-
101 wash down
v + o + adv, v + adv + oa) ( clean) \<\<paintwork/wall\>\> lavarb) ( accompany) (colloq)a plate of pasta washed down with the local wine — un plato de pasta acompañado del vino de la región or rociado con el vino de la región
VT + ADV1) (=clean) [+ walls, car] lavar2) (=take with)he washed the tablets down with a glass of water — se tragó las pastillas con ayuda de un vaso de agua
a cheese sandwich washed down with a bottle of beer — un bocadillo de queso acompañado con una botella de cerveza
* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( clean) \<\<paintwork/wall\>\> lavarb) ( accompany) (colloq)a plate of pasta washed down with the local wine — un plato de pasta acompañado del vino de la región or rociado con el vino de la región
-
102 whitewash
noun (a mixture of usually lime and water, used for whitening walls.) caltr['waɪtwɒʃ]1 cal nombre femenino, lechada, jalbegue nombre masculino2 figurative use encubrimiento1 encalar, enjalbegar, blanquear2 figurative use encubrirwhitewash ['hwaɪt.wɔʃ] vt1) : enjalbegar, blanquearto whitewash a fence: enjalbegar una valla2) conceal: encubrir (un escándalo, etc.)1) : jalbegue m, lechada f2) cover-up: encubrimiento mv.• blanquear v.• encalar v.• encubrir v.• enjalbegar v.• jalbegar v.• lechar v.• paliar v.• revocar v.n.• blanquete s.m.• cal (Arquitectura) s.f.• encalado s.m.• encubrimiento de faltas s.m.• jalbegue s.m.• lechada s.f.• lechada de cal s.f.
I 'hwaɪtwɔːʃ, 'waɪtwɒʃ1)a) u ( Const) cal f, lechada f, aguacal f‡b) c u ( cover-up) (colloq) tapadera f (fam), encubrimiento m2) c ( defeat) (colloq) paliza f (fam)
II
transitive verb \<\<wall/building\>\> blanquear, encalar, enjalbegar*['waɪtwɒʃ]1. N1) (lit) cal f, jalbegue m2) (fig) encubrimiento m2. VT1) (lit) encalar, enjalbegar2) (fig) encubrir3) (Sport) * dejar en blanco, dar un baño a ** * *
I ['hwaɪtwɔːʃ, 'waɪtwɒʃ]1)a) u ( Const) cal f, lechada f, aguacal f‡b) c u ( cover-up) (colloq) tapadera f (fam), encubrimiento m2) c ( defeat) (colloq) paliza f (fam)
II
transitive verb \<\<wall/building\>\> blanquear, encalar, enjalbegar* -
103 without
1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) sin2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) sinwithout prep sintr[wɪ'ðaʊt]1 sin2 architecture fuera de1 fuera2 sin\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout doubt sin dudawithout so much as «+ ger» sin siquiera + infwithout [wɪð'aʊt, wɪɵ-] adv1) outside: fuera2)to do without : pasar sin algowithout prep1) outside: fuera de2) : sinwithout fear: sin temorhe left without his briefcase: se fue sin su portafoliosadv.• fuera adv.conj.• sin que conj.prep.• fuera de prep.• sin prep.wɪð'aʊtpreposition sinhe left without them/me/you — se fue sin ellos/mí/ti
without anyone to talk to/anything to do — sin nadie con quien hablar/nada que hacer
[wɪð'aʊt] When without is an element in a phrasal verb, eg do without, go without, look up the verb.he noticed it without my saying anything — se dio cuenta sin que yo dijera nada; see also do, go without
1. PREP1) sinwithout speaking — sin hablar, sin decir nada
without my noticing it — sin verlo yo, sin que yo lo notase
2) †† (=outside) fuera de2.ADV liter fuera* * *[wɪð'aʊt]preposition sinhe left without them/me/you — se fue sin ellos/mí/ti
without anyone to talk to/anything to do — sin nadie con quien hablar/nada que hacer
he noticed it without my saying anything — se dio cuenta sin que yo dijera nada; see also do, go without
-
104 blood pressure
(the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) presión sanguínea, tensión arterialtensión nombre femenino arterial: tensión f, presión f (arterial)n.• presión sanguínea s.f.mass noun tensión f or presión f (arterial)to have high/low blood pressure pressure — tener* la tensión or presión alta/baja
* * *mass noun tensión f or presión f (arterial)to have high/low blood pressure pressure — tener* la tensión or presión alta/baja
-
105 hangings
noun plural (curtains or material hung on walls for decoration.) colgaduras, tapices1 (on wall) colgaduras nombre femenino pluraln.• paramento s.m. -
106 adelgazar
adelgazar ( conjugate adelgazar) verbo transitivo ‹caderas/cintura› to slim down; ‹ kilos› to lose verbo intransitivo to lose weight
adelgazar
I verbo intransitivo to slim, lose weight: deberías adelgazar un poco, you should lose a bit of weight
II verbo transitivo
1 (peso) to lose: José ha adelgazado dos kilos, José has lost two kilos
2 (una pieza, madera, etc) to diminish: habría que adelgazar el grosor de los muros, we'll have to make these walls a bit thinner ' adelgazar' also found in these entries: English: diet - slim - sweat off - weight - lose -
107 arenilla
arenilla sustantivo femenino fine sand: se ha depositado una arenilla en las paredes de la tubería, a fine sand formed a deposit along the pipe walls ' arenilla' also found in these entries: English: grit -
108 crujía
Del verbo crujir: ( conjugate crujir) \ \
crujía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: crujir crujía
crujir ( conjugate crujir) verbo intransitivo [ hojas secas] to rustlee) [ dientes]:
crujir vi (las patatas, el pan, etc) to crunch (el suelo, los muebles) to creak (los dientes) to grind
crujía f Arquit space between two supporting walls -
109 entre
Del verbo entrar: ( conjugate entrar) \ \
entré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
entre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: algo entre entrar entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entre tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entre con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth; entró en coma he went into a coma 3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;(+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth; ‹ en convento› to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?
