-
21 cut
cut [kʌt](verb: preterite, past participle cut)1. noun• a 1% cut in interest rates une réduction de 1 % des taux d'intérêt• the cuts in defence or the defence budget la réduction du budget de la défensec. [of meat] morceau me. [of clothes] coupe f2. adjective[flowers, grass] coupé• to have or get one's hair cut se faire couper les cheveux• to cut o.s. (shaving) se couper (en se rasant)• to cut a long story short, he came bref, il est venub. ( = shape) tailler ; [+ channel] creuser ; [+ figure, statue] sculpter ( out of dans ) ; [+ CD, record] graver ; [+ diamond] tailler ; [+ key] faire ; [+ dress] coupere. ( = remove) [+ scene, passage] couperf. ( = reduce) réduire• we've cut spending by 35% nous avons réduit les dépenses de 35 %g. ( = stop) couperh. [+ cards] couperi. [+ film] monterj. to cut and paste [+ document] couper-collera. [person, knife] couperb. [material] se couperc. ( = take short route) to cut across country couper à travers champs• cut! coupez !5. compoundsde or en cristal taillé[problem, issue] touchera. [+ tree] couperb. [+ expenses, pollution, article, essay] réduire[+ food] manger moins de ; [+ alcohol] boire moins de ; [+ cigarettes] fumer moins de ; [+ travel] réduireb. ( = disconnect) couper• to cut o.s. off from se couper de► cut out• we've got our work cut out! on va avoir du travail !b. [+ rival] supplanterd. ( = give up) to cut out smoking/drinking arrêter de fumer/boire[engine] caler► cut upa. [+ wood, food] couper ; [+ meat] découper* * *[kʌt] 1.1) ( incision) gen entaille f; ( in surgery) incision f2) ( wound) coupure f3) ( hairstyle) coupe f4) (colloq) ( share) part f5) ( reduction) réduction f (in de)job cuts — suppression f d'emplois
6) ( trim)to give [something] a cut — couper [hair, grass]
7) Culinary morceau m8) ( of diamond) taille f9) (of suit, jacket) coupe f11) ( in editing) coupure f2.1) (with knife, scissors etc) couper [bread, fabric, wood]; faire [hole, slit]to cut something out of — couper quelque chose dans [fabric]; découper quelque chose dans [magazine]
2) ( sever) couper [rope, corn, flower]; ouvrir [vein]; fig rompre [ties]3) ( carve out) faire [notch]; creuser [channel, tunnel]; graver [initials] (in dans)4) ( draw blood) couper; fig [remark] blesser5) ( trim) couper [grass, hair]; tailler [hedge]6) (shape, fashion) tailler [gem, suit, marble]; [locksmith] faire [key]7) ( liberate)to cut somebody from something — dégager quelqu'un de [wreckage]
to cut somebody free ou loose — libérer quelqu'un ( from de)
8) ( edit) couper [article, film]; supprimer [scene]9) ( reduce) réduire10) ( grow)11) ( record) faire, graver [album]12) Computing couper [paragraph]13) Games couper [cards]14) ( intersect) [line] couper15) (colloq) ( stop)cut the flattery/sarcasm! — assez de flatteries/sarcasme!
16) (colloq) ( fail to attend) sécher (colloq) [class, lesson]; ne pas aller à [meeting]17) ( snub) ignorer, snober3.1) (slice, make an incision) couperto cut into — entamer [cake, pie]; couper [fabric, paper]; inciser [flesh]
2) (move, go) couperto cut in front of somebody — ( in a queue) passer devant quelqu'un; ( in a car) faire une queue de poisson à quelqu'un
3) Cinema4) Games couper5) fig4. 5.to cut into — ( impinge on) empiéter sur [leisure time]
cut past participle adjective1) (sliced, sawn) coupé2) ( shaped) [gem, stone] taillé3) ( bleeding) [lip] coupé4) [hay] fauché; [grass, flowers] coupé5) ( edited) avec coupures (after n)•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••to cut and run — fig fuir, partir en courant
-
22 through
through [θru:]━━━━━━━━━━━━━━━━━► When through is an element in a phrasal verb, eg break through, fall through, sleep through, look up the verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb2. prepositiona. à traversb. ( = throughout) pendantd. ( = by means of) par3. adjective[carriage, train, ticket] direct• "through traffic" ≈ « toutes directions »4. compounds* * *[θruː] 1.1) ( from one side to the other) à travers2) (via, by way of)to look through — regarder avec [binoculars, telescope]; regarder par [hole, window]
3) ( past)to go through — brûler [red light]
to get ou go through — passer à travers [barricade]; passer [customs]
4) ( among)6) ( because of)7) ( until the end of)all ou right through the day — toute la journée
8) ( up to and including) jusqu'à2.open April through September — US ouvert d'avril à fin septembre
1) (colloq) ( finished) finiwe're through — ( of a couple) c'est fini entre nous
2) ( direct) [train, ticket, route] direct; [freight] à forfait‘no through road’ — ‘voie sans issue’
‘through traffic’ — ( on roadsign) ‘autres directions’
3) ( successful)4) GB3.2) ( from beginning to end)4.to read/play something right through — lire/jouer quelque chose jusqu'au bout
through and through adverbial phrase•• -
23 pothole
1) (a hole or cave made in rock by the action of swirling water.) marmite de géants2) (a hole worn in a road-surface.) nid-de-poule -
24 fill
A n to eat/drink one's fill manger/boire tout son content ; to have had one's fill en avoir assez (of de ; of doing de faire).B vtr1 [person, water, rain, fruit, soil] remplir [container] (with de) ; fruit filled the baskets, the baskets were filled with fruit les paniers étaient remplis de fruits ; tears filled his eyes ses yeux se sont remplis de larmes ; to fill the kettle mettre de l'eau dans la bouilloire ;2 [crowd, audience, sound, laughter] remplir [building, room, street, train] ; [smoke, gas, sunlight, protesters] envahir [building, room] ; the speaker had filled the hall l'orateur avait rempli la salle ; to fill one's house with flowers/antiques remplir sa maison de fleurs/d'antiquités ; the smell of flowers filled the house l'odeur des fleurs s'est répandue dans toute la maison ;3 ( plug) boucher [crack, hole, hollow] (with avec) ; boucher les trous de [wall, doorframe] ; fig boucher [vacuum, gap, void] (with de) ;4 ( fulfil) répondre à [need] ;5 (occupy, take up) remplir [page, chapter, volumes, tape] (with de) ; occuper [time, day, hours] ; to fill one's days with work occuper ses journées en travaillant ; fill (one's) time doing occuper son temps à faire ;6 [company, university] pourvoir [post, vacancy, place, chair] ; [applicant] occuper [post, vacancy] ; there are still 10 places to fill il reste encore 10 places à pourvoir ;7 [emotion, thought] remplir [heart, mind, person] ; to fill sb's mind/heart with remplir l'esprit/le cœur de qn de ; to fill sb's head with nonsense mettre des absurdités dans la tête de qn ;8 (stuff, put filling in) garnir [cushion, quilt, pie, sandwich] (with de) ;10 [wind] gonfler [sail] ;11 ( carry out) exécuter [order] ;C vi1 [bath, bucket, theatre, hall, streets, eyes] se remplir (with de) ; to fill with light/smoke être envahi de lumière/de fumée ;2 [sail] se gonfler.