. ;
    - smṛiti f. Saṃvarta's law-book IW. 203 ;
    -tâ̱gni m. the fire at the destruction of the world MBh. ;
    -tâ̱mbhas n. the water at the destruction of the world BhP. ;
    -tâ̱rka m. the sun at the destruction of the world ib.

    Sanskrit-English dictionary > संवर्त

  • 106 нагрузка

    demand эл., duty, load, loading, current sink, stress, weight
    * * *
    нагру́зка ж.
    1. мех., эл. load
    без нагру́зки — at no-load
    включа́ть нагру́зку эл.throw on the load
    включа́ть, напр. генера́тор на нагру́зку — cause, e. g., the generator to pick up (and carry) the load
    включа́ться на нагру́зку — pick up and carry the load
    нагру́зка возника́ет в результа́те … — a load arises from
    нагру́зка от … — load due to …
    воспринима́ть нагру́зку — react a load
    под нагру́зкой эл.under load
    покрыва́ть, напр. пи́ковую нагру́зку — supply, e. g., the peak load
    прикла́дывать нагру́зку мех.load
    принима́ть нагру́зку ( для расчетов) мех. — assume [specify] a load (for calculations)
    рабо́тать на нагру́зку эл. — operate [work] into load, carry the load
    распределя́ть нагру́зку ме́жду генера́торами ( при параллельной работе) — divide the load between the generators (under parallel operation)
    сбра́сывать нагру́зку эл. — throw off [shed] the load
    снима́ть нагру́зку мех.unload
    станови́ться под нагру́зку — take (up the) load
    2. (вентилятора, насоса и т. п.) duty
    3. тлф., телегр. traffic
    нагру́зка авари́йного режи́ма — emergency load
    акти́вная нагру́зка эл.resistive load
    ано́дная нагру́зка элк. брит. — anode load, амер. plate load
    аэродинами́ческая нагру́зка — aerodynamic [wind] load
    ба́зовая нагру́зка эл.base load
    балла́стная нагру́зка — ballast load
    безопа́сная нагру́зка — safe load
    безындукти́вная нагру́зка — non-inductive load
    бесшлако́вочная нагру́зка тепл.boiler rating without wall clinkering
    бытова́я нагру́зка ( энергосистемы) — appliance [residential] load
    нагру́зка весо́в, преде́льная — capacity
    ветрова́я нагру́зка — wind load
    вибрацио́нная нагру́зка — vibratory load
    внепи́ковая нагру́зка ( энергосистемы) — off-peak load
    внеце́нтренная нагру́зка мех.eccentric load
    возду́шная нагру́зка ав.air load
    уравнове́шивать возду́шную нагру́зку инерцио́нной — place air load in equilibrium with inertia load
    вре́менная нагру́зка — temporary load
    втори́чная нагру́зка ( измерительного трансформатора) — burden
    гидростати́ческая нагру́зка — hydrostatic load
    гололё́дная нагру́зка ( на провода) — sleet [ice] load
    нагру́зка гради́рни, гидравли́ческая — water concentration
    динами́ческая нагру́зка — dynamic [impact] load
    дли́тельная нагру́зка — sustained load
    ё́мкостная нагру́зка — capacitive load
    нагру́зка зе́ркала испаре́ния тепл. — water surface duty; rate of evaporation per sq.m. of water surface
    знакопереме́нная нагру́зка — alternating load
    изгиба́ющая нагру́зка — bending load
    и́мпульсная нагру́зка — (im)pulse load
    индукти́вная нагру́зка — inductive load
    инерцио́нная нагру́зка — inertia(l) load
    испыта́тельная нагру́зка — test load
    испыта́тельная, основна́я нагру́зка (по Ро́квеллу) — major load
    испыта́тельная, предвари́тельная нагру́зка (по Ро́квеллу) — minor load
    нагру́зка ка́рты — map details
    нагру́зка конденса́тора, парова́я — rate of condensation per sq.m. of condenser surface
    консо́льная нагру́зка — cantilever load
    косонапра́вленная нагру́зка — oblique load
    нагру́зка ма́ссы ав.mass load
    мгнове́нная нагру́зка — instantaneous load
    нагру́зка на крепь — support load
    нагру́зка на ось — axle load, load on the axle, axle weight
    неподви́жная нагру́зка — (static) quiescent load
    несимметри́чная нагру́зка эл.unbalanced load
    несогласова́нная нагру́зка эл.unmatched load
    номина́льная нагру́зка — rated [nominal] load, power rating
    нормати́вная нагру́зка — proof load
    оконе́чная нагру́зка — terminal [terminating] load
    освети́тельная нагру́зка ( энергосистемы) — lighting demand, lighting load
    осева́я нагру́зка — axial [thrust] load
    отопи́тельная нагру́зка ( энергосистемы) — beating demand, beating load
    нагру́зка от поры́ва ве́тра ав.gust load
    парова́я нагру́зка ( энергосистемы) — steam demand, rate of evaporation
    нагру́зка парово́го объё́ма — steam space duty, rate of evaporation per cu.m. of steam space
    нагру́зка переме́нного направле́ния — alternating load
    периоди́ческая знакопостоя́нная нагру́зка — intermittent load
    пи́ковая нагру́зка ( энергосистемы) — peak load
    распределя́ть пи́ковую нагру́зку — smooth out the peak load
    пого́нная нагру́зка стр. — linear load, load per unit length
    подви́жная нагру́зка — movable (static) [live static] load
    поле́зная нагру́зка ( на транспорте) — payload
    по́лная нагру́зка — full load
    поса́дочная нагру́зка ав.landing load
    постоя́нная нагру́зка — permanent [fixed] load
    преде́льная нагру́зка — ultimate load
    нагру́зка при торможе́нии — brake load
    прое́ктная нагру́зка — design load
    промы́шленная нагру́зка ( энергосистемы) — industrial load, industrial demand
    рабо́чая нагру́зка — workload
    распределя́ть рабо́чую нагру́зку равноме́рно — smooth out workload
    равноме́рная нагру́зка — uniform load
    равноме́рно распределё́нная нагру́зка — uniformly distributed load
    разде́льная нагру́зка элк.split load
    разруша́ющая нагру́зка — breaking load
    разры́вная нагру́зка текст.breaking load
    распределё́нная нагру́зка — distributed load
    растя́гивающая нагру́зка — tensile load
    расчё́тная нагру́зка — design load
    реакти́вная нагру́зка эл.reactive load
    сжима́ющая нагру́зка мех.compressive load
    силова́я нагру́зка ( энергосистемы) — power load, power demand
    симметри́чная нагру́зка эл.balanced load
    согласо́ванная нагру́зка — matched load
    сосредото́ченная нагру́зка — concentrated load
    сплошна́я нагру́зка — continuous load
    стати́ческая, вре́менная нагру́зка — temporary static load
    стати́ческая, постоя́нная нагру́зка — dead load
    нагру́зка стоя́ночного режи́ма ( на энергетическую установку судна) — anchor load
    телефо́нная нагру́зка — telephone traffic
    телефо́нная, входя́щая нагру́зка — called telephone traffic
    телефо́нная, избы́точная нагру́зка — exuberant telephone traffic
    телефо́нная, исходя́щая нагру́зка — calling telephone traffic
    телефо́нная, поступа́ющая нагру́зка — the traffic offered
    телефо́нная, поте́рянная нагру́зка — the traffic lost
    телефо́нная, прове́рочная нагру́зка — checking telephone traffic
    телефо́нная, пропу́щенная нагру́зка — the traffic carried
    телефо́нная, чрезме́рная нагру́зка — overflow traffic
    теплова́я нагру́зка ( энергосистемы) — beat demand, beat duty
    тормозна́я нагру́зка — brake load
    тя́говая нагру́зка — ав. thrust loading; трансп. traction load
    уда́рная нагру́зка — impact load
    уде́льная нагру́зка — unit load
    нагру́зка ходово́го режи́ма ( на энергетическую установку судна) — cruising load
    цикли́ческая нагру́зка мех.cyclic load
    нагру́зка электроста́нции — station load

