-
1 warum
va'rumnwarum [va'rʊm]por qué; warum nicht? ¿por qué no?; warum nicht gleich so? (umgangssprachlich) ¿por qué no lo has hecho así desde el principio?Adverbwarum nicht? ¿por qué no? -
2 warum bist du immer so kratzbürstig?
¿por qué tienes que llevar siempre la contraria?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > warum bist du immer so kratzbürstig?
-
3 warum fragst du? nur so
¿por qué preguntas? - por preguntar, nada más -
4 warum lässt du das mit dir machen?
¿por qué lo consientes?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > warum lässt du das mit dir machen?
-
5 warum muss es ausgerechnet heute regnen?
¿por qué tiene que llover precisamente hoy?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > warum muss es ausgerechnet heute regnen?
-
6 warum nicht gleich so?
(umgangssprachlich) ¿por qué no lo has hecho así desde el principio? -
7 warum nicht?
¿por qué no? -
8 warum/wo denn?
pues ¿por qué/dónde? -
9 warum? darum!
¿por qué? - ¡porque sí! -
10 es ist für mich (nicht) nachvollziehbar, warum ...
(no) comprendo por qué...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > es ist für mich (nicht) nachvollziehbar, warum ...
-
11 es ist mir ein Rätsel, warum sie nicht früher kam
no acierto a entender por qué no vino antesDeutsch-Spanisch Wörterbuch > es ist mir ein Rätsel, warum sie nicht früher kam
-
12 es ist mir unerklärlich, warum ...
no me explico por qué...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > es ist mir unerklärlich, warum ...
-
13 ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll
no veo por qué he de hacerloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll
-
14 vielleicht sagst du mir mal, warum ...
quizá te dignes a decirme por qué...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > vielleicht sagst du mir mal, warum ...
-
15 wie komme ich denn dazu?
(warum bekomme ich das?) ¿de dónde me viene eso? -
16 nur
nuːradvsolamente, sólo, no más (LA)I Adverbsólo, solamente; nur noch tan sólo; nur schade, dass... es sencillamente una pena que... +Subjonctif ; alles, nur das nicht! ¡todo, menos eso!; warum fragst du? - nur so ¿por qué preguntas? - por preguntar, nada másII (Partikel) so schnell er nur konnte tan rápido como pudo; wo ist sie nur? ¿dónde demonios está?; nur zu! ¡ánimo!; sieh nur! ¡mira!; lass ihn nur machen! ¡déjale a él!; was hat sie nur? ¿pero qué le pasa?; wenn sie nur (endlich) anriefe! ¡si llamara (de una vez)!; nur her damit! (umgangssprachlich) ¡trae para acá!Adverb1. [lediglich] sólo2. [aber] peroich meine nur, dass... sólo creo que...3. [Ausdruck der Ratlosigkeit] wird nicht übersetztwas hat er nur? ¿qué le pasa?was habe ich nur falsch gemacht? ¿qué he hecho mal?4. [zur Beruhigung]5. [Ausdruck einer Warnung]versuch nur nicht, hier abzuschreiben ni se te ocurra copiar aquí6. [zur Verstärkung] todo7. [Ausdruck der Unzufriedenheit] wird nicht übersetztwarum hat er das nur getan? ¿por qué ha hecho esto?was will sie nur? ¿qué (es lo que) quiere?8. [Ausdruck der Anerkennung] pero9. [Ausdruck eines Wunsches] sólohätte ich doch nur auf dich gehört ¡si te hubiera hecho caso!————————Konjunktionnicht nur..., sondern (auch) no sólo..., sino también...————————nur noch Adverb————————nur so Adverb1. [sehr] mucho2. (umgangssprachlich) [grundlos] sin máswarum fragst du? - nur so ¿por qué preguntas? - por nada...————————nur zu Interjektion¡ánimo! -
17 dazu
da'tsuːadv1) ( Sache) respecto a eso, para, a, con2) ( Zweck) para eso, para ello, con tal efecto3) ( außerdem) además de eso/además de ello, fuera de esodazu ['da:tsu, da'tsu:]3 dig (dafür) para esto, para eso; ich brauche dazu einen Hammer para esto me hace falta un martillo; er/das ist dazu da, um... él/esto está para...; ich habe keine Lust dazu no tengo ganas5 dig (Wend) das führt dazu, das... esto lleva a que... +Subjonctif ; wie komme ich denn dazu? (warum bekomme ich das?) ¿de dónde me viene eso?; (warum sollte ich es tun?) ¿porqué (diablos) lo voy a hacer?Adverbdazu Adverb1. [zu Angelegenheit] para (eso/ello)hast du Lust dazu? ¿te apetece (hacer eso)?hat er sich endlich dazu durchgerungen? ¿por fin se ha decidido (a ello)?ich bin nicht dazu gekommen, das zu erledigen aún no he podido hacerlo2. [hinzu, außerdem] además (de eso) -
18 Einsehen