■ fill in:▶ fill in [sth] passer [time, hour, day] ;▶ fill in [sth], fill [sth] in1 ( complete) remplir [form, box, section] ;2 ( plug) boucher [hole, crack, gap] (with avec) ;3 ( supply) donner [detail, information, name, date] ;4 ( colour in) remplir [shape, panel] ; to fill sth in with pencil/in red remplir qch au crayon/en rouge ;▶ fill in [sb], fill [sb] in1 ( inform) mettre [qn] au courant (on de) ;■ fill out:▶ fill out [sth], fill [sth] out remplir [form, application] ; faire [certificate, prescription].■ fill up:▶ fill up [bath, theatre, bus] se remplir (with de) ; [person] to fill up on se bourrer ○ de [bread, sweets] ;▶ fill up [sth], fill [sth] up remplir [kettle, box, room] (with de) ; to fill up the whole room occuper toute la pièce ; fill it ou her up! ( with petrol) faites le plein! ; to fill up the time tuer le temps ;▶ fill up [sb], fill [sb] up bourrer ○ qn (with de) ; it fills you up c'est bourratif ○ ; to fill oneself up se bourrer ○ (with de). -
25 stop
stop [stɒp]arrêt ⇒ 1 (a)-(c), 1 (f) gare ⇒ 1 (a) station ⇒ 1 (a) pause ⇒ 1 (b) arrêter ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (d), 3 (f) cesser ⇒ 3 (a), 4 (b) empêcher ⇒ 3 (b) interrompre ⇒ 3 (d) couper ⇒ 3 (d) mettre fin à ⇒ 1 (d), 3 (e) retenir ⇒ 3 (g) s'arrêter ⇒ 4 (a), 4 (b)1 noun∎ we get off at the next stop nous descendons au prochain arrêt(b) (break → in journey, process) arrêt m, halte f; (→ in work) pause f; Aviation & Nautical escale f;∎ ten minutes' stop, a ten-minute stop dix minutes d'arrêt;∎ we made several stops to pick up passengers nous nous sommes arrêtés à plusieurs reprises pour prendre des passagers;∎ we travelled/worked all day without a stop nous avons voyagé/travaillé toute la journée sans nous arrêter;∎ our first stop was Brussels nous avons fait une première halte à Bruxelles;∎ let's have a stop for lunch faisons une pause pour le déjeuner;∎ my whole career has been full of stops and starts ma carrière entière est faite de hauts et de bas(c) (standstill) arrêt m;∎ to come to a stop s'arrêter;∎ to bring sth to a stop arrêter qch;∎ to be at a stop être arrêté∎ to put a stop to sth mettre fin ou un terme à qch∎ figurative to pull out all the stops (to do sth) remuer ciel et terre (pour faire qch)(h) (plug, stopper) bouchon m(j) Photography diaphragme m(k) Linguistics occlusive f(l) (in bridge) contrôle m;∎ to have a stop in hearts avoir un contrôle à cœur(button, mechanism, signal) d'arrêt(a) (cease, finish) arrêter, cesser;∎ to stop doing arrêter ou cesser de faire;∎ it hasn't stopped raining all day il n'a pas arrêté ou cessé de pleuvoir toute la journée;∎ you should stop smoking tu devrais arrêter de fumer;∎ he never stops talking il n'arrête pas de parler, il parle sans cesse;∎ I wish they'd stop that noise! j'aimerais qu'ils arrêtent ce bruit!;∎ she stopped work when she got married elle a arrêté de travailler quand elle s'est mariée;∎ stop it! (to naughty child) ça suffit!, assez!;∎ stop it, that hurts! arrête, ça fait mal!∎ to stop sb (from) doing sth empêcher qn de faire qch;∎ it's too late to stop the meeting from taking place il est trop tard pour empêcher la réunion d'avoir lieu;∎ she's made up her mind and there's nothing we can do to stop her elle a pris sa décision et nous ne pouvons rien faire pour l'arrêter;∎ what's stopping you? qu'est-ce qui vous retient?, qu'est-ce qui vous en empêche?;∎ I couldn't stop myself je n'ai pas pu m'en empêcher(c) (cause to halt → person, car, machine) arrêter;∎ this lever stops the motor ce levier arrête le moteur;∎ I managed to stop the car j'ai réussi à arrêter la voiture;∎ a policeman stopped the traffic un agent arrêta la circulation;∎ we could do nothing to stop the bleeding nous ne pouvions rien faire pour arrêter l'hémorragie;∎ a woman stopped me to ask the way to the station une femme m'a arrêté pour me demander le chemin de la gare;∎ the sound of voices stopped him short or stopped him in his tracks un bruit de voix le fit s'arrêter net;∎ familiar to stop a bullet se prendre une balle;∎ stop thief! au voleur!(d) (interrupt → activity, production) interrompre, arrêter; (cut off → electricity, gas, water) couper; (suspend → grant, payment, subscription) suspendre;∎ once he starts talking about the war there's no stopping him une fois qu'il commence à parler de la guerre, on ne peut plus l'arrêter;∎ the referee stopped the fight in the third round l'arbitre a arrêté le combat à la troisième reprise;∎ I forgot to stop the newspaper j'ai oublié de faire suspendre mon abonnement au journal;∎ his father threatened to stop his allowance son père menaça de lui couper les vivres;∎ Military all leave is stopped toutes les troupes sont consignées, toutes les permissions sont suspendues;∎ to stop a cheque faire opposition à un chèque(e) (put an end to → abuse, rumours) mettre fin à, faire cesser;∎ dumping nuclear waste should be stopped il faut qu'on arrête de jeter n'importe où les déchets nucléaires;∎ it ought to be stopped il faut que cela cesse∎ the money will be stopped out of your wages la somme sera retenue sur votre salaire;∎ he had £10 a week stopped out of his wages on lui retenait 10 livres par semaine sur son salaire;∎ taxes are stopped at source les impôts sont retenus à la source(i) (block, fill → hole) boucher;∎ to stop one's ears se boucher les oreilles;(j) (fill → tooth) plomber(k) Horticulture pincer(a) (halt, pause → person, vehicle, machine) s'arrêter;∎ to stop to do s'arrêter pour faire;∎ go on, don't stop continue, ne t'arrête pas;∎ my watch has stopped ma montre s'est ou est arrêtée;∎ does the bus stop near the church? le bus s'arrête-t-il près de l'église?;∎ we can stop for tea on the way nous pouvons nous arrêter en chemin pour prendre le thé;∎ we drove from London to Edinburgh without stopping nous avons roulé de Londres à Édimbourg d'une traite;∎ the bus kept stopping and starting le bus a fait beaucoup d'arrêts en cours de route;∎ Nautical to stop at a port faire escale à ou dans un port;∎ I used to play football but I stopped last year je jouais au football mais j'ai arrêté l'année dernière;∎ she doesn't know where or when to stop elle ne sait pas s'arrêter;∎ she did not stop at that elle ne s'en tint pas là;∎ they'll stop at nothing to get what they want ils ne reculeront devant rien pour obtenir ce qu'ils veulent;∎ we don't have time to stop and think nous n'avons pas le temps de nous arrêter pour réfléchir;∎ if you stopped to consider, you'd never do anything si on prenait le temps de réfléchir, on ne ferait jamais rien;∎ to stop dead in one's tracks, to stop short s'arrêter net;∎ she began talking then stopped short elle commença à parler puis s'arrêta net ou brusquement;∎ they stopped short of actually harming him ils ne lui ont pas fait de mal, mais il s'en est fallu de peu(b) (come to an end) cesser, s'arrêter, se terminer;∎ the rain has stopped la pluie s'est arrêtée;∎ wait for the music to stop attendez que la musique s'arrête;∎ the road stops a few miles east of Alice Springs la route se termine à quelques kilomètres à l'est d'Alice Springs;∎ the matter will not stop there l'affaire n'en restera ou demeurera pas là∎ I'm late, I can't stop je suis en retard, je ne peux pas rester;∎ we've got friends stopping with us nous avons des amis chez nous en ce moment;∎ which hotel did you stop at? dans quel hôtel êtes-vous descendus□ ?