    Русско-английский политехнический словарь > нагрузка

  • 107 посадка

    посадка сущ
    1. alighting
    2. boarding 3. landing 4. landing operation 5. setdown 6. touchdown аварийная посадка
    1. distress landing
    2. crash landing 3. emergency landing автоматическая посадка
    1. automatic landing
    2. autoland автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach автоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкой
    autoflare
    азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    аэродром вынужденной посадки
    emergency aerodrome
    аэродром для самолетов короткого взлета и посадки
    1. stolport
    2. STOLport аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    аэродром посадки
    landing aerodrome
    аэродром предполагаемой посадки
    aerodrome of intended landing
    безопасная посадка
    safe landing
    безопасно совершать посадку
    land safety
    быть вынужденным совершить посадку
    be forced landing
    вертикальная посадка
    vertical landing
    визуальная посадка
    visual landing
    визуальная посадка по наземным ориентирам
    visually judged landing
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    внезапное изменение ветра при посадке
    landing sudden windshift
    внеочередная посадка
    priority landing
    воздушное судно вертикального взлета и посадки
    vertical takeoff and landing aircraft
    воздушное судно короткого взлета и посадки
    short takeoff and landing aircraft
    воздушное судно обычной схемы взлета и посадки
    conventional takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушное судно укороченного взлета и посадки
    reduced takeoff and landing aircraft
    ВПП, не оборудованная для посадки по приборам
    noninstrument runway
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, оборудованная для посадки по приборам
    instrument runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    ВПП, открытая только для посадок
    landing runway
    временной интервал между посадками
    landing-time interval
    время захода на посадку
    approach time
    время посадки пассажиров
    boarding time
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    выдерживание перед касанием колес при посадке
    holding-off
    выдерживать перед касанием колес при посадке
    hold off
    вынужденная посадка
    forced landing
    вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. execute approach
    2. complete approach выполнять посадку
    carry out a landing
    выполнять посадку против ветра
    land into the wind
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глиссадная система посадки
    glide-path landing system
    грубая посадка
    1. hard landing
    2. bumpy landing 3. rough landing дежурный по посадке
    boarding clerk
    действия после посадки
    from landing operations
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчер посадки
    final controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    достигать плавной посадки
    achieve a smooth landing
    дублированная система автоматического управления посадкой
    dual autoland system
    запасная посадка
    dispersal airfield
    запасной аэродром посадки
    alternate destination
    запрещение посадки
    prohibition of landing
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на посадку
    landing request
    заход на посадку
    1. approach
    2. land approach 3. approach operation 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. one-eighty approach
    2. back course approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    информация о заходе на посадку
    approach information
    информация по условиям посадки
    landing instruction
    испытательная посадка
    test landing
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    карта допусков и посадок
    fits and clearances card
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    класс посадки
    class of lift
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при посадке
    landing configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    курс захода на посадку
    1. approach heading
    2. approach course курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    луч захода на посадку
    approach beam
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    место посадки
    1. alighting area
    2. land area метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    минимум для посадки
    landing minima
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    направление захода на посадку
    direction of approach
    направление посадки
    direction for landing
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать посадку
    commence the landing procedure
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    оборудование зоны посадки
    landing area facilities
    огни направления посадки
    landing direction lights
    огни указателя направления посадки
    landing direction indicator lights
    ожидаемая посадка
    intended landing
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    очередность посадки
    landing sequence
    переход к этапу выполнения посадки
    land proceeding
    плавная посадка
    smooth landing
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    покидание после аварийной посадки
    evacuation in crash landing
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет с обычным взлетом и посадкой
    conventional flight
    полет с посадкой
    entire journey
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение при выравнивании перед посадкой
    flare attitude
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    посадка вне аэродрома
    landing off the aerodrome
    посадка вне летного поля
    off-field landing
    посадка вне намеченной точки
    landing beside fix
    посадка воздушного судна
    aircraft landing
    посадка в режиме авторотации в выключенным двигателем
    power-off autorotative landing
    посадка в светлое время суток
    day landing
    посадка в сложных метеоусловиях
    bad weather landing
    посадка в темное время суток
    night landing
    посадка для выполнения обслуживания
    operating stop
    (воздушного судна) посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. two-point landing
    2. level landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    посадка по вертолетному типу
    helicopter-type landing
    посадка по ветру
    downwind landing
    посадка по командам с земли
    1. talk-down landing
    2. ground-controlled landing посадка по приборам
    1. blind landing
    2. instrument landing посадка по-самолетному
    running landing
    посадка после захода солнца
    landing after last light
    посадка по техническим причинам
    technical stop
    посадка при боковом ветре
    cross-wind landing
    посадка при нулевой видимости
    zero-zero landing
    посадка при ограниченной видимости
    low visibility landing
    посадка при помощи автопилота
    autopilot autoland
    посадка против ветра
    upwind landing
    посадка разрешена
    cleared to land
    посадка с автоматическим выравниванием
    autoflare landing
    посадка с асимметричной тягой
    asymmetric thrust landing
    посадка с боковым сносом
    lateral drift landing
    посадка с визуальной ориентировкой
    contact landing
    посадка с выкатыванием
    overshooting landing
    посадка с выполнением полного круга захода
    full-circle landing
    посадка с выпущенным шасси
    1. wheels-down landing
    2. gear-down landing посадка с использованием реверса тяги
    reverse-thrust landing
    посадка с коротким пробегом
    short landing
    посадка с немедленным взлетом после касания
    touch-and-go landing
    посадка с неработающим воздушным винтом
    dead-stick landing
    посадка с отказавшим двигателем
    1. engine-out landing
    2. dead-engine landing посадка с парашютированием
    pancake landing
    посадка с повторным ударом после касания ВПП
    rebound landing
    посадка с полной остановкой
    full-stop landing
    посадка с помощью ручного управления
    manland
    посадка с превышением допустимой посадочной массы
    overweight landing
    посадка с прямой
    straight-in landing
    посадка с работающим двигателем
    power-on landing
    посадка с убранными закрылками
    flapless landing
    посадка с убранным шасси
    1. fear-up landing
    2. wheels-up landing 3. belly landing посадка с упреждением сноса
    trend-type landing
    посадка с частично выпущенными закрылками
    partial flap landing
    посадка с этапа планирования
    glide landing
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право внеочередной посадки
    priority to land
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    приготавливаться к посадке
    prepare for landing
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принудительная посадка
    compulsory landing
    при посадке
    whilst landing
    прицельная точка посадки
    aiming point
    пробегать после посадки
    run on
    пробег при посадке
    1. alighting run
    2. landing run пробег при посадке на воду
    landing water run
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продольная управляемость при посадке
    directional control capability
    производить посадку
    alight
    производить посадку в самолет
    emplane
    происшествие при посадке
    landing accident
    промежуточная посадка
    1. stopping place
    2. intermediate flight stop промежуточная посадка, предусмотренная расписанием
    scheduled stopping place
    промежуточная посадка, предусмотренная соглашением
    agreed stopping place
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропускная способность по числу посадок
    landing capacity
    профиль захода на посадку
    approach profile
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиомаячная система посадки
    radio-beacon landing system
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на посадку
    landing turn
    разрешать выполнение посадки
    clear landing
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на посадку
    landing clearance
    раскрутка колес перед посадкой
    wheel prespinning
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расходы, связанные с посадкой для стыковки рейсов
    layover expenses
    режим автоматической посадки
    autoland mode
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    резкое вертикальное перемещение при посадке
    bounced landing
    решение выполнить посадку
    decision to land
    руление после посадки
    1. ground taxi from landing operation
    2. from landing taxiing сбор за посадку
    1. landing charge
    2. fee per landing сдвиг ветра при посадке
    landing windshear
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система автоматической посадки
    1. autoland system
    2. automatic landing system система захода на посадку
    approach system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система посадки
    landing system
    система посадки по лучу маяка
    beam approach beacon system
    система посадки по приборам
    instrument landing system
    система слепой посадки
    blind landing system
    система управления посадкой
    landing guidance system
    скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    совершать посадку
    land
    совершать посадку вертикально
    land vertically
    совершать посадку в направлении ветра
    land downwind
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    совершать посадку против ветра
    land into wind
    способ захода на посадку
    approach technique
    способность выполнять посадку в сложных метеорологических условиях
    all-weather landing capability
    способ посадки
    landing technique
    средства захода на посадку
    aids to approach
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартная схема посадки по приборам
    standard instrument arrival
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach chart
    2. approach pattern 3. approach procedure схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема посадки
    1. landing procedure
    2. landing pattern 3. to-land procedure 4. landing chart схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    таблица допусков и посадок
    fits and clearances table
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    точная посадка
    1. precision landing
    2. correct landing 3. accuracy landing точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория прерванной посадки
    balked landing path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    трап для посадки
    1. boarding bridge
    2. passenger bridge тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    указатель направления посадки
    landing direction indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление посадкой
    landing control
    управляемость при посадке
    landing capability
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    условия посадки
    landing conditions
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок перехода к этапу посадки
    landing transition segment
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    чартерный рейс с промежуточной посадкой
    one-stop charter
    шум при посадке
    landing noise
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > посадка

  • 108 غمر

    غَمَرَ \ overwhelm: to defeat completely, with much larger or stronger forces; have such a strong effect on sb. that he feels completely helpless: We suffered an overwhelming defeat. Her kindness overwhelmed the poor old man. steep: to keep (a material or substance) in liquid for a long time (in order to soften, colour, preserve, draw out dirt, etc.). \ See Also طغى (طَغَى)، قهر (قَهَرَ)‏ \ غَمَرَ \ submerge: to go (or cause to go) below the surface of a mass or water. \ See Also انغمر (اِنْغَمَر)‏ \ غَمَرَ بالماء \ flood: to cover with water (an area that is usu. dry): The river was flooding (over) the fields. swamp: to cover or fill with water, unpleasantly or dangerously: The waves swamped the boat, so that it almost sank.

    Arabic-English dictionary > غمر

  • 109 расход

    2) Computers: usage
    4) Medicine: capacity
    5) Obsolete: mises
    6) Military: issue, outgoings
    7) Engineering: circulation rate (напр. бурового раствора), consumption rate, demand, discharge rate (воды), drain, flow, flow rate, flow-rate, flux, modulus of flow, output flow, rate of throughput (жидкости, газа), runoff (поверхностного стока), supply rate (воды), the amount used (чего-л.), throughput rate, water, outgo
    8) Agriculture: discharge (воды), expenditure (ы), flow (воды), rate (воды)
    9) Construction: coverage rate (краски и т. п.), expense (средств, времени), expenses, intensity, rate of flow, delivery (напр, воды)
    10) Mathematics: discharge rate of fluid flow (воды и др., секундный расход), yield
    12) Automobile industry: consumption (масла, воздуха, энергии), discharge (масла), flow (жидкости или газа), run-off (воды)
    13) Hydrography: outflow (реки)
    15) Metallurgy: take
    16) Abbreviation: exp (ы), experience (ы)
    17) University: damage
    18) Physics: rate of flux
    19) Information technology: disbursements, expenditures
    21) Astronautics: mass discharge
    22) Banking: outlay
    24) Mechanics: capacity rate, delivery rate, volumetric output
    26) Drilling: cost, delivery, flo (flow), outflow, span (напр. губок тисков), throughput
    27) Oil&Gas technology discharge rate, flowrate
    29) Automation: capacity rate (насоса), delivery input, delivery rate (жидкости, газа), displacement (насоса), flow volume (жидкости или газа), flowrate (жидкости), runoff (напр. жидкости), volumetric output (напр. насоса)
    30) leg.N.P. charges, costs
    31) Makarov: consumption (масла, воздуха, пара, топлива), consumption (потребление), delivery (напр. воды), delivery (потока), delta (воды), expenditure (средств, материалов, сил), flow quantity, flow rate (напр. теплоносителя), flowing, input, outflow capacity (продукта, воздуха), output, rate (воды и т.п.), run-out
    32) SAP.fin. expdt.
    35) Combustion gas turbines: mass flow (весовой)
    36) General subject: debit (воды), rate of discharge (воды)