entre preposición 1 está entre las dos casas it's between the two houses; entre paréntesis in brackets; cuando hablan entre los dos when they talk to each other entre otras cosas among other things; se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd; entre estas cuatro paredes within these wallsc) (indicando cooperación, distribución):le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present; repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody 2 ( en expresiones de tiempo): llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four; cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August 3 ■ adverbio (esp AmL):◊ entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green (con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
2 (rodeado de) among(st)
estoy entre amigos, I'm among friends (incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
' entre' also found in these entries: Spanish: abismal - abismo - abordaje - aclarar - adherencia - analogía - apareamiento - barrera - bastante - bastidor - bien - caballero - caballo - cada - camaradería - camino - ceja - cerrarse - clara - claro - comillas - compenetración - competencia - conexión - confianza - confundirse - congruencia - considerada - considerado - contarse - corporativismo - correlación - cruce - desnivel - despertarse - dicotomía - diente - disidencia - distanciamiento - dividir - dividirse - dudar - economía - entendimiento - escaramuza - escoger - espada - estragos - estrechar - estrechamiento English: ability - alike - already - amid - among - amongst - angular - antagonism - antipathy - backstage - barrel - barrier - behind - between - blue-collar - bond - bonding - border - bracket - cement - chip in - choose - chuckle - circulate - civilian - clash - close - club - connect - connected - dart - derby - devil - differentiate - discriminate - distinction - distinguish - divide - dole out - enter - entrails - equal - equality - evenly - exit poll - export - fall out - fatalism - feature - fence -
110 muralla
muralla sustantivo femenino ( de convento) wall;
muralla sustantivo femenino wall
la Gran Muralla china, the Great Wall of China ' muralla' also found in these entries: Spanish: portal English: wall - rampart -
111 revestir
revestir ( conjugate revestir) verbo transitivo ( cubrir) ‹pared/suelo› to cover; ‹ cable› to sheathe, cover; ‹ tubería› ( con material aislante) to lag;
revestir verbo transitivo
1 (como protección o adorno) to cover [de, with]
2 (presentar un aspecto, cualidad, carácter) to have: el asunto revestía gran importancia, the matter was really serious
3 (encubrir) to disguise [de, in] ' revestir' also found in these entries: English: clothe - concrete - cover - lag - line - surface - tile - encase - panel -
112 revista
Del verbo revestir: ( conjugate revestir) \ \
revista es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: revestir revista
revestir ( conjugate revestir) verbo transitivo ( cubrir) ‹pared/suelo› to cover; ‹ cable› to sheathe, cover; ‹ tubería› ( con material aislante) to lag;
revista sustantivo femenino ( de profesión) journal;◊ revista del corazón real-life o true-romance magazineb) (Espec, Teatr) revue;◊ pasar revista a las tropas to inspect o review the troops
revestir verbo transitivo
1 (como protección o adorno) to cover [de, with]
2 (presentar un aspecto, cualidad, carácter) to have: el asunto revestía gran importancia, the matter was really serious
3 (encubrir) to disguise [de, in]
revista sustantivo femenino
1 magazine (publicación técnica o especializada) journal Esp revista del corazón, celebrity o romance magazine
revista pornográfica, pornographic magazine
2 Teat revue, variety show
3 Mil inspection Locuciones: pasar revista, to review: pasamos revista a la situación, we evaluated the situation ' revista' also found in these entries: Spanish: descafeinada - descafeinado - distribuir - hojear - ilustrada - ilustrado - número - pasada - pasado - reseñar - tira - abonado - abonar - aparecer - artículo - categoría - cochino - coger - colaborador - colaborar - comic - consultorio - contraportada - corista - coro - director - dirigir - editar - entrega - espacio - folletín - mono - portada - público - recorte - reportaje - salir - tapa English: copy - flick through - girlie magazine - issue - journal - magazine - monthly - newsmagazine - number - periodical - review - revue - subscribe - subscription - weekly - browse - comic - digest - glossy - inspect - inspection - music -