►► stop bath bain m d'arrêt;Computing stop bit bit m d'arrêt;Computing stop code code m d'arrêt;stop consonant (consonne f) occlusive f;stop order ordre m stop;stop payment opposition f (à un chèque);British stop press1 nounnouvelles fpl de dernière minute;∎ 'stop press!' 'dernière minute'de dernière heure ou minute;stop sign (signal m de) stop m;stop valve soupape f ou robinet m d'arrêtfamiliar passer□ ;∎ you must stop by and see us next time you're in London il faut que vous passiez nous voir la prochaine fois que vous venez à Londres;∎ I'll stop by at the chemist's on my way home je passerai à la pharmacie en rentrantPhotography diaphragmer(a) Photography réduire l'ouverture∎ School to stop down a year redoubler une année∎ to stop in to see sb passer voir qns'arrêter, faire une halte;∎ they're stopping off at Bali for a couple of days on their way home au retour ils font étape à Bali pour quelques jours∎ to stop out all night découcher□, ne pas rentrer de toute la nuit;∎ to stop out (till) late rentrer tard∎ we stopped over at Manchester on the flight to Toronto nous avons fait escale à Manchester en route pour Torontofamiliar passer□➲ stop up(block → hole) boucher; (→ pipe) obstruer, obturer∎ to stop up late veiller tard;∎ to stop up all night veiller toute la nuit -
26 tear
Ⅰ.tear1 [teə(r)]déchirer ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) froisser ⇒ 1 (b) arracher ⇒ 1 (c), 1 (e) se déchirer ⇒ 2 (a) se précipiter ⇒ 2 (b) déchirure ⇒ 3(a) (rip → page, material) déchirer; (→ clothes) déchirer, faire un accroc à; (→ flesh) déchirer, arracher;∎ I tore my jacket on a nail j'ai fait un accroc à ma veste avec un clou;∎ he tore a hole in the paper il a fait un trou dans le papier;∎ he tore a hole in his trousers il a fait un trou à son pantalon;∎ tear along the dotted line (on form) détacher suivant le pointillé;∎ the dog was tearing the meat from a bone le chien déchiquetait la viande d'un os;∎ her heart was torn by grief/remorse elle était déchirée par la douleur/le remords;∎ she tore open the letter elle ouvrit l'enveloppe en la déchirant, elle déchira l'enveloppe;∎ she tore open the wrapper elle déchira l'emballage pour l'ouvrir;∎ to tear sth in two or in half déchirer qch en deux;∎ you can tear a piece off this cloth vous pouvez déchirer un morceau de ce tissu;∎ also figurative to tear one's hair s'arracher les cheveux;∎ to tear sth to pieces (document, bank note etc) déchirer qch en mille morceaux;∎ the fox was torn to pieces by the hounds le renard a été déchiqueté ou mis en pièces par la meute;∎ to be torn to shreds être en lambeaux;∎ to tear sth to shreds mettre qch en lambeaux;∎ figurative the critics tore the film to shreds or pieces les critiques ont éreinté le film;∎ figurative to tear sb to shreds or pieces mettre qn en pièces, écharper qn(b) (muscle, ligament) froisser, déchirer(c) (grab, snatch) arracher;∎ he tore the cheque from or out of my hand il m'a arraché le chèque des mains;∎ the door had been torn from its hinges by the wind le vent avait fait sortir la porte de ses gonds∎ I'm torn between going and staying je suis tiraillé entre le désir de partir et celui de rester, j'hésite entre partir et rester;∎ the country had been torn by civil war for thirty years ça faisait trente ans que le pays était déchiré par la guerre civile∎ sorry to tear you from your reading, but I need your help je regrette de vous arracher à votre lecture, mais j'ai besoin de votre aide;∎ familiar British that's torn it, American that tears it c'est le bouquet, il ne manquait plus que cela(a) (paper, cloth) se déchirer;∎ this cloth tears easily ce tissu se déchire facilement∎ to tear after sb se précipiter ou se lancer à la poursuite de qn;∎ to tear up/down the stairs monter/descendre l'escalier quatre à quatre;∎ the cyclists came tearing past les cyclistes sont passés à toute allure ou vitesse;∎ the children were tearing around the playground les enfants couraient de tous les côtés dans la cour de récréation;∎ she came tearing into the garden elle a déboulé dans le jardin à toute allure, elle s'est précipitée dans le jardin∎ to tear through a job faire un travail à toute vitesse;∎ he tore through the book/the report il a lu le livre/le rapport très rapidement3 noun(in paper, cloth) déchirure f; (in clothes) déchirure f, accroc m;∎ this page has a tear in it cette page est déchirée;∎ who's responsible for the tears in the curtains? qui a déchiré les rideaux?(a) (rip to pieces) déchirer∎ no one can tear them apart (friends) on ne peut pas les séparer, ils sont inséparables; (fighters) on n'arrive pas à les séparer;∎ the party was being torn apart by internal strife le parti était déchiré ou divisé par des luttes intestines∎ to tear at sth déchirer ou arracher qch;∎ the dogs tore at the meat les chiens arrachèrent ou déchiquetèrent la viande;∎ the children tore impatiently at the wrapping paper dans leur impatience les enfants déchirèrent le papier d'emballage(b) (from activity) arracher;∎ to tear sb away from sth arracher qn à qch;∎ I just couldn't tear myself away je ne pouvais tout simplement pas me décider à partir;∎ surely you can tear yourself away from your work for ten minutes? tu ne vas pas me dire que tu ne peux pas t'éloigner de ton travail pendant dix minutes?, tu peux quand même laisser ton travail dix minutes!