    Универсальный русско-английский словарь > расход

  • 110 Menge

    f; -, -n
    1. quantity; amount
    2. (große Menge) lot (of); umg. lots (of); eine Menge Autos a lot (umg. lots) of cars; eine Menge zu essen a lot (umg. lots) to eat; ... in Mengen... in abundance, plenty of...; ... in großen Mengen... in large quantities, large quantities of...; stärker: vast amounts of...; Menschen etc.: a large number of..., crowds of...; jede Menge Geld oder Geld in rauen Mengen umg. piles ( oder stacks oder heaps) of money; Arbeit gibt es jede Menge there is any amount (oder umg. masses) of work
    3. (Menschenmenge) crowd; mit der Menge laufen fig. follow the crowd
    4. MATH. set
    * * *
    die Menge
    (Anzahl) amount; quantum; store; lot; multitude; quantity;
    (Haufen) pile; heap;
    (Menschenmenge) concourse; crowd;
    eine Menge
    a good many (Pron.); lots of (Pron.); plenty of (Pron.); a lot of (Pron.)
    * * *
    Mẹn|ge ['mɛŋə]
    f -, -n
    1) (= Quantum) amount, quantity

    in Mengen zuin quantities of

    2) (inf) (= große Anzahl) lot, load (inf); (= Haufen) pile (inf), heap (inf)

    eine Menge — a lot, lots (inf)

    eine Menge Zeit/Häuser — a lot or lots (inf) of time/houses

    jede Mengemasses pl (inf), loads pl (inf)

    jede Menge Zeit/Geld — masses (inf) or loads (inf) of time/money

    wir haben jede Menge getrunkenwe drank an enormous amount, we drank a hell of a lot (inf)

    es gab Wein jede Menge or jede Menge Weinthere was masses or loads of wine (inf)

    See:
    rau
    3) (= Menschenmenge) crowd; (geh) (= Masse) mass; (= das Volk) people; (pej = Pöbel) mob

    in der Menge untertauchento disappear into the crowd

    4) (MATH) set
    * * *
    die
    1) (a number of things made, delivered etc, all at one time: a batch of bread; The letters were sent out in batches.) batch
    2) (a large amount of: He's got bags of money.) bags of
    3) (a very large number of people or things.) host
    4) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) heap
    5) (a great number or crowd: a multitude of reasons; multitudes of people.) multitude
    6) (the size, weight, number etc of something, especially a large size etc: What quantity of paper do you need?; I buy these goods in quantity; a small quantity of cement; large quantities of tinned food.) quantity
    7) (a crowd: Throngs of people gathered to see the queen.) throng
    * * *
    Men·ge
    <-, -n>
    [ˈmɛŋə]
    f
    1. (bestimmtes Maß)
    eine bestimmte \Menge [einer S. gen] a certain amount [or quantity] [of sth]
    eine gewisse \Menge enthalten to contain a certain amount [or quantity]
    eine große \Menge Kies/Wasser a large amount of gravel/water
    in ausreichender [o genügender] \Menge in sufficient quantities
    2. (viel)
    eine \Menge [einer S. gen] a large amount [of sth]
    eine \Menge Geld a lot of money
    eine \Menge zu sehen a lot to see
    eine ganze \Menge [einer S. gen] quite a lot [of sth]
    eine ganze \Menge Geld/Glück a large amount [or great deal] of money/luck
    in rauen [o großen] \Mengen in huge [or vast] quantities, by the ton
    in \Mengen plenty of
    Eissorten in \Mengen any amount of different sorts of ice cream
    jede \Menge einer S. gen loads [or masses] [or tons] of sth fam
    eine \Menge an etw dat a lot of sth
    3. (fam: viele)
    eine \Menge einer S. gen lots of sth fam
    5. MATH set
    * * *
    die; Menge, Mengen
    1) (Quantum) quantity; amount

    die dreifache Mengethree times or triple the amount

    2) (große Anzahl) large number; lot (coll.)

    eine Menge Leutea lot or lots pl. of people (coll.)

    er weiß eine [ganze] Menge — (ugs.) he knows [quite] a lot (coll.) or a great deal

    sie bildet sich eine Menge ein(ugs.) she is very conceited

    jede Menge Arbeit/Alkohol — usw. (ugs.) masses pl. or loads pl. of work/alcohol etc. (coll.); s. auch rauh 1. 8)

    3) (MenschenMenge) crowd; throng
    4) (Math.) set
    * * *
    Menge f; -, -n
    1. quantity; amount
    2. (große Menge) lot (of); umg lots (of);
    eine Menge Autos a lot (umg lots) of cars;
    eine Menge zu essen a lot (umg lots) to eat;
    … in Mengen … in abundance, plenty of …;
    … in großen Mengen … in large quantities, large quantities of …; stärker: vast amounts of …; Menschen etc: a large number of …, crowds of …;
    Geld in rauen Mengen umg piles ( oder stacks oder heaps) of money;
    Arbeit gibt es jede Menge there is any amount (oder umg masses) of work
    3. (Menschenmenge) crowd;
    mit der Menge laufen fig follow the crowd
    4. MATH set
    * * *
    die; Menge, Mengen
    1) (Quantum) quantity; amount

    die dreifache Mengethree times or triple the amount

    2) (große Anzahl) large number; lot (coll.)

    eine Menge Leutea lot or lots pl. of people (coll.)

    er weiß eine [ganze] Menge — (ugs.) he knows [quite] a lot (coll.) or a great deal

    sie bildet sich eine Menge ein(ugs.) she is very conceited

    jede Menge Arbeit/Alkohol — usw. (ugs.) masses pl. or loads pl. of work/alcohol etc. (coll.); s. auch rauh 1. 8)

    3) (MenschenMenge) crowd; throng
    4) (Math.) set
    * * *
    -n (Mathematik) f.
    set n. -n f.
    amount n.
    assemblage n.
    crowd n.
    heap n.
    host n.
    lot n.
    mass n.
    (§ pl.: masses)
    multitude n.
    plenty n.
    quantity n.
    quantum n.
    (§ pl.: quanta)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Menge

  • 111 bajar

    v.
    1 to take/bring down (poner abajo) (libro, cuadro).
    2 to go/come down (descender) (montaña, escaleras).
    bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could
    bajar en ascensor to go/come down in the lift o (British) elevator (United States)
    bajar por la escalera to go/come down the stairs
    bajar (a) por algo to go out and get something
    bajar corriendo to run down
    3 to reduce.
    bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat
    4 to lower (ojos, cabeza, voz).
    5 to download (informal) (computing).
    6 to fall, to drop.
    este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down
    bajó la Bolsa share prices fell
    las acciones de C & C han bajado C & C share prices have fallen
    7 to descend, to come down, to decrease, to drop.
    Bajó el calor The heat descended.
    El hielo bajó la temperatura The ice reduced the temperature.
    8 to step down, to stand down, to climb down, to get down.
    Ricardo bajó del camión Richard stepped down from the truck.
    9 to take down, to discharge, to carry down, to get down.
    Pedro bajó el equipaje Peter took down the luggage.
    10 to put down, to lower, to put in a lower position.
    Ella bajó su mano She put down her hand.
    11 to go down, to descend.
    Ese elevador baja That elevator goes down.
    12 to have less.
    Me bajó la temperatura I have less temperature.
    13 to walk down, to descend.
    Ella bajó el camino al mar She walked down the path to the sea.
    * * *
    1 (coger algo de un lugar alto) to get down, take down
    ¿has bajado las persianas? have you lowered the blinds?
    ese cuadro está muy alto, bájalo un poco that picture's too high, bring it down a bit
    3 (reducir) to lower, reduce, bring down
    4 (reducir en intensidad) to lower; (voz) to lower; (sonido, luz, gas) to turn down
    baja la voz, que te van a oír lower your voice, they'll hear you
    baja la tele un poco, no te oigo turn the telly down, I can't hear you
    baja la calefacción, hace calor turn the heating down, it's hot
    5 (alargar) to lengthen, let down
    6 (recorrer de arriba abajo) to go down, come down
    7 (en informática) to download
    1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down
    ¡baja de ahí ahora mismo! come down from there right now!
    ¿bajas en ascensor o por la escalera? are you going down in the lift or by the stairs?
    bajó corriendo/volando he ran/flew down
    2 (reducirse) to fall, drop, come down
    3 (hinchazón) to go down; (fiebre) to go down, come down
    4 (marea) to go out
    5 (apearse - de coche) to get out (de, of); (de bicicleta, caballo) to get off (de, -); (de avión, tren, autobús) to get off (de, -)
    1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down
    2 (apearse - de coche) to get out (de, -); (bicicleta, caballo) to get off (de, -); (avión, tren, autobús) to get off (de, -)
    3 (agacharse) to bend down, bend over
    \
    bajarse la cabeza to bow one's head
    no bajar de... to be at least..., not be less than...
    * * *
    verb
    3) fall
    - bajarse
    * * *
    1. VT
    1) (=llevar abajo) to take down; (=traer abajo) to bring down

    ¿has bajado la basura? — have you taken the rubbish down?

    ¿me bajas el abrigo?, hace frío aquí fuera — could you bring my coat down? it's cold out here

    ¿me baja a la Plaza Mayor? — [en taxi] could you take me to the Plaza Mayor?

    2) (=mover hacia abajo) [+ bandera, ventanilla] to lower; [+ persiana] to put down, lower
    3) [con partes del cuerpo] [+ brazos] to drop, lower

    bajó la vista o los ojos — he looked down

    bajó la cabezashe bowed o lowered her head

    4) (=reducir) [+ precio] to lower, put down; [+ fiebre, tensión, voz] to lower
    5) [+ radio, televisión, gas] to turn down

    baja la radio que no oigo nada — turn the radio down, I can't hear a thing

    ¡baja la voz, que no estoy sordo! — keep your voice down, I'm not deaf!

    6)

    bajar la escalera[visto desde arriba] to go down the stairs; [visto desde abajo] to come down the stairs

    7) (=perder) to lose
    8) (Inform) to download
    9) (=humillar) to humble, humiliate
    10) Caribe ** (=pagar) to cough up *, fork out *
    11) And ** (=matar) to do in **
    2. VI
    1) (=descender) [visto desde arriba] to go down; [visto desde abajo] to come down

    ¡ahora bajo! — I'll be right down!