'aɪnzeːənnein| sehen1 dig (Raum) ver3 dig (verstehen) comprender; (Irrtum, Notwendigkeit) reconocer; ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll no veo por qué he de hacerlo; (k)ein Einsehen (für jemanden/etwas) haben (no) mostrar comprensión (por alguien/algo)das (ohne Pl)(mit etw/jm) ein/kein Einsehen haben entrar/ no entrar en razón (con algo/alguien) -
19 Rätsel
'rɛːtsəlnadivinanza f, acertijo mjdm ein Rätsel aufgeben — encerrar un misterio para alguien, constituir un; problema para alguien
Rätsel ['rε:tsəl]<-s, ->1 dig (Denkaufgabe) adivinanza Feminin; (Bilderrätsel) jeroglífico Maskulin; (Kreuzworträtsel) crucigrama Maskulin; (Silbenrätsel) charada Feminin; Rätsel raten jugar a las adivinanzas; ein Rätsel aufgeben proponer una adivinanza2 dig (Geheimnis) enigma Maskulin; das ist des Rätsels Lösung ahí está el quid de la cuestión; es ist mir ein Rätsel, warum sie nicht früher kam no acierto a entender por qué no vino antes -
20 bloß
1. bloːs adjdescubierto, desnudo2. bloːs advsólo, solamentebloß [blo:s]I Adjektiv2 dig (nichts als) puro, mero; mit bloßem Auge a simple vista; der bloße Gedanke macht mich nervös sólo pensar en ello, me pone nervioso; aus bloßer Neugier por pura curiosidadII Adverb(umgangssprachlich: nur) únicamente, sólo; lass das bloß! ¡no se te ocurra meterte en eso!; was hast du bloß? ¿pero qué te pasa?; sag bloß! ¡no me digas!Adverbwenn man ihn anspricht, wird er bloß noch verschlossener cuando intentas dirigirte a él, se cierra aún más en banda2. [zum Ausdruck von Ratlosigkeit]was sollen wir bloß machen? ¿y entonces qué hacemos?was war denn bloß los mit dir? pero, ¿qué es lo que te pasaba?3. [zum Ausdruck von Ärger]warum musstest du bloß den Schlüssel stecken lassen? ¿por qué demonios tuviste que dejar la llave metida en la puerta?wenn du doch bloß pünktlich sein könntest! ¡si fueras capaz de ser puntual!4. [zum Ausdruck einer Drohung] inmediatamenteunterschreib das bloß nicht! ¡no se te ocurra firmarlo!5. [zum Ausdruck einer Aufforderung] sobre todobloß keine Panik! ¡que no cunda el pánico!6. [zum Ausdruck eines Wunsches] al menos————————Adjektiv1. [nackt]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
warum — ↑ wo … Das Herkunftswörterbuch
Warum — Warum, eine zusammen gezogene Partikel, für um weß Willen, oder um welcher Ursache Willen. Sie wird auf gedoppelte Art gebraucht. 1. Als ein Fragewort, nach der Ursache einer Veränderung zu fragen, und zwar sowohl, (1) gerade zu und unmittelbar… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warum — bzw. Warum? steht für: ein deutsches Interrogativadverb eine Komposition von Johannes Brahms (op. 92 Nr. 4) aus dem Jahr 1889 ein Lied von Tic Tac Toe aus dem Jahr 1997 ein Lied von Samajona aus dem Jahr 2001 ein Lied von Samy Deluxe (feat. Vibe) … Deutsch Wikipedia
warum — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • weshalb Bsp.: • Warum kamen Sie nicht herein? • Warum also kannst du Deutsch sprechen? … Deutsch Wörterbuch
warum — Pron. (Grundstufe) Wort, mit dem man nach dem Grund fragt Synonyme: wieso, weshalb, weswegen, wozu Beispiele: Warum bist du so traurig? Warum kannst du mir nicht helfen? … Extremes Deutsch
warum — 1. Warum besuchst du mich nicht? 2. Ich mag diese Arbeit nicht. – Warum denn nicht? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Warum? — is the third piece of Robert Schumann s Fantasiestucke, preceded by Aufschwung and followed by Grillen. It was written along with the other parts of the Fantasiestucke in 1837. The piece is in D flat major, major VI of the key of Aufschwung and… … Wikipedia
warum? — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Warum furchtbar? … Deutsch Wörterbuch
warum — Adv std. (11. Jh.), mhd. warumbe, spahd. wārumbi Stammwort. Aus mhd. wā(r), ahd. war wo und mhd. umbe, ahd. umbi um (wo, um). deutsch s. wo, s. um … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
warum — wieso; weshalb; aus welchem Grund; weswegen; wie kommt es, dass... (umgangssprachlich) * * * wa|rum [va rʊm] <Adverb>: 1. <interrogativ> aus welchem Grund?: warum hast du das getan?; warum tust du das?; ich weiß nicht, warum sie… … Universal-Lexikon
Warum — 1. Auf ein Warum gehört ein Darum. – Parömiakon, 2745. 2. Das Warum hat viel Seelen geführt. 3. E jêd Woräm huot seinj Doräm. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 771. Holl.: Alle waarom heeft zijn daarom. (Harrebomée, II, 432a.) 4. Es ist ke Woromm … Deutsches Sprichwörter-Lexikon