(a) (remove → poster) arracher(a) (attack, rush at) se précipiter sur;∎ the boxers tore into each other les boxeurs se sont jetés l'un sur l'autre(b) familiar (reprimand) enguirlander, passer un savon à; (criticize) taper sur, descendre (en flèche);∎ he really tore into me over my exam results il m'a bien engueulé ou il m'a passé un bon savon au sujet de mes résultats d'examen;∎ the critics have really torn into his latest film les critiques ont complètement descendu son dernier film(c) (bite into → of teeth, knife) s'enfoncer dans;∎ the saw tore into the soft wood la scie s'est enfoncée dans le bois tendre comme dans du beurre(a) (tape, wrapper) arracher, enlever en arrachant; (along perforations) détacher; (clothing) retirer ou enlever rapidement;∎ he tore off his trousers and jumped into the water il retira ou enleva son pantalon en toute hâte et sauta dans l'eau;∎ he had had one of his arms torn off by a machine il avait eu le bras arraché par une machine;∎ British familiar to tear sb off a strip, to tear a strip off sb passer un savon à qn, enguirlander qn(b) familiar (report, essay etc → do hurriedly) écrire à toute vitesse□ ; (→ do badly) bâcler, torcher(page) arracher; (coupon, cheque) détacher;∎ to tear a page out of a book arracher une page d'un livre;∎ also figurative to tear one's hair out s'arracher les cheveuxⅡ.tear2 [tɪə(r)](from eye) larme f;∎ to be in tears être en larmes;∎ to burst into tears fondre en larmes;∎ to shed tears verser des larmes;∎ I shed no tears over her resignation sa démission ne m'a pas ému outre mesure ou ne m'a pas arraché de larmes;∎ to shed tears of joy pleurer de joie, verser des larmes de joie;∎ he had tears or there were tears in his eyes il avait les larmes aux yeux;∎ to be on the verge of tears, to be near to tears être au bord des larmes;∎ to be moved to tears être ému aux larmes;∎ the performance moved me to tears or brought tears to my eyes le spectacle m'a ému aux larmes;∎ figurative to be bored to tears s'ennuyer à mourir►► tear duct canal m lacrymal;tear gas gaz m lacrymogène -
27 glacier
* -
28 cut
A n1 ( incision) gen entaille f ; ( in surgery) incision f ; to make a cut in faire une entaille dans [cloth, wood] ; [surgeon] faire une incision dans [flesh] ;4 ○ ( share) part f ; a cut of the profits/takings une part des bénéfices/recettes ; she takes a 25% cut of the total sum elle prend 25% de la somme globale ;5 ( reduction) réduction f (in de) ; a cut in prices, a price cut une baisse des prix ; a cut in the interest/unemployment rate une baisse du taux d'intérêt/de chômage ; job cuts suppression f d'emplois ; he agreed to take a cut in salary il a accepté qu'on lui diminue son salaire ;9 Cin ( removal of footage) coupure f ; ( shot) plan m de raccord (from de ; to à) ; final cut final cut m ;11 ( shorter route) raccourci m ;13 Sport coup m tranchant ;1 ( slice) couper [bread, fabric, metal, paper, slice, wood] ; faire [hole, slit] ; to cut sth out of couper qch dans [fabric] ; découper qch dans [magazine] ; to cut sth in half ou in two couper qch en deux ; to cut sth into quarters/slices/pieces couper qch en quartiers/tranches/morceaux ; to cut sth to shreds ou ribbons mettre [qch] en pièces [fabric, document] ; my hands were cut to shreds mes mains étaient tout abîmées ;2 ( sever) couper [rope, ribbon, throat, wire] ; ouvrir [vein] ; couper [flower, stem] ; faucher, couper [wheat] ; fig rompre [ties, links] ;3 ( carve out) faire [notch] ; creuser [channel, tunnel] ; graver [initials] (in dans) ; to cut sth open ouvrir [packet, sack] ; [surgeon] ouvrir [chest, stomach] ; to cut one's way through se frayer un chemin dans [undergrowth] ;4 ( wound) lit ( once) blesser [victim] ; ( repeatedly) taillader [victim] ; fig [remark] blesser [person] ; to cut one's finger/lip se couper le doigt/la lèvre ; the rocks cut their feet les rochers leur ont tailladé les pieds ; the wind cut me like a knife le vent était mordant ;5 ( trim) couper [grass, hair] ; tailler [hedge] ; to cut one's fringe/finger nails se couper la frange/les ongles ; to have one's hair cut se faire couper les cheveux ;6 (shape, fashion) tailler [gem, marble, wood] ; découper [pastry] ; tailler [suit] ; [locksmith] refaire [key] ; to cut sth into triangles/strips couper qch en triangles/bandes ; to cut sth into the shape of a bird découper qch en forme d'oiseau ;7 ( liberate) to cut sb from sth dégager qn de [wreckage] ; to cut sb/sth free ou loose libérer qn/qch (from de) ;8 ( edit) couper [article, film] ; supprimer [scene] ; we cut the film to 90 minutes nous avons réduit le film à 90 minutes ; I cut the article from 3,000 to 2,000 words j'ai réduit l'article de 3 000 à 2 000 mots ;9 ( reduce) baisser [price, rate] ; réduire [cost, expenditure, inflation, list, number, staff, wages] (by de) ; diminuer [length, size, working day, salary] ; comprimer [budget] ; we've cut prices by 10% on a baissé les prix de 10% ; we've cut the amount of time we spend on the phone nous passons moins de temps au téléphone ;11 ( switch off) éteindre [headlights] ;13 Comput couper [paragraph, section] ; cut and paste couper-coller ; cut the first paragraph and paste it in at the end coupez le premier paragraphe et collez-le à la fin ;14 Games couper [cards, deck] ;15 ( dilute) couper [drink, drugs] (with avec) ;17 ○ ( stop) cut the chatter arrêtez de jacasser ; cut the flattery/sarcasm! assez de flatteries/sarcasme! ; cut the crap ◑ ! arrête de déconner ◑ ! ;19 ( snub) ignorer, snober [person] ; she cut me dead in the street elle m'a complètement ignoré dans la rue ;1 (slice, make an incision) couper ; this knife cuts well ce couteau coupe bien ; cardboard cuts easily le carton est facile à couper ; cut along the dotted line coupez suivant les pointillés ; will the cake cut into six? tu crois que le gâteau fera pour six? ; to cut into entamer [cake, pie] ; couper [fabric, paper] ; inciser [flesh, organ] ;2 (move, go) to cut across the park couper à travers le parc ; our route cuts across Belgium notre itinéraire traverse la Belgique ; the lorry cut across my path le camion m'a coupé la route ; to cut down a sidestreet couper par une petite rue ; to cut in front of sb ( in a queue) passer devant qn ; ( in a car) faire une queue de poisson à qn ;3 Cin the camera cut to the president la caméra s'est braquée sans transition sur le président ; to cut from the street to the courtroom [camera] passer de la rue à la salle d'audience ;4 Games couper ; to cut for the deal couper les cartes pour déterminer qui va donner ;D v refl ( p prés - tt- ; prét, pp cut) to cut oneself se couper ; to cut oneself on the foot/chin se couper au pied/menton ; to cut oneself on broken glass se couper avec un morceau de verre ; to cut oneself a slice of meat se couper une tranche de viande ; cut yourself some cake coupe-toi un morceau de gâteau.2 ( shaped) [gem, stone] taillé ; a well-cut jacket une veste bien coupée ; the trousers are cut wide le pantalon est coupé large ;5 ( edited) [film, text] avec coupures (after n).to be a cut above sb/sth être supérieur à qn/qch ; to cut and run fig fuir, partir en courant ; to cut both ways [argument, measure] être à double tranchant ; to have one's work cut out to do avoir du mal à faire.