    2) (=apearse) [de autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [de coche] to get out

    bajar de[+ autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [+ coche] to get out of

    3) (=reducirse) [temperatura, fiebre, tensión arterial] to go down, fall, drop; [hinchazón, calidad] to go down
    4)

    bajar de (=perder)

    5)

    no bajar de (=no ser menos de)

    6) [regla] to start
    3.
    See:
    BAJAR De vehículos Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come down

    espérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down

    ¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?

    bajar a + inf — to go/come down to + inf

    b) ( apearse)

    bajar de algode tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth

    c) (Dep) equipo to go down
    2)
    a) marea to go out
    b) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drop

    le ha bajado la fiebreher fever o temperature has gone down

    c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminish
    d) menstruación to start
    2.
    bajar vt
    1) <escalera/cuesta> to go down
    2) <brazo/mano> to put down, lower
    3) (Inf) to download
    4)
    a)

    bajar algo (de algo)de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth

    ¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?

    b)

    bajar a algn de algode mesa/caballo to get sb off sth

    5)
    a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to open
    b) < cremallera> to undo
    6) < precio> to lower; < fiebre> to bring down; < volumen> to turn down
    3.
    bajarse verbo pronominal
    1) ( apearse)

    bajarse de algode tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth

    2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down
    * * *
    = come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.
    Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
    Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
    Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.
    Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.
    Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.
    Ex. Her agitation subsided suddenly.
    Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.
    Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.
    Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.
    Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.
    Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.
    Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * bajar a = head down to.
    * bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
    * bajar de categoría = demote.
    * bajar de precio = come down in + price.
    * bajar el listón = lower + the bar.
    * bajar el nivel = lower + the bar.
    * bajar el precio = lower + price.
    * bajar la calidad = lower + standards.
    * bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.
    * bajar la moral = lower + morale.
    * bajar la ventana = wind down + window.
    * bajar la voz = lower + Posesivo + voice.
    * bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.
    * bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.
    * bajar los precios = roll back + prices.
    * bajar mucho = go + way down.
    * bajarse de = get off.
    * bajarse de las nubes = get real.
    * bajarse del tren = get off + the train.
    * hacer bajar = force down.
    * no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
    * precio + bajar = price + fall.
    * que baja los humos = humbling.
    * subir y = move up and/or down.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come down

    espérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down

    ¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?

    bajar a + inf — to go/come down to + inf

    b) ( apearse)

    bajar de algode tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth

    c) (Dep) equipo to go down
    2)
    a) marea to go out
    b) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drop

    le ha bajado la fiebreher fever o temperature has gone down

    c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminish
    d) menstruación to start
    2.
    bajar vt
    1) <escalera/cuesta> to go down
    2) <brazo/mano> to put down, lower
    3) (Inf) to download
    4)
    a)

    bajar algo (de algo)de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth

    ¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?

    b)

    bajar a algn de algode mesa/caballo to get sb off sth

    5)
    a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to open
    b) < cremallera> to undo
    6) < precio> to lower; < fiebre> to bring down; < volumen> to turn down
    3.
    bajarse verbo pronominal
    1) ( apearse)

    bajarse de algode tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth

    2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down
    * * *
    = come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.

    Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.

    Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
    Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
    Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.
    Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.
    Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.
    Ex: Her agitation subsided suddenly.
    Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.
    Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.
    Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.
    Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.
    Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.
    Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * bajar a = head down to.
    * bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
    * bajar de categoría = demote.
    * bajar de precio = come down in + price.
    * bajar el listón = lower + the bar.
    * bajar el nivel = lower + the bar.
    * bajar el precio = lower + price.
    * bajar la calidad = lower + standards.
    * bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.
    * bajar la moral = lower + morale.
    * bajar la ventana = wind down + window.
    * bajar la voz = lower + Posesivo + voice.
    * bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.
    * bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.
    * bajar los precios = roll back + prices.
    * bajar mucho = go + way down.
    * bajarse de = get off.
    * bajarse de las nubes = get real.
    * bajarse del tren = get off + the train.
    * hacer bajar = force down.
    * no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
    * precio + bajar = price + fall.
    * que baja los humos = humbling.
    * subir y = move up and/or down.

    * * *
    bajar [A1 ]
    vi
    A
    1 «ascensor/persona» (alejándose) to go down; (acercándose) to come down
    yo bajo por la escalera I'll walk down o take the stairs
    espérame, ya bajo wait for me, I'll be right down
    ¿bajas a la playa? are you coming (down) to the beach?
    bajar A + INF to go/come down to + INF
    bajó a saludarnos he came down to say hello
    todavía no ha bajado a desayunar she hasn't come down for breakfast yet
    ha bajado a comprar cigarrillos he's gone down to buy some cigarettes
    2 (apearse) bajar DE algo ‹de un tren/un avión› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sth
    me caí al bajar del autobús I fell as I was getting off the bus
    yo no bajo, me quedo en el coche I'm not getting out, I'll stay in the car
    no sabe bajar sola del caballo she can't get down off the horse o dismount on her own
    3 ( Dep) «equipo» to go down, be relegated
    4
    «río/aguas» (+ compl): el río baja crecido the river is (running) high
    B
    1 «marea» to go out
    2 «fiebre/tensión» to go down, drop, fall; «hinchazón» to go down
    han bajado mucho las temperaturas temperatures have fallen o dropped sharply
    no le ha bajado la fiebre her fever o ( BrE) temperature hasn't gone down
    3 «precio/valor» to fall, drop; «cotización» to fall
    el dólar bajó ligeramente the dollar slipped back o fell slightly
    nuestro volumen de ventas no ha bajado our turnover hasn't fallen o dropped o decreased
    los precios bajaron en un 25% prices fell by 25%
    los ordenadores están bajando de precio computers are going down in price
    ha bajado mucho la calidad del producto the quality of the product has deteriorated badly
    su popularidad ha bajado últimamente her popularity has diminished recently
    seguro que no baja de los dos millones I bet it won't be o cost less than two million
    ha bajado mucho en mi estima he's gone down o fallen a lot in my estimation
    4 «período/menstruación» (+ me/te/le etc) to start
    5
    ( Chi fam) (entrar) (+ me/te/le etc): con el vino le bajó un sueño tremendo the wine made him incredibly sleepy
    al escuchar tanta estupidez nos bajó una rabia … listening to such nonsense made us so angry …
    ■ bajar
    vt
    A ‹escalera/cuesta› to go down
    bajó la cuesta corriendo she ran down the hill
    B
    1 ‹brazo/mano› to put down, lower
    bajó la cabeza/mirada avergonzado he bowed his head/lowered o dropped his eyes in shame
    2 (de un armario, estante) to get down; (de una planta, habitación) to bring/take down
    me ayudó a bajar la maleta he helped me to get my suitcase down
    ¿me bajas las llaves? can you bring down my keys?
    hay que bajar estas botellas al sótano we have to take these bottles down to the basement
    bajar algo/a algn DE algo to get sth/sb down FROM sth
    bájame la caja del estante get the box down from the shelf (for me)
    bájalo de la mesa/del caballo get him down off the table/horse
    3 ‹persiana/telón› to lower
    ¿me bajas la cremallera? will you undo my zipper ( AmE) o ( BrE) zip for me?
    le bajó los pantalones para ponerle una inyección she took his pants ( AmE) o ( BrE) trousers down to give him an injection
    tengo que bajarle el dobladillo I have to let the hem down
    baja la ventanilla open the window
    C ‹precio› to lower; ‹fiebre› to bring down; ‹radio› to turn down
    bájale el volumen or ( Col) al volumen turn the volume down
    baja la calefacción/el gas turn the heating/the gas down
    baja la voz lower your voice
    lo bajaron de categoría it was downgraded o demoted
    D ( Inf) to download
    estoy bajando música a la computadora ( AmL) or al ordenador ( Esp) I'm downloading music to my computer
    A (apearse) bajarse DE algo ‹de un tren/un autobús› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sth
    me bajo en la próxima I'm getting off at the next stop
    ¡bájate del muro! get down off the wall!
    B ‹pantalones› to take down, pull down; ‹falda› to pull down
    C
    1 (Arg, Col arg) (liquidar) to rub out (sl)
    2 ( Arg arg) (tener relaciones sexuales con) to score with (sl)
    * * *

     

    bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
    1
    a) [ascensor/persona] ( alejándose) to go down;

    ( acercándose) to come down;
    bajar por las escaleras to go/come down the stairs;

    ya bajo I'll be right down
    b) ( apearse) bajar de algo ‹de tren/avión to get off sth;

    de coche› to get out of sth;
    de caballo/bicicleta to get off sth
    c) (Dep) [ equipo] to go down

    2

    b) [fiebre/tensión] to go down, drop;

    [ hinchazón] to go down;
    [ temperatura] to fall, drop
    c) [precio/valor] to fall, drop;

    [ calidad] to deteriorate;
    [ popularidad] to diminish;

    verbo transitivo
    1escalera/cuesta to go down
    2brazo/mano to put down, lower
    3
    a) bajar algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);

    del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
    ( llevar) to take sth down (to sth)
    b) bajar a algn de algo ‹de mesa/caballo to get sb off sth

    4
    a)persiana/telón to lower;

    ventanilla to open

    5 precio to lower;
    fiebre to bring down;
    volumen to turn down;
    voz to lower
    bajarse verbo pronominal
    1 ( apearse) bajarse de algo ‹de tren/autobús to get off sth;
    de coche› to get out of sth;
    de caballo/bicicleta to get off sth;
    de pared/árbol to get down off sth
    2 pantalones to take down;
    falda to pull down
    bajar
    I verbo transitivo
    1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
    3 (un telón) to lower
    (una persiana) to let down
    (la cabeza) to bow o lower
    4 (reducir el volumen) to turn down
    (la voz) to lower
    5 (los precios, etc) to reduce, cut
    6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
    7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
    II verbo intransitivo
    1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
    2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
    (de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
    3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
    ' bajar' also found in these entries:
    Spanish:
    abaratarse
    - basura
    - descender
    - guardia
    - irse
    - a
    - bandera
    - hundir
    - mirada
    - poder
    - vista
    - volumen
    English:
    boil over
    - bow
    - bring down
    - climb down
    - come down
    - decline
    - decrease
    - deflate
    - descend
    - dip
    - down
    - downgrade
    - downstairs
    - draw
    - drop
    - fall
    - force down
    - get down
    - get off
    - go below
    - go down
    - guard
    - hang
    - heave
    - inflammation
    - jump down
    - jump off
    - let down
    - let off
    - lift down
    - lower
    - mark down
    - move down
    - pull down
    - relegate
    - send down
    - slide down
    - slip
    - slip down
    - spiral down
    - steeply
    - subside
    - swoop
    - take down
    - turn down
    - walk down
    - wind down
    - bring
    - can
    - come
    * * *
    vt
    1. [poner abajo] [libro, cuadro] to take/bring down;
    [telón, persiana] to lower; [ventanilla] to wind down, to open;
    he bajado la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia down from the top shelf to the bottom one;
    ayúdame a bajar la caja [desde lo alto] help me get the box down;
    [al piso de abajo] help me carry the box downstairs
    2. [ojos, cabeza, mano] to lower;
    bajó la cabeza con resignación she lowered o bowed her head in resignation
    3. [descender] [montaña, escaleras] to go/come down;
    bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could;
    bajó la calle a todo correr he ran down the street as fast as he could
    4. [reducir] [inflación, hinchazón] to reduce;
    [precios] to lower, to cut; [música, volumen, radio] to turn down; [fiebre] to bring down;
    bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat;
    bajar el tono to lower one's voice;
    bajar la moral a alguien to cause sb's spirits to drop;
    bajar los bríos o [m5] humos a alguien to take sb down a peg or two
    5. [hacer descender de categoría] to demote
    6. Fam Informát to download
    7. Carib Fam [pagar] to cough up, to pay up
    vi
    1. [apearse] [de coche] to get out;
    [de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to dismount; [de árbol, escalera, silla] to get/come down;
    bajar de [de coche] to get out of;
    [de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to get off, to dismount; [de árbol, escalera, silla, mesa] to get/come down from;
    es peligroso bajar de un tren en marcha it is dangerous to jump off a train while it is still moving;
    bajar a tierra [desde barco] to go on shore;
    bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop
    2. [descender] to go/come down;
    ¿podrías bajar aquí un momento? could you come down here a minute?;
    tenemos que bajar a sacar la basura we have to go down to put the Br rubbish o US trash out;
    bajo enseguida I'll be down in a minute;
    bajar corriendo to run down;
    bajar en ascensor to go/come down in the Br lift o US elevator;
    bajar por la escalera to go/come down the stairs;
    bajar (a) por algo to go down and get sth;
    ha bajado a comprar el periódico she's gone out o down to get the paper;
    bajar a desayunar to go/come down for breakfast;
    el río baja crecido the river is high;
    está bajando la marea the tide is going out;
    el jefe ha bajado mucho en mi estima the boss has gone down a lot in my estimation
    3. [disminuir] to fall, to drop;
    [fiebre, hinchazón] to go/come down; [cauce] to go down, to fall;
    los precios bajaron prices dropped;
    bajó la gasolina the price of Br petrol o US gasoline fell;
    el euro bajó frente a la libra the euro fell against the pound;
    bajó la Bolsa esp Br share o esp US stock prices fell;
    las acciones de C & C han bajado C & C esp Br share o esp US stock prices have fallen;
    han bajado las ventas sales are down;
    este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down;
    el coste total no bajará del millón the total cost will not be less than o under a million;
    no bajará de tres horas it will take at least three hours, it won't take less than three hours
    4. Fam [ir, venir] to go/come down;
    bajaré a la capital la próxima semana I'll be going down to the capital next week;
    ¿por qué no bajas a vernos este fin de semana? why don't you come down to see us this weekend?
    5. [descender de categoría] to be demoted (a to); Dep to be relegated, to go down (a to);
    * * *
    I v/t
    1 voz, precio lower;
    bajar la mirada lower one’s eyes o gaze, look down;
    bajar algo de arriba get sth down
    2 TV, radio turn down
    3 escalera go down
    4 INFOR download
    II v/i
    1 go down
    2 de intereses fall, drop
    * * *
    bajar vt
    1) descender: to lower, to let down, to take down
    2) reducir: to reduce (prices)
    3) inclinar: to lower, to bow (the head)
    4) : to go down, to descend
    5)
    bajar de categoría : to downgrade
    bajar vi
    1) : to drop, to fall
    2) : to come down, to go down
    3) : to ebb (of tides)
    * * *
    bajar vb
    1. (ir abajo) to go down
    2. (descender) to drop [pt. & pp. dropped] / to fall [pt. fell; pp. fallen] / to go down
    3. (salir de un coche) to get out
    ¡bájate del coche! get out of the car!
    4. (salir de un tren, autobús) to get off
    5. (llevar abajo) to get down / to take down [pt. took; pp. taken]
    ¿me bajas la maleta? can you get my suitcase down?
    6. (traer abajo) to bring down [pt. & pp. brought]
    ¿me bajas el bolso? can you bring my bag down?
    7. (voz, vista) to lower
    8. (cabeza) to bow
    9. (volumen) to turn down
    baja la música, por favor turn the music down, please

    Spanish-English dictionary > bajar

  • 112 extensión

    f.
    1 extension, addition to a building, annex, annex of a building.
    2 area, spread, acreage, area of land.
    3 extension, telephone extension.
    4 extension, appendage.
    5 extension, extension of the alloted time, extra time, renewal.
    6 extension, electrical extension.
    7 extension, elongation, splaying, spreading.
    8 extent, size.
    9 expanse, breadth, sphere of activity, scope.
    * * *
    1 (gen) extension
    2 (dimensión) extent, size; (superficie) area, expanse
    3 (duración) duration, length
    4 (de un escrito, discurso) length
    5 MÚSICA range
    \
    en toda la extensión de la palabra in every sense of the word
    por extensión by extension
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=superficie) area
    2) (=duración) length
    3) (=amplitud) [de conocimientos] extent, range; [de programa] scope; [de significado] range

    esto nos afecta a nosotros y, por extensión, a todo el país — this affects us and, by extension, the whole country

    4) (=ampliación) [de incendio] spread; [de plazo] extension
    5) [de cable, cuerda] extension
    6) (Telec) extension

    ¿puede ponerme con la extensión 14? — can I have extension 14, please?, can you put me through to extension 14, please?

    7) (Mús) [de instrumento, voz] range, compass
    8) [en instituciones]
    * * *
    1)
    b) ( longitud) length

    la extensión de la novela/carretera — the length of the novel/road

    2) (grado, importancia) extent
    3) ( acción) extension
    4) ( de cable) extension lead; ( línea telefónica) extension
    * * *
    = extension, extension, extent of item, length, expansion, massiveness, great length, widening, tract.
    Ex. Searches saved ondisc are saved as disk files and are given the file name extension.SRC.
    Ex. These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex. The first element of the physical description area is the extent of item and it gives the number and the specific material designation of the units of the item being described and, in some cases, other indications of the extent (e.g. duration).
    Ex. A working guide is to seek to make any abstract as informative as possible within the constraints of time, length and audience.
    Ex. This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.
    Ex. With praise for the completeness and the massiveness of the project is mixed a lack of confidence in the method of arrangement and the accuracy with which some of the entries are compiled.
    Ex. Nor has this richness, this density, necessarily to do with complexity and great length.
    Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex. Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
    ----
    * actividad de extensión bibliotecaria = outreach activity.
    * aplicar por extensión = extend.
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con una extensión similar a la de un libro = book-length.
    * de extensión = in length.
    * de extensión normal = standard-length.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * en extensión = in length.
    * extensión agraria = agricultural extension.
    * extensión bibliotecaria = extension activity, outreach [out-reach], library outreach.
    * extensión de = mass of.
    * extensión de la cultura = cultural outreach.
    * extensión del nombre del fichero = file name extension.
    * extensión de página = page length.
    * gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.
    * perito de extensión agraria = agricultural extension worker.
    * por extensión = by extension.
    * programa de extensión bibliotecaria = library outreach programme.
    * servicio de extensión bibliotecaria = outreach service, library extension work, extension service, outreach programme, reach out.
    * servicios de extensión bibliotecaria = library outreach.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * * *
    1)
    b) ( longitud) length

    la extensión de la novela/carretera — the length of the novel/road

    2) (grado, importancia) extent
    3) ( acción) extension
    4) ( de cable) extension lead; ( línea telefónica) extension
    * * *
    = extension, extension, extent of item, length, expansion, massiveness, great length, widening, tract.

    Ex: Searches saved ondisc are saved as disk files and are given the file name extension.SRC.

    Ex: These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex: The first element of the physical description area is the extent of item and it gives the number and the specific material designation of the units of the item being described and, in some cases, other indications of the extent (e.g. duration).
    Ex: A working guide is to seek to make any abstract as informative as possible within the constraints of time, length and audience.
    Ex: This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.
    Ex: With praise for the completeness and the massiveness of the project is mixed a lack of confidence in the method of arrangement and the accuracy with which some of the entries are compiled.
    Ex: Nor has this richness, this density, necessarily to do with complexity and great length.
    Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
    * actividad de extensión bibliotecaria = outreach activity.
    * aplicar por extensión = extend.
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con una extensión similar a la de un libro = book-length.
    * de extensión = in length.
    * de extensión normal = standard-length.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * en extensión = in length.
    * extensión agraria = agricultural extension.
    * extensión bibliotecaria = extension activity, outreach [out-reach], library outreach.
    * extensión de = mass of.
    * extensión de la cultura = cultural outreach.
    * extensión del nombre del fichero = file name extension.
    * extensión de página = page length.
    * gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.
    * perito de extensión agraria = agricultural extension worker.
    * por extensión = by extension.
    * programa de extensión bibliotecaria = library outreach programme.
    * servicio de extensión bibliotecaria = outreach service, library extension work, extension service, outreach programme, reach out.
    * servicios de extensión bibliotecaria = library outreach.
    * una gran extensión de = a sea of.