■ cut across:▶ cut across [sth]▶ cut across [sb] interrompre.■ cut along se dépêcher.■ cut at:▶ cut at [sth] attaquer [trunk, branches] ; taillader [rope] ; tailler dans [hair, stone].■ cut away:▶ cut away [sth] enlever [dead wood, diseased tissue].■ cut back:▶ cut back faire des économies (on de) ;▶ cut back [sth], cut [sth] back2 ( prune) tailler.■ cut down:▶ cut down réduire sa consommation ; ‘would you like a cigarette?’-‘no, I'm trying to cut down’ ‘veux-tu une cigarette?’-‘non merci, j'essaie de fumer moins’ ; to cut down on réduire sa consommation de [alcohol, fatty foods] ;▶ cut down [sth], cut [sth] down1 ( chop down) abattre [forest, tree] ;2 ( reduce) réduire [consumption, spending, number, time, scale] (from de, to à) ;▶ cut [sb] down littér [disease] emporter liter [person] ; to cut sb down to size rabattre le caquet à qn.■ cut in:▶ cut in1 ( interrupt) ( in conversation) intervenir ; ( in dancing) s'interposer ; ‘what about me?’ he cut in ‘et moi, alors?’ dit-il en interrompant la discussion ; ‘may I cut in?’ ( on dance floor) ‘vous permettez (que je danse avec madame)?’ ; to cut in on sb ( in conversation) interrompre qn ;2 ( in vehicle) the taxi cut in in front of me le taxi m'a fait une queue de poisson ;▶ cut [sb] in mettre qn dans le coup ; they cut me in on the deal ils m'ont mis dans le coup.■ cut off:▶ cut off [sth], cut [sth] off1 ( remove) couper [hair, piece, slice, top, corner] ; enlever [excess, crusts] ; to cut off one's finger se couper le doigt ; to cut off sb's head/fingers couper la tête/les doigts à qn ; she had all her hair cut off elle s'est fait couper les cheveux très court ;2 ( reduce) to cut 1% off inflation réduire l'inflation de 1% ; they've cut 10% off their prices ils ont baissé leurs prix de 10% ; it cut 20 minutes off the journey cela a raccourci le trajet de 20 minutes ; she cut ten seconds off the world record elle a amélioré le record mondial de dix secondes ;3 ( disconnect) couper [gas, power, telephone, water, supply lines] ;▶ cut off [sth]3 ( block) bloquer [retreat, escape route] ;▶ cut [sb] off1 Telecom couper qn ;2 ( disinherit) déshériter qn ; he cut me off without a penny il ne m'a pas laissé un sou ;3 ( interrupt) interrompre qn ; she cut me off in mid-phrase elle m'a interrompu en plein milieu d'une phrase ;▶ cut [sb] off, cut off [sb] ( isolate) [group, person] couper [person] ; to be cut off by the tide se faire surprendre par la marée ; to feel cut off se sentir coupé ; to cut oneself off se couper (from de).■ cut out:▶ cut out [engine, fan] s'arrêter ;▶ cut out [sth] supprimer [alcohol, fatty food] ;▶ cut [sth] out, cut out [sth]1 ( snip out) découper [article, piece, shape] (from dans) ;2 ( remove) enlever [tumour] (from de) ; couper [reference, sentence] ; supprimer [scene, chapter] ;4 ○ ( stop) cut the noise out! arrêtez de faire du bruit! cut out the laughing/fighting! arrêtez de rire/de vous disputer! ; cut it out! ça suffit! ;▶ cut [sb] out1 ( isolate) exclure qn ; to cut sb out of one's will déshériter qn ;2 to be cut out for teaching/nursing être fait pour être professeur/infirmière ; he's not cut out to be a teacher il n'est pas fait pour être professeur.■ cut short:▶ cut short [sth], cut [sth] short abréger [holiday, visit, discussion] ; to cut the conversation short couper court ;▶ cut [sb] short interrompre.■ cut through:▶ cut through [sth] [knife, scissors] couper [cardboard, plastic] ; [detergent] attaquer [grease] ; [whip] fendre [air] ; [boat] fendre [water] ; [person] éviter [red tape] ; [voice] traverser [noise].■ cut up:▶ cut up ○ US chahuter ;▶ cut [sth] up, cut up [sth] couper [food, meat, onions] ; disséquer [specimen] ; [murderer] couper [qch] en morceaux [corpse] ; to cut sth up into strips/pieces couper qch en bandes/morceaux ;▶ cut [sb] up2 ( upset) to be very cut up être très affecté (about, by par) ;3 ○ Aut faire une queue de poisson à. -
29 depth
A n1 ( measurement) (of hole, box, water) profondeur f ; ( of layer) épaisseur f ; to dive/dig to a depth of 10 m plonger/creuser à une profondeur de 10 m ; at a depth of 30 m à 30 m de profondeur ; 12 m in depth profond de 12 m ; to be out of one's depth ( in water) ne plus avoir pied ; fig être complètement perdu ;2 ( degree of intensity) ( of colour) intensité f ; (of crisis, recession) gravité f ; ( of ignorance) étendue f ; ( of emotion) intensité f ; ( of despair) fond m ; to be in the depths of despair toucher le fond du désespoir ; with depth of feeling avec émotion ;3 ( complexity) ( of knowledge) étendue f ; (of analysis, hero, novel, work) profondeur f ; to examine/study sth in depth examiner/étudier qch en détail ;4 ( lowness of pitch) gravité f ;B depths npl ( remote part) the depths of the sea les profondeurs fpl de la mer ; in the depths of the countryside en pleine campagne ; in the depths of the woods au milieu des bois ; in the depths of his consciousness au fond de lui-même ; in the depths of winter au plus profond de l'hiver. -
30 wash
A n1 ¢ ( by person) to give [sth] a wash laver [window, floor] ; nettoyer [object] ; lessiver [paintwork, walls] ; se laver [hands, face] ; to give sb a wash débarbouiller [child] ; you need a good wash tu as besoin d'un bon débarbouillage ; to have a quick wash faire un brin de toilette ○ ; these curtains/your feet need a wash ces rideaux/tes pieds ont besoin d'être lavés ;2 ( laundry process) lavage m ; weekly wash lessive f hebdomadaire ; after only two washes après deux lavages seulement ; in the wash ( about to be cleaned) au sale ; ( being cleaned) au lavage ;5 Pharm lotion f ;6 ( swill) pâtée f.B modif frequent wash shampoo shampooing m pour lavages fréquents ; pen and wash drawing dessin m à la plume et au lavis.1 ( clean) laver [person, clothes, floor] ; nettoyer [object, wound] ; lessiver [paintwork, surface] ; to get washed se laver ; to wash everything by hand/in the machine laver tout à la main/à la machine ; to wash one's hands/face se laver les mains/le visage ; to wash sth clean laver [hands, clothes, floor] ; lessiver [paintwork] ; nettoyer [cut] ; to wash the dishes faire la vaisselle ;2 ( carry along) [tide, current] entraîner [silt, debris] ; to be washed out to sea être entraîné vers le large ; to be washed along by the tide être entraîné par la marée ; to be washed downstream être entraîné en aval ; to wash sb/sth ashore rejeter qn/qch sur le rivage ; to wash sb/sth overboard emporter qn/qch par-dessus bord ;4 ( dig out) creuser ; the water had washed a hole in the bank les inondations avaient creusé un trou dans le talus ;5 ( coat) Art laver [drawing] ; gen, Constr passer une légère couche de peinture sur [wall] ; ( with whitewash) badigeonner [wall] ; to wash a wall in pink passer une légère couche de rose sur un mur ; to wash sth with gold dorer qch au trempé [metal, coin] ;D vi2 ( clean clothes) faire la lessive ; I wash on Mondays je fais la lessive le lundi ; Whizzo washes whiter Advertg Whizzo lave plus blanc ;3 ( become clean) se laver ; to wash easily/well se laver facilement/bien ;4 ○ ( be believed) his explanation won't wash with the electorate son explication ne satisfera pas l'électorat ; that excuse won't wash with me cette excuse ne me satisfait pas.it will all come out in the wash ( be revealed) tout finira bien par se savoir ; ( be resolved) tout finira par s'arranger ; to wash one's hands of se laver les mains de [matter] ; se désintéresser de [person].■ wash away:▶ wash [sth] away, wash away [sth]2 ( carry off) [flood, tide, current] emporter [structure, debris] ; ( by erosion) [sea] éroder [cliff, bank] ;▶ wash [sb] away [wave, tide] emporter [person].■ wash down:▶ wash [sth] down, wash down [sth]2 ○ ( help to swallow) faire descendre [pill] ; faire passer [unpleasant food] ; arroser [food] ; a good steak washed down with a glass of claret un bon steak arrosé d'un verre de bordeaux.■ wash off:▶ wash off [mark] partir au lavage ;▶ wash [sth] off, wash off [sth]1 ( clean off) faire partir [qch] à l'eau [dirt, mark] ; to wash the mud off the car laver la voiture pour faire partir la boue ; go and wash that dirt off your face débarbouille-toi la figure ;2 ( carry off) drainer [topsoil].■ wash out:▶ wash out1 ( disappear by cleaning) [stain] partir au lavage ; [colour] passer ; stains that won't wash out Advertg taches rebelles ;2 ○ US ( fail to reach standard for) she washed out of college elle s'est fait recaler aux examens d'entrée en fac ○ ;▶ wash [sth] out, wash out [sth]2 ( rinse inside) rincer [cup, inside] ;3 ( clean quickly) passer [qch] à l'eau [dishcloth, brush] ;4 ( rain off) ( gén au passif) the first day's play was washed out la première journée a été annulée à cause de la pluie ;■ wash over: [water] balayer [deck] ; everything I say just washes over him tout ce que je dis glisse sur lui ; a great feeling of relief washed over me un immense soulagement m'a envahi.■ wash through:▶ wash [sth] through passer [qch] à l'eau.■ wash up:▶ wash up1 GB ( do dishes) faire la vaisselle ;▶ wash [sth] up, wash up [sth] -
31 wear
A n ¢1 ( clothing) vêtements mpl ; children's/beach wear vêtements pour enfants/de plage ; in beach/sports wear en tenue f de plage/de sport ;2 ( use) for everyday wear de tous les jours ; for summer wear pour l'été ; to stretch with wear [shoes] s'assouplir à l'usage ; I've had three years' wear out of these boots ces bottes m'ont duré trois ans ; there's some wear left in these tyres ces pneus ne sont pas encore usés ; there's still a few months' wear in this shirt cette chemise peut encore servir quelques mois ;3 ( damage) usure f (on de) ; wear and tear usure f ; fair ou normal wear and tear usure normale ; to stand up to wear résister à l'usure ; to get hard ou heavy wear servir beaucoup ; there are signs of wear on the brake linings les garnitures de freins sont un peu usées ; to show signs of wear commencer à être usé ; to look the worse for wear ( damaged) être abîmé ; to be somewhat the worse for wear ( drunk) être ivre ; ( tired) être épuisé.1 ( be dressed in) porter [garment, jewellery, earphones etc] ; to wear blue s'habiller en bleu ; to wear one's hair long/short avoir les cheveux longs/courts ; to wear one's hair in a bun porter un chignon ; to wear a ribbon in one's hair avoir un ruban dans les cheveux ; to wear one's skirts long s'habiller long ; to wear one's clothes loose aimer les vêtements lâches ;2 ( put on) mettre [garment, jewellery etc] ; what are you wearing tonight? qu'est-ce que tu vas mettre ce soir? ; what should I wear? qu'est-ce que je devrais mettre? ; I haven't got a thing to wear je n'ai rien à me mettre ;3 ( use) mettre [perfume, sun-cream] ; to wear make-up se maquiller ; she's wearing make-up elle est maquillée ;4 ( display) he ou his face wore a puzzled frown il fronçait les sourcils d'un air perplexe ; her face wore a smug expression elle avait un air plein de suffisance ;5 ( damage by use) user [carpet, clothes, clutch, component] ; to be worn to a thread être usé jusqu'à la corde ; to wear a hole in trouer [garment, sheet] ; to wear a track/a groove in creuser un sentier/une rigole dans ;1 ( become damaged) [carpet, garment, shoes] s'user ; my patience is wearing thin je commence à être à bout de patience ;2 ( withstand use) a carpet/fabric that will wear well un tapis/tissu solide ; he's worn very well fig il est encore bien pour son âge.■ wear away:▶ wear away [sth], wear [sth] away [water] ronger ; [footsteps, friction, rubbing] user.■ wear down:▶ wear down [sth], wear [sth] down1 ( damage) [friction, person, water] user ;▶ wear [sb] down épuiser.■ wear off:▶ wear off1 ( lose effect) [anaesthetic, drug, effect] se dissiper ; [feeling, sensation] passer ; the novelty will soon wear off ça n'aura bientôt plus l'attrait de la nouveauté ;2 ( come off) [paint, gold plate] s'effacer ;▶ wear [sth] off, wear off [sth] faire partir [paint, varnish] ; effacer [inscription].■ wear out:▶ wear out [clothes, shoes, equipment] s'user ; my patience is beginning to wear out je commence à perdre patience ;▶ wear out [sth], wear [sth] out user [clothes, shoes, mechanism] ; to wear out one's welcome lasser l'amabilité de ses hôtes ;▶ wear [sb] out épuiser.■ wear through: -
32 -deep
- deep [di:p]∎ she was knee-/waist-deep in water elle avait de l'eau jusqu'aux genoux/jusqu'à la taille;∎ the water is only ankle-deep l'eau ne monte ou n'arrive qu'aux chevilles;∎ a ten-foot-deep hole un trou de dix pieds de profondeur -
33 TATACA