    * * *
    A
    (superficie, longitud): una gran extensión de terreno a large expanse o stretch of land
    grandes extensiones de la costa large stretches of the coastline
    tiene una extensión de 20 hectáreas it has an area of 20 hectares, it covers 20 hectares
    debido a la extensión de la obra no habrá intermedio owing to the length of the play there will not be an interval
    escribir un ensayo cuya extensión no supere las 500 palabras write an essay of no more than 500 words
    por extensión by extension
    B (grado, importancia) extent
    C
    (de un vocablo): en toda la extensión de la palabra in every sense of the word
    D (ampliación) extension
    la extensión de su influencia a otras esferas the extension o spreading of her influence to other areas
    pidió una extensión del plazo she asked for an extension of the deadline o for the deadline to be extended
    ofrecen una extensión de garantía they offer an extended warranty
    E
    1 (de un cable) extension lead
    3 ( Inf) extension
    * * *

     

    extensión sustantivo femenino
    1
    a) ( superficie):

    una gran extensión de terreno a large expanse o stretch of land;

    una extensión de 20 hectáreas an area of 20 hectares


    por extensión by extension
    2 (grado, importancia) extent;

    3



    ( línea telefónica) extension
    extensión sustantivo femenino
    1 extension
    (de un escrito, de tiempo) length
    (de un territorio, superficie) area
    2 (ampliación) extension
    (difusión) spreading
    3 (de una línea telefónica, un edificio) extension
    ' extensión' also found in these entries:
    Spanish:
    ampliación
    - extensor
    - extensora
    - prolongación
    - prórroga
    - superficie
    - supletoria
    - supletorio
    - terrena
    - terreno
    - vasta
    - vasto
    - zona
    - alargador
    - anexo
    - césped
    - interno
    - llano
    - pasto
    - playa
    - por
    - vida
    English:
    area
    - cover
    - expanse
    - expansive
    - extended
    - extension
    - extension cable
    - extension cord
    - extent
    - from
    - long
    - sheet
    - sprawl
    - spread
    - stretch
    - sweep
    - tract
    - further
    - length
    * * *
    1. [superficie] area, expanse;
    2. [amplitud] [de país] size;
    [de conocimientos] extent;
    3. [duración] duration, length;
    debido a la extensión de la película habrá un descanso due to the length of the film there will be an interval
    4. [ampliación] extension;
    se concedió una extensión del plazo an extension was granted
    5. [sentido] range of meaning;
    en toda la extensión de la palabra in every sense of the word;
    por extensión by extension
    6. Informát extension
    7. [de línea telefónica] extension
    * * *
    f
    1 tb
    TELEC extension;
    por extensión by extension
    2 superficie expanse, area;
    en toda la extensión de la palabra in the broadest sense of the word
    * * *
    extensión nf, pl - siones
    1) : extension, stretching
    2) : expanse, spread
    3) : extent, range
    4) : length, duration
    * * *
    1. (superficie) area
    2. (dimensión) size / extent
    3. (longitud, duración) length
    4. (de teléfono) extension

    Spanish-English dictionary > extensión

  • 113 gustazo

    m.
    great pleasure (informal).
    darse el gustazo de algo/hacer algo to allow oneself the pleasure of something/doing something
    * * *
    1 (fam) great pleasure
    \
    darse el gustazo de algo familiar to take great pleasure in something, take great delight in something
    darse un gustazo to treat oneself
    * * *
    * * *
    = pleasure, bliss, great pleasure, treat.
    Ex. It may be that, apart from the simple pleasure of browsing, documents arranged on shelves, may be easily examined.
    Ex. Keats contrasted the grim facts of reality, as he had just seen them, with the sense of bliss stirred in him by the song of the nightingale.
    Ex. A great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
    Ex. In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.
    ----
    * por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.
    * * *
    * * *
    = pleasure, bliss, great pleasure, treat.

    Ex: It may be that, apart from the simple pleasure of browsing, documents arranged on shelves, may be easily examined.

    Ex: Keats contrasted the grim facts of reality, as he had just seen them, with the sense of bliss stirred in him by the song of the nightingale.
    Ex: A great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
    Ex: In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.
    * por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.

    * * *
    me ha dado un gustazo verte it's been so good o ( colloq) it's been great to see you
    ¡qué gustazo! ¡el agua está buenísima! mmm! this is great! the water's beautiful! ( colloq)
    darse el gustazo de algo to take great pleasure o delight in sth
    me di el gustazo de devolverle su regalo I took great delight o pleasure in returning his present
    * * *
    Fam
    me di el gustazo de mandarlo a paseo it gave me great pleasure to tell him to get lost
    * * *
    m great pleasure

    Spanish-English dictionary > gustazo

  • 114 नील _nīla

    नील a. (
    ला -ली f.; the former in relation to clothes &c., the latter in relation to animals, plants &c.)
    1 Blue, dark-blue; नीलस्निग्धः श्रयति शिखरं नूतनस्तोयवाहः U.1.33.
    -2 Dyed with indigo.
    -लः 1 the dark-blue or black colour.
    -2 Sapphire.
    -3 The Indian fig-tree.
    -4 N. of a monkey-chief in the army of Rāma.
    -5 'The blue mountain', N. of one of the principal ranges of mountains.
    -6 A kind of bird, the blue Mainā.
    -7 An ox of a dark-blue colour.
    -8 One of the nine treasures of Kubera; see नवनिधि.
    -9 A mark.
    -1 An auspicious sound or proclamation.
    -ला 1 The indigo plant.
    -2 A Rāgiṇī.
    -ले f. (du.)
    1 The two arteries in front of the neck.
    -2 A black and blue mark on the skin; (for other senses see नीली.)
    -लम् 1 Black-salt.
    -2 Blue vitriol.
    -3 Antimony.
    -4 Poison.
    -5 Indigo, in- digo dye.
    -6 Darkness.
    -Comp. -अक्षः 1 a goose.
    -अङ्गः the Sārasa bird.
    -अञ्जनम् 1 antimony.
    -2 blue vitriol.
    -अञ्जना, -अञ्जसा lightning.
    -अब्जम्, -अम्बुजम्, -अम्बु- जन्मन् n. the blue lotus.
    -अभ्रः a dark-cloud.
    -अम्बर a. dressed in dark-blue clothes.
    (-रः) 1 a demon, goblin.
    -2 the planet Saturn.
    -3 an epithet of Balarāma.
    -अरुणः early dawn, the first dawn of day.
    -अश्मन् m. a sapphire.
    -उल्पलम् a blue lotus; ध्रुवं स नीलोत्पलपत्रधारया समिल्लतां छेत्तुमृषिर्व्यवस्यति Ś.1.18.
    -उपलः the blue stone, lapis lazuli
    -कण्ठः 1 a peackock; केकाभिर्निलकण्ठस्तिर- यति वचनम् Māl.9.3; Me.81; कस्त्वं, शृली, मृगय भिषजं, नीलकण्ठः प्रिये$हम् Subhāṣ.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 a kind of gallinule.
    -4 a blue-necked jay.
    -5 a wag-tail
    -6 a sparrow.
    -7 a bee. (
    -ठम्) a radish. ˚अक्ष = रुद्राक्ष q. v.
    -केशी the indigo plant.
    -ग्रीवः an epithet of Śiva.
    -छदः 1 the date-tree.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -जम् blue steel.
    -जा N. of the river Vitastā.
    -तरु the cocoanut tree.
    -तालः, -ध्वजः the Tamāla tree.
    -पङ्कः, -पङ्कम् darkness.
    -पटलम् 1 a dark mass, a black coating or covering.
    -2 a dark film over the eye of a blind man; Pt.5.
    -पत्रः the pomegranate tree.
    (-त्रम्), -पद्मम् the blue water-lily.
    -पिच्छः a falcon.
    -पिटः a collection of annals and royal edicts; Buddh.
    -पुष्पिका 1 the indigo plant.
    -2 linseed.
    -फला the egg-plant (Mar. वांगें).
    -भः 1 the moon.
    -2 a cloud.
    -3 a bee.
    -मणिः, -रत्नम् 1 the sapphire; नेपथ्योचित- नीलरत्नम् Gīt.5; Bv.2.42.
    -2 an epithet of Kṛiṣṇa; also नीलमाधवः.
    -मीलिकः a fire-fly.
    -मृत्तिका 1 iron pyrites.
    -2 black earth.
    -राजिः f. a line of darkness, dark mass, thick darkness; निशाशशाङ्कक्षतनीलराजयः Ṛs. 1.2.
    -लोहित a. dark-blue, purple. (
    -तः) 1 a purple colour.
    -2 an epithet of Śiva; ममापि च क्षपयतु नीललोहितः पुनर्भवं परिगतशक्तिरात्मभूः Ś.7.35; Ku.2.57.
    -वर्ण a. dark-blue, bluish. (
    -र्णम्) a radish.
    -वसन, -वासस् a. dressed in dark-blue clothes; see नीलाम्बर.
    -वसनः the planet Saturn.
    -वृन्तकम् cotton.
    -स्नेहः (= दृढस्नेहः) Intense love. (नीलो नीलीरागः तत्सदृशः स्नेहः । नीलीरागः स्थिरप्रेमा इति यादवः) गृहं विक्रयकाले$पि नीलस्नेहेन रक्षति Chārudatta 3.12.

    Sanskrit-English dictionary > नील _nīla

  • 115 शरः _śarḥ

    शरः [शॄ-अच्]
    1 An arrow, a shaft; क्व च निशितनिपाता वज्रसाराः शरास्ते Ś.1.1; शरश्च त्रिविधो ज्ञेयः स्त्री पुमाँश्च नपुंसकः । अग्रस्थूलो भवेन्नारी पश्चात्स्थूलो भवेत् पुमान् । समो नपुंसको ज्ञेयः Dhanur. 62-63.
    -2 A kind of white reed or grass (Mar. देवनळ, बोरू); कुशकाशशरैः पर्णैः सुपरिच्छादितां तथा Rām.3.15.22; शरकाण्डपाण्डुगण्डस्थला M.3.8; मुखेन सीता शरपाण्डुरेण R.14.26; Śi.11.3.
    -3 The cream of slightly curdled milk, cream; आपो वा अर्कस्तद्यदपां शर आसीत् सम- हन्यत सा पृथिवी Bṛi. Up.1.2.2.
    -4 Hurt, injury, wound.
    -5 The number 'five'; cf. शराग्नि q. v.
    -6 (In astr.) The versed sine of an arc.
    -7 Kuśa grass; तथा शरेष्वपि MS.8.3.33 (शरशब्दस्यापि कुशेषु प्रयोगो दृश्यते ŚB. on ibid.); भृशरसं शरसंहितकान्तिके Rām. ch.4.7.
    -रम् Water.
    -Comp. -अग्निः the number 'thirtyfive'; शराग्निपरिमाणं च तत्रासौ वसते सुखम् Mb.13.17.26.
    -अग्ऱ्यः an excellent arrow.
    -अभ्यासः, -आघातः archery.
    -असनम्, -आस्यम् an arrowshooter, a bow; शरासनं तेषु विकृष्यतामिदम् Ś.6.28; R.3.52; Ku.3.64.
    -आक्षेपः flight of arrows.
    -आरोपः, -आवापः a bow; तान् गृहीतशरावापान् Mb.1.189.13; आवापः also means quiver; चिच्छेद कार्मुकं दीप्तं शरावापं च सत्वरम् Mb. 6.9.61.
    -आवरः a quiver; शरावरौ शरैः पूर्णौ Rām.3. 64.49. (
    -रम्) a coat of mail; तच्चाग्निसदृशं दीप्तं रावणस्य शरावरम् Rām.3.51.14.
    -आवरणम् a shield; शितनिस्त्रिंश- हस्तस्य शरावणधारिणः Mb.6.61.28.
    -आश्रयः a quiver.
    -आसः a bow; Bhāg.
    - आहत a. struck by an arrow.
    -इषीका an arrow.
    -इष्टः the mango tree.
    -उपासनम् archery practice; स्मारी शरोपासनवेदिकेव N.14.54.
    -ओघः a shower or multitude of arrows.
    -काण़्डः 1 a reed- stalk.
    -2 a shaft of an arrow.
    -क्षेपः the range of an arrow-shot.
    -घातः shooting with arrows, archery.
    -जम् fresh butter.
    -जः N. of Kārtikeya.
    -जन्मन् m. an epithet of Kārtikeya; उमावृषाङ्कौ शरजन्मना यथा R.3.23.
    -जालम् a multitude or dense mass of arrows; शरजालावृते व्योम्नि च्छायाभूते समन्ततः Mb.4.59.3.
    -दुर्दिनम् a shower of arrows; Rām.
    -धिः a quiver; सहशरधि निजं तथा कार्मुकम् Ki.18.16.
    -पातः an arrow's flight. ˚स्थानम् a bow shot.
    -पुङ्खः, -पुङ्खा the feathered end of an arrow.
    -प्रवेगः a swift arrow.
    -फलम् the blade or barb of an arrow.
    -भङ्गः N. of a sage whom Rāma visited in the Daṇḍaka forest; अदः शरण्यं शरभङ्ग- नाम्नस्तपोवनं पावनमाहिताग्नेः R.13.45.
    -भूः N. of Kārtikeya.
    -भृष्टिः f. the point of an arrow.
    -मल्लः a bow-man, an archer.
    -यन्त्रकम् the string on which the palm-leaves of a manuscript are filed.
    -वनम् (वणम्) 1 a thicket of reeds; आराध्यैनं शरवणभवं देवमुल्लङ्घिताध्वा Me.47. °reee;उद्भवः, ˚भवः epithets of Kārtikeya.
    -2 a bed of Kuśa grass; शरवणमेवेदं कुशवनमिति ŚB. on MS.8.3.33.
    -वर्षः a shower or volley of arrows.
    -वाणिः 1 the head of an arrow.
    -2 an ar- cher.
    -3 a maker of arrows.
    -4 a foot-soldier.
    -वृष्टिः f. a shower of arrows.
    -व्रातः a mass or multitude of arrows.
    -संधानम् taking aim with an arrow; शरसंधानं नाटयति Ś.1.
    -संबाध a. covered with arrows; किमुक्तैः शर- संबाधाम् U.4.28 (v. l.).
    -स्तम्बः a clump of reeds.

    Sanskrit-English dictionary > शरः _śarḥ

  • 116 quantité

    quantité [kɑ̃tite]
    feminine noun
       a. ( = nombre, somme) quantity, amount ; (dans des mesures) quantity
    la quantité d'eau nécessaire the amount or quantity of water necessary
    en grande/petite quantité in large/small quantities or amounts
       b. ( = grand nombre) (une) quantité de [+ raisons, personnes] a lot of
    des quantités de gens croient que... a lot of people believe that...
    quantité d'indices révèlent que... many signs indicate that...
    * * *
    kɑ̃tite
    1) ( mesure) quantity (de of), amount (de of)

    faire quelque chose en quantités industriellesIndustrie to mass-produce something; hum to make vast quantities of something

    quantité négligeablelit small ou negligible quantity

    être une quantité négligeable[personne] to be dispensable

    des quantités de — ( de personnes) scores of; ( de choses) a lot of

    du pain/vin en quantité — plenty of bread/wine

    3) (en sciences, linguistique, musique) quantity
    * * *
    kɑ̃tite nf
    1) (= nombre) quantity, amount
    2) (= grand nombre)

    Quantité de magasins sont fermés. — Many shops are shut.

    une quantité de [connaissances, travail] — a great deal of, [personnes, objets] a lot of

    des quantités de [connaissances, travail] — a great deal of, [personnes, objets] a lot of

    Ils ont invité des quantités de gens. — They invited a lot of people.

    3) SCIENCE quantity
    * * *
    1 ( mesure) quantity (de of), amount (de of); de grosses quantités huge quantities; en grande/petite quantité in large/small quantities; faire qch en quantités industrielles Ind to mass-produce sth; hum to make vast quantities of sth; quantité négligeable lit, fig negligible quantity;
    2 ( grand nombre) des quantités de hosts ou scores of [personnes]; masses ou a lot of [choses]; (une) quantité de masses ou a lot of [choses]; il y avait une quantité de gens incroyable there was an incredible number of people; en quantité [du pain, du vin] in large amounts; [des livres] in large numbers; il y a des fruits en quantité au marché there is plenty ou an abundance of fruit at the market;
    3 Sci, Ling, Mus quantity.
    [kɑ̃tite] nom féminin
    1. [mesure] amount, quantity
    une quantité de lots of, a lot of, a great many
    une quantité industrielle de (familier) masses and masses of, heaps and heaps of
    2. SCIENCES [grandeur] quantity
    quantité constante/variable constant/variable quantity
    quantité négligeable: tenir quelqu'un/quelque chose pour quantité négligeable to disregard somebody/something
    traiter quelqu'un/quelque chose comme une quantité négligeable to treat somebody/something as unworthy of consideration
    4. PHILOSOPHIE & LINGUISTIQUE quantity
    ————————
    en quantité locution adverbiale
    du vin/des prix en quantité lots of wine/prizes
    ————————
    quantité de locution déterminante

    Dictionnaire Français-Anglais > quantité

  • 117 prim-signa

    d and að, [Lat., an eccl. word], to give the ‘prima signatio’ or ‘signaculum crucis’ a religious act, preliminary to christening; persons thus signed with the cross were catechumens, and if adults they could join in the social life among Christians; they were also admitted to a special part of the mass (primsigndra messa = the mass for the ‘prime-signed’), whereas all intercourse with heathens was forbidden. An infant who died, having received the prima signatio, but not baptism, was to be buried in the outskirts of the churchyard, where the consecrated and unconsecrated earth meet, and without burial service,—ef barn andask primsignt, ok hefir eigi verit skírt (primsignt ok hefir eigi meiri skírn, Sb. l. c.) ok skal þat grafa við kirkju-garð út, þar er mætisk vígð mold ok úvígð, ok syngva eigi legsöng yfir, K. Þ. K. (Kb.) 7. A monster-shapen infant was to receive the prima signatio, but not baptism, and then to be left to die (exposed) at the church door—þat barn (a monster-child) skal ok til kirkju bera, láta primsigna, leggja fyrir kirkju-dyr, gæti inn nánasti niðr til þess er önd er ór, N. G. L. i. 339; í þessi efan primsigni prestr ok skíri, iii. 251; hann primsignaði hann fyrst ok skírði hann síðan eptir siðvenju, Barl. 147. The words in the English Prayer Book—‘and do sign him (her) with the sign of the cross’—are remains of the ‘signaculum crucis’ of the ancient church. During the heathen age the Scandinavian merchants and warriors who served among Christians abroad in England or Germany used to take the prima signatio, for it enabled them to live both among Christians and heathens without receiving baptism and forsaking their old faith; ek em primsigndr at eins en eigi skírðr, I am ‘prime-signed,’ but not baptized, Fms. ii. 240, Valla L. 205, Kristni S. ch. 1, 2, Fb. i. 346, 357, ii. 137, 243; England var Kristið ok hafði lengi verit þá er þetta var tíðenda, Aðalsteinn konungr var vel Kristinn … hann bað Þórólf ok þá bræðr at þeir skyldi láta primsignask, þvíat þat var þá mikill siðr, bæði með kaupmönnum ok þeim er á mála gengu með Kristnum mönnum, þvíat þeir menn, er primsigndir vóru, höfðu allt samneyti við Kristna menn ok svá heiðna, en höfðu þat at átrúnaði er þeim var skapfeldast, Eg. 265, Gísl. 96: see also Vita Anscarii, ch. 24. These ‘prime-signed’ men, returning to their native land, brought with them the first notions of Christianity into the heathen Northern countries, having lived among Christians, and seen their daily life and worship, and they undoubtedly paved the way for the final acceptance of the Christian faith among their countrymen. It may even be that some strange heathen rites of the last days of paganism, such as the bjannak (q. v.), the sprinkling of infants with water, were due to this cause.