tataca > tataca-.*\TATACA v.t. tla-., gratter, creuser la terre ou autre chose." tlatataca ", il gratte - it scratches. Est dit de l'ongle. Sah10,117." tlatataca ", il creuse - it digs. Est dit de l'animal tozan. Sah11,17." niman tlatatacah ", alors ils creusent - then they dig. Sah11,221." huîtztica tlatataca ", il gratte le sol avec une épine - he scratches the earth with a dorn. Sah10,20. Dib Anders. signalent que l'on pourrait aussi traduire métaphoriquement: il subvient aux besoins de ses héritiers - he provides for his heirs." tlatataca in âtênco ", il creuse au bord de l'eau - it digs a small pit, at the water edge.Est dit du serpent mythique, tlîlcôâtl. Sah11,70." tlatatacah yahualtic in quitlâliah tlatatacactli ", ils creusent, ils forment une fosse circulaire. Pour enterrer les cendres du défunt. Launey II 294 = Sah3,45." cencah huehcatlân in quitatacah in tlaxapochtli ", le trou qu'ils creusent est très profond - a hole which they dig deep. Sah11,4.*\TATACA v.réfl. à sens passif." motataca ", on l'extrait en creusant." ca tetl, ca oztôyoh, ca tepêyoh, ca motataca ", c'est une pierre, elle provient d'une mine, elle provient d'un gisement, on l'extrait en creusant - it is a stone, it is mined, excaved, extracted. Est dit de l'ambre âpozonalli. Sah11,225." zoquititlan motataca ", on l'extrait de la boue.Est dit de la racine macateztli. Sah11,127.*\TATACA v.t. tê-., gratter quelqu'un. -
34 XICALLI
xîcalli:Récipient fait d'une demi-calebasse.Launey II 299.Mex., xijara.Esp., vaso de calabaza (M).recipiente para guardar tortillas (Z).Angl., gourd vessel (K).gourd bowl. Sah10,78.Comme article de tibut. Matricula de Tributos lam 6.Note: calabash tree. Quiché 'zimah', Guatemala'jicaro'.It is a tree of the Bigonia family. Crescentia cujete. The round or ovale shaped fruit of this tree has a hard rind from which the indians make vases 'jicaras' and 'guacales'." in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xîcalli quitêncuahcuaya ", la souris fait un trou dans une corbeille ou rongeait le bord d'une une coupe ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls. Sah5,191." îmac mantinenca xoxohuic xoxôuhqui xîcalli oncân yetinemi âtl ", dans sa main repose une calebasse verte dans laquelle se trouve de l'eau - in his hand went resting a green gourd vessel in which was water. Sah1,45." ic concui in îezzo îmal xoxohuîc xîcalli tlatêmpotônîlli ", il prend le sang de son prisonnier dans une coupe verte dont le bord est orné de duvet. Sah2,53-54.* à la forme possédée distributive." cequintin quihuihuicah in încohcôn cequintin înxihxîcal in oncân quitêcah in înnetlacâhuîl ", certains emportent leur marmite, certains leur vase, où ils mettent leurs restes. Ici à une forme distributive. Sah2,96.F.Karttunen et R.Andrews transcrivent xîcalli, Launey donne xicalli. -
35 patch
patch [pæt∫]1. nouna. (for clothes) pièce f ; (for inner tube) rustine ® f ; (over eye) cache m ; (nicotine, HRT) patch mb. [of colour] tache f ; [of sky] coin m ; [of land] parcelle f ; [of vegetables] carré m ; [of ice] plaque f ; [of water] flaque f• it isn't a patch on... ça ne soutient pas la comparaison avec...[+ clothes] rapiécer ; [+ tyre] réparer3. compounds* * *[pætʃ] 1.1) ( in clothes) pièce f; (on tyre, airbed) rustine® f; ( on eye) bandeau m2) ( small area) (of snow, ice) plaque f; (of colour, damp, rust, sunlight) tache f; ( of fog) nappe f; ( of oil) flaque f; ( of blue sky) coin m3) ( area of ground) gen zone f; ( for planting) carré m4) GB (colloq) ( territory) (of gangster, salesman) territoire m; (of policeman, official) secteur m5) (colloq) ( period) période f2.transitive verb1) rapiécer [hole, trousers]; réparer [tyre]2) Computing corriger•Phrasal Verbs:- patch up•• -
36 air
* -
37 deep
[di:p] 1. adjective1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) profond2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) profond de3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) absorbé4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) intense5) (low in pitch: His voice is very deep.) grave2. adverb(far down or into: deep into the wood.) profondément- deepen- deeply - deepness - deep-freeze 3. verb(to freeze and keep (food) in this.) congeler- deep-sea- in deep water -
38 blast
blast, USA n1 ( explosion) explosion f ;3 ( air current from explosion) souffle m (from dégagé par) ;4 ( noise) ( on trumpet) sonnerie f ; (on whistle, car horn) coup m ; to give a blast on faire sonner [trumpet] ; donner un coup de [whistle, carhorn] ; a blast of pop music un morceau de musique pop à plein volume ; he plays his records at full blast il met ses disques à plein volume ; the radio is on at full blast la radio est à fond ;B excl zut! ○C vtr1 ( blow up) faire sauter [building] ; dynamiter [rockface] ; to blast a hole in a wall percer un mur à l'explosif ;D vi1 Mining utiliser des explosifs ; we blasted through the rock wall nous avons fait sauter la paroi rocheuse à l'explosif ;2 ( make a noise) [trumpets] retentir.the song was a blast from the past ○ for me cette chanson me replongeait dans le passé ; to blast sb/sth out of the water ○ fig descendre qn/qch en flammes ○.■ blast away:■ blast off:▶ blast off [rocket] décoller ;▶ blast [sth] off, blast off [sth]■ blast out:▶ blast out [music] retentir ;▶ blast [sth] out, blast out [sth] [radio, speaker] cracher ○ [music]. -
39 cover
A n1 (protective lid, sheath) couverture f ; (for duvet, cushion, birdcage) housse f ; (for table, furniture) protection f ; (for umbrella, blade, knife) fourreau m ; (for typewriter, record player, pan, bowl) couvercle m ;2 ( blanket) couverture f ;3 (of book, magazine) couverture f ; ( of record) pochette f ; on the cover ( of book) sur la couverture ; ( of magazine) en couverture ; she's made the cover of ‘Time’ elle a fait la couverture de ‘Time’ ; from cover to cover de la première à la dernière page ;4 ( shelter) abri m ; to provide cover servir d'abri (for à) ; to take cover se mettre à l'abri ; to run for cover courir se mettre à l'abri ; take cover! aux abris! ; to break cover quitter son abri ; under cover à l'abri ; under cover of darkness à la faveur de la nuit ; under cover of the confusion he escaped il a profité de la confusion pour s'évader ; open land with no cover terrain découvert sans abri possible ;5 (for spy, agent, operation, crime) couverture f (for pour) ; that's her cover c'est sa couverture ; to work under cover travailler sous une identité d'emprunt ; under cover of sth sous le couvert de qch ; under cover of doing sous prétexte de faire ; to blow sb's cover ○ griller ○ qn ;6 Mil couverture f ; air cover couverture aérienne ; to give sb cover couvrir qn ; I gave cover as he advanced je l'ai couvert tandis qu'il avançait ;7 ( replacement) (for teacher, doctor) remplacement m ; to provide emergency cover parer aux urgences ;8 GB Insur assurance f (for pour ; against contre) ; to give or provide cover against garantir contre ; she has cover for fire and theft elle est couverte contre l'incendie et le vol ;10 ( table setting) couvert m ;11 Mus = cover version.C vtr1 ( to conceal or protect) couvrir [table, bed, pan, legs, wound] (with avec) ; recouvrir [cushion, sofa, corpse] (with de) ; boucher [hole] (with avec) ; we had the sofa covered on a fait recouvrir le canapé ; cover your mouth when you yawn mets la main devant la bouche quand tu bâilles ; cover one eye and read the chart cachez un œil et lisez le tableau ; to cover one's ears se boucher les oreilles ;2 ( coat) [person, dust, snow, water, layer] recouvrir [ground, surface, person, cake] (with de) ; the ground was covered with snow, snow covered the ground le sol était recouvert de neige, la neige recouvrait le sol ; everything got covered with ou in sand tout a été recouvert de sable ; the animal is covered in scales l'animal est couvert d'écailles ; to cover one's face with cream s'enduire le visage de crème ; to be covered in glory être couvert de gloire ;3 ( be strewn over) [litter, graffiti, blossom, bruises, scratches] couvrir ; the tree was covered with blossom, blossom covered the tree l'arbre était couvert de fleurs ; to cover sb's face with kisses couvrir le visage de qn de baisers ;4 ( travel over) parcourir [distance, area] ; ( extend over) s'étendre sur [distance, area] ; we covered a lot of miles on holiday nous avons fait beaucoup de kilomètres pendant les vacances ;5 (deal with, include) [article, book, speaker] traiter [subject, field] ; [word, term, item] englober [meaning, aspect] ; [teacher] faire [chapter] ; [rule, law] s'appliquer à [situation, person, organization] ; [department, office] s'occuper de [area, region, activity] ; [rep] couvrir [area] ; that price covers everything le prix comprend tout, tout est inclus dans le prix ; we will cover half the syllabus this term nous ferons or couvrirons la moitié du programme ce trimestre ;6 ( report on) [journalist, reporter, station] couvrir [event, angle, story, subject, match] ; the game will be covered live on BBC1 le match sera diffusé en direct par BBC1 ;7 ( pay for) [amount, salary, company, person] couvrir [costs, outgoings] ; combler [loss, deficit] ; £20 should cover it ○ 20 livres sterling devraient suffire ; to cover one's costs rentrer dans ses frais ;8 Insur assurer, couvrir [person, possession] (for, against contre ; for doing pour faire) ; [guarantee] couvrir [costs, parts] ; are you adequately covered? est-ce que vous êtes suffisamment assuré? ;9 Mil, Sport ( protect) couvrir [person, advance, retreat, exit, area of pitch] ; I'll cover you je te couvre ; I've got you covered! ( threat) ne bougez pas ou je tire! ; keep him covered tenez-le en joue ; to cover one's back fig se couvrir ;D v refl to cover oneself se protéger (against contre ; by doing en faisant) ; to cover oneself with se couvrir de [glory, praise, shame].E - covered (dans composés) snow-/scrub-covered couvert de neige/de broussailles ; chocolate-covered enrobé de chocolat.■ cover for:▶ cover for [sb]1 ( replace) remplacer, faire un remplacement pour [colleague, employee] ;2 ( protect) couvrir [person] ; ‘I'm going to be late, cover for me!’ ‘je vais être en retard, trouve-moi une excuse!’■ cover in = cover over.■ cover over:▶ cover over [sth], cover [sth] over couvrir [passage, yard, area, pool] (with avec) ; recouvrir [painting, mark, stain] (with de).■ cover up:▶ cover up1 ( put clothes on) se couvrir ;2 to cover oneself up se couvrir (with de) ;3 ( conceal truth) étouffer une affaire ; to cover up for couvrir [colleague, friend, mistakes] ; they're covering up for each other ils se couvrent l'un l'autre ;▶ cover up [sth], cover [sth] up -
40 drill
A n1 ( tool) (for wood, metal, masonry) perceuse f ; ( for oil) trépan m ; ( for mining) foreuse f ; Dent roulette f, fraise f spec ; power/hand drill perceuse f électrique/à main ;6 ( furrow) sillon m ;8 Tex coutil m.B vtr1 percer [wood, metal, masonry] ; forer [shaft, well, tunnel] ; Dent passer la roulette à [tooth]: to drill a hole percer un trou (in dans) ;2 Mil entraîner [troops] ;3 to drill sb in sth former (intensivement) qn à qch ;4 Agric semer [qch] en sillons.C vi1 (in wood, metal, masonry) percer un trou (into dans) ; Dent passer la roulette (into à) ; to drill for faire des forages pour trouver [oil, water] ;2 Mil faire de l'exercice ; they're drilling ils sont à l'exercice ;3 to drill sth into sb faire entrer qch dans la tête de qn ; we had good manners drilled into us on nous a inculqué à fond les bonnes manières.
См. также в других словарях:
water hole — n. 1. a dip or hole in the surface of the ground, in which water collects; pond or pool 2. a hole in the ice on a body of water … English World dictionary
water hole — water holes also waterhole N COUNT In a desert or other dry area, a water hole is a pool of water where animals can drink … English dictionary
water hole — noun a natural hole or hollow containing water • Hypernyms: ↑pond, ↑pool * * * noun 1. : a natural hole or hollow containing water: as a. : one in the dry bed of an intermittent river b … Useful english dictionary
Water Hole — In SETI, the Water Hole is the band of radio frequencies between 1420 MHz and 1640 MHz. This is the band between the hydrogen line and the strongest hydroxyl spectral line, and is notable because it is a quiet region between two notable… … Wikipedia
water hole — wa′ter hole n. 1) a depression in the surface of the ground containing water; pond or pool 2) a source of drinking water, as a spring or well in the desert 3) a hole in frozen water • Etymology: 1645–55 … From formal English to slang
water hole — 1. a depression in the surface of the ground, containing water. 2. a source of drinking water, as a spring or well in the desert. 3. a pond; pool. 4. a cavity containing water in the dry bed of a river. 5. a hole in the frozen surface of a lake,… … Universalium
water hole — noun Date: circa 1653 1. a natural hole or hollow containing water 2. a hole in a surface of ice … New Collegiate Dictionary
water hole — Synonyms and related words: artificial lake, bayou lake, cistern, dam, dead water, dike, etang, farm pond, fishpond, freshwater lake, glacial lake, inland sea, lagoon, laguna, lake, lakelet, landlocked water, linn, loch, lough, mere, millpond,… … Moby Thesaurus
water hole — pit filled with water, large puddle of rainwater … English contemporary dictionary
water hole — (Roget s IV) n. Syn. well, pond, puddle, ojo (Spanish); see pool , well 1 … English dictionary for students
water hole — Lua wai, ki o wai, ele … English-Hawaiian dictionary