    Íslensk-ensk orðabók > prim-signa

  • 118 marea

    f tide
    fig una marea di loads of
    alta marea high tide
    bassa marea low tide
    marea nera oil slick
    * * *
    marea s.f.
    1 tide: alta marea, high tide (o high water); bassa marea, ebb tide (o low tide); marea discendente, calante, decrescente, falling tide (o ebb tide); marea effettiva, actual tide; marea lenta, slack tide; marea massima sigiziale, grande marea, springtide; marea minima, marea delle quadrature, piccola marea, neap (tide); marea montante, floodtide; marea terrestre, earth tide; di, della marea, tidal; canale di marea, tideway; corrente di marea, (turbolenta) riptide; onda di marea, tidal wave, (in estuario) bore; porta della marea, tide-gate; tavola della marea, tide-table; andare a seconda della marea, to go with the tide; partire con la marea, to sail with the tide; la marea si abbassa, the tide goes out
    2 (estens.) flood, sea; host: una marea di fango, a sea of mud; una marea di gente, crowds (o hordes) of people.
    * * *
    [ma'rɛa]
    sostantivo femminile
    1) tide

    con l'alta, la bassa marea — at high, low tide

    2) fig. (di persone) flood; (di automobili) mass, flood
    * * *
    marea
    /ma'rεa/
    sostantivo f.
     1 tide; con l'alta, la bassa marea at high, low tide; corrente di marea riptide; energia delle -e tidal energy
     2 fig. (di persone) flood; (di automobili) mass, flood
    marea nera oil slick.

    Dizionario Italiano-Inglese > marea

  • 119 толща

    ж.
    1) ( толщина) thickness
    2) ( слой) stratum (pl strata), (thick) layer

    то́лща воды́ — the water column

    то́лща поро́д геол.the rock strata

    3) ( масса) mass

    наро́дные то́лщи — the mass of the people

    Новый большой русско-английский словарь > толща

  • 120 agmen

    agmĕn, ĭnis, n. [as if contr. from agimen, from ago; cf.: tegimen, tegmen, from tego].
    I.
    Lit.
    A.
    In gen., a train, i. e. a collected multitude in motion or moving forwards; of things of any kind, but esp. (so most freq. in prose) of men or animals. —Of streams of water, motion, course, current: quod per amoenam urbem lent fluit agmine flumen, Enn. ap. Macr. S. 6, 4:

    inde super terras fluit agmine dulci,

    Lucr. 5, 272; cf. id. 6, 638; also,

    in imitation of Enn., Virg. and Val. Fl.: leni fluit agmine Thybris,

    Verg. A. 2, 782; cf. Val. Fl. 4, 721.—Of a train or succession of clouds:

    denso sunt agmine nubes,

    Lucr. 6, 100.—Of rain:

    immensum caelo venit agmen aquarum,

    body, mass, Verg. G. 1, 322 —Of atoms:

    agmine condenso naturam corporis explent,

    crowded into a compact mass, Lucr. 1, 607.—Of oars:

    agmine re morum ceieri,

    with quick plashing of oars, Verg. A. 5, 211.—Of a flock of birds: agmi ne magno. Corvorum. Verg. G. 1, 381.—Of a snake winding onwards:

    cum medii nexus extremaeque agmina caudae Solvuntur,

    Verg. G. 3, 424; cf. id. A. 2, 212.—Of clouds of dust following any thing in rapid motion, as men, animals, etc.:

    agmina cervi Pulverulenta,

    Verg. A. 4, 154.—And, as subst. concr., of birds turba Agminis aligeri, of the winged band, Verg A. 12, 249.—Of ants;

    frugilegas aspeximus agmine longo formi cas,

    Ov. M 7, 624; so id. ib. 7, 638.—Of the stars: diffugiunt stellae;

    quarum agmina cogit Lucifer,

    Ov. M. 2, 114; so id. ib. 11, 97 al.—Eap. of a company of persons, a multitude, troop, crowd, number, band:

    ut a Brundisic nsque Romam agmen perpetuum totius Italiae viderem,

    Cic. Pis. 22:

    magno senatorum agmine,

    Tac. H. 3, 55:

    ingens mulierum agmen,

    Liv. 2, 40:

    muliebre et miserabile agmen,

    Tac. A. 1, 40: numerosum agmen reorum, Plin Ep. 3, 9, and Tac. H. 4, 6: Eumenidum agmina, Verg A. 4, 469.—But particularly,
    B.
    The train, procession, march, progress of an army:

    de castris, de agminibus, etc., dicere,

    Cic. de Or. 1, 48, 210:

    ne miles gregarius in castris, neve in agmine servum aut jumentum haberet,

    Sall. J. 45, 2:

    pugnatum saepe directā acie, saepe in agminibus, saepe eruptionibus,

    Vell. 2, 47:

    effuso agmine abire,

    Liv. 44, 39:

    uno agmine victores cum victis in urbem irrupere,

    id. 2, 30;

    uno agmine persequentes,

    Vulg. Judith, 15, 4 al. —
    II.
    Transf., concr., an army, and properly considered as in motion, on the march (while exercitus is a disciplined army, and acies an army in battle-array) —As soon as the signal for marching was given, the Extraordinarii and the allies of the right wing, with their baggage, first put themselves in motion, then the legions, and last the allies of the left wing, with a part of the cavalry, which either rode behind the army, ad agmen claudendum or cogendum. to close the train, i. e. to keep it to gether or on the side in such an order (composito agmine, non itineri magis apto quam proelio) that it might be easily put into the line of battle, if the enemy ven tured to attack it; cf. Sall. J. 46, 6.—An army in close ranks was called agmen justum, Tac. H. 1, 68, or agmen pilatum, Serv. ad Verg. A. 12, 121—When there was no apprehension of the enemy, less care was taken for the protection of the army:

    agmine incauto, i. e. minus munito, ut inter pacatos, ducebat, sc. consul,

    Liv. 35, 4.—

    The order of march was, however, different, according to circumstances and the nature of the ground,

    Liv. 35, 4; 27, 28; and cf. Smith's Antiq.—Sometimes the army marched in the form of a square, agmen quadratum, with their baggage in the middle, so as to be in battle-array on meeting the enemy; hence agmen quadratum often means the same as acies triplex, an army formed in line of battle, only that the former indicates that they are on the march, and the latter that they are at rest.—Hence, like acies, with the epithet primum, the vanguard, Liv. 34, 28; Tac. Agr. 35:

    medium,

    the centre, Liv. 10, 41; Tac. H. 4, 22:

    extremum,

    Liv. 34, 28; Tac. H. 2, 100;

    or, novissimum,

    the rear, rearguard, Liv. 44, 33; so,

    extremi agminis,

    Vulg. Deut. 25, 18:

    ut inde agmine quadratc ad urbem accederet,

    marching in a square, Cic. Phil. 13, 8:

    pariter atque in conspectu hostium quadrato agmine incedere,

    Sall. J 100, 1; cf. id. ib. 46, 6, 7:

    Hannibal agmine quadrato amnem ingressus,

    Liv. 21, 5; se id. 31, 36; 37, 39:

    quadrato agmine velut in aciem irent,

    Curt. 5, 1, 19 al. —Sometimes, esp. in the poets in the plur., in gen. [p. 73] sense, = exercitus or copiae, an army, host, troops:

    huic tanto agmini dux defuit,

    Just. 12, 10:

    occidit Daci Cotisonis agmen,

    Hor. C. 3, 8, 18:

    agmina curru Proterit,

    Verg. A. 12, 329:

    barbarorum Claudius agmina diruit,

    Hor. C. 4, 14, 29; so id. S. 2, 1, 14; id. Epod. 17, 9; Ov. M. 3, 535; 5, 151, 161; 6, 423:

    Del agminum Israël,

    Vulg. 1 Reg. 17, 45:

    agmina ejus dispergam,

    ib. Ezech. 12, 14; 38, 6.—For military service, warfare:

    rudis agminum Sponsus,

    Hor. C. 3, 2, 9.—
    B.
    Trop.
    1.
    An army, troop, band, multitude:

    educenda dictio est ex hac domesticā exercitatione et umbratili medium in agmen, in pulverem, in clamorem, in castra, aciemque forensem,

    i. e. before the public, Cic. de Or. 1, 34, 157:

    e Brundisio usque Romam agmen perpetuum totius Italiae,

    an unbroken train, id. Pis. 22, 51:

    ingens mulierum agmen,

    Liv. 2, 40; 9, 17:

    agmina Eumenidum,

    Verg. A. 4, 469; 6, 572:

    agmina comitum,

    Ov. Tr. 14, 30:

    in angusto fidus comes agmine turbae,

    Tib. 1, 5, 63:

    numerosum agmen reorum,

    Plin. Ep. 3, 9:

    agmen occupationum,

    an army of, id. ib. 2, 8.—
    2.
    March, movement:

    agmina fati et volumina,

    Gell. 6, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > agmen

См. также в других словарях:

  • water mass — n. a large body of oceanic water usually identified by a well defined relationship between temperature and salinity or chemical content: usually a mixture of two or more such bodies, each having a specified temperature and salinity * * * ▪… …   Universalium

  • water mass — n. a large body of oceanic water usually identified by a well defined relationship between temperature and salinity or chemical content: usually a mixture of two or more such bodies, each having a specified temperature and salinity …   English World dictionary

  • Water mass — An oceanographic water mass is an identifiable body of water which has physical properties distinct from surrounding water. Properties include temperature, salinity, chemical isotopic ratios, and other physical quantities. Common water masses in… …   Wikipedia

  • water mass — a body of water identified by its temperature and salinity …   Dictionary of ichthyology

  • water mass — …   Useful english dictionary

  • water column — the water mass between the surface and the bottom …   Dictionary of ichthyology

  • Mass wasting — at Palo Duro Canyon, West Texas (2002) …   Wikipedia

  • Mass finishing — is a group of manufacturing processes that allow large quantities of parts to be simultaneously finished. The goal of this type of finishing is to burnish, deburr, clean, radius, de flash, descale, remove rust, polish, brighten, surface harden,… …   Wikipedia

  • Water intoxication — Classification and external resources Water intoxication, also known as water poisoning, is a potentially fatal disturbance in brain functions that results when the normal balance of electrolytes in the body is pushed outside of safe limits by… …   Wikipedia

  • Mass deacidification — is a term used in Library and Information Science for one possible measure against the degradation of paper in old books (the so called slow fires ). The goal of the process is to increase the pH of acidic paper on a large scale. Although acid… …   Wikipedia

  • Mass spectrometry — (MS) is an analytical technique that measures the mass to charge ratio of charged particles.[1] It is used for determining masses of particles, for determining the elemental composition of a sample or molecule, and for elucidating the chemical… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»