113 ropa
ropa sustantivo femenino clothes (pl); la ropa sucia the dirty laundry; tengo un montón de ropa para planchar I've got a stack of ironing to do; ropa interior underwear, underclothes (pl)
ropa sustantivo femenino clothes pl, clothing
ropa blanca, household linen
ropa de cama, bed linen
ropa interior, underwear Locuciones: haber ropa tendida: habla bajo, que hay ropa tendida, keep your voice down, the walls have ears ' ropa' also found in these entries: Spanish: abrigo - acampanada - acampanado - airear - apresto - bajar - bala - blanquear - caballero - cambiarse - casa - centrifugar - coger - colgar - complemento - cotillear - desabrocharse - desenfadada - desenfadado - doblar - durar - equipo - escurrir - estar - etiqueta - faja - galán - gastar - guardarropa - hecha - hecho - humedad - informal - interior - justa - justo - juvenil - lencería - ligera - ligero - lío - lucir - muda - mudar - mudarse - naftalina - negociar - paño - percha - pinza English: accessory - adjust - air - alter - alteration - apparel - attire - baggy - becoming - bedclothes - bedding - bodice - boiler suit - bundle - cast-offs - casual - change - chuck away - chuck out - clad - clean - cling - clothes - clothes basket - clothes brush - clothes peg - clothing - collar - colourful - comfortable - cosy - cozy - crease - crude - crush - custom - daring - dated - designer - dress - exquisite - fancy - fashion - fasten - fine - fit - fitting - flashy - flatter - flattering -
114 show-jumping
noun (a competitive sport in which horses and their riders have to jump a series of artificial fences, walls etc.) concurso hípico -
115 (vacuum-)flask
noun (a container with double walls that have a vacuum between them to keep the contents from losing or gaining heat: a (vacuum-)flask of hot coffee.) termo -
116 GPWW
-
117 cave-in
(trench walls) hundimiento, ahondamiento, corrimiento de terrenos -
118 caving
(trench walls) hundimiento, ahondamiento, corrimiento de terrenos -
119 collapse
(trench walls) hundimiento, ahondamiento, corrimiento de terrenos -
120 slipping
(of side walls) deslizamiento
См. также в других словарях:
Walls — can refer to:*Wall, a usually solid structure that defines and sometimes protects an area *Wall s ice cream, a British ice cream brand *Wall s sausages, a British sausage brand * Walls , an episode of *Walls EP, an album by The Red Paintings… … Wikipedia
Walls — ist der Familienname folgender Personen: Jeannette Walls (* 1960), US amerikanischer Journalistin Josiah T. Walls (1842–1905), US amerikanischer Politiker Walls steht für: Durrington Walls, steinzeitliche Siedlung in Nordengland Chelsea Walls, US … Deutsch Wikipedia
Walls — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Walls (Murs en français) peut désigner : Patronyme Walls est un nom de famille notamment porté par : Tom Walls (1883 1949), acteur, réalisateur … Wikipédia en Français
Walls EP — Infobox Album | Name = Walls Type = EP Artist = The Red Paintings Released = 2005 Recorded = 2005 Genre = Experimental Length = Label = Sony/BMG Music Producer = The Red Paintings * Last album = The Virgin Mary Australian Tour Acoustic/Strings… … Wikipedia
walls — It was essential in ancient times to protect vineyards with walls of unhewn stones and cities [[➝ city]] with quite massive fortifications. The earliest walls of Jericho consisted of solid stone 2 m. (6 feet) thick. From the walls defenders of a… … Dictionary of the Bible
Walls — This interesting surname is of Anglo Saxon origin, and is a variant of Wall which itself has two possible derivations. Firstly, it may be a topographical name for someone who lived by a stone wall, for example a wall built to fortify a town or a… … Surnames reference
Walls — Original name in latin Walls Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 34.95787 latitude 90.15176 altitude 67 Population 1162 Date 2011 05 14 … Cities with a population over 1000 database
Walls of Constantinople — Istanbul, Turkey Map showing Constantinople and its walls du … Wikipedia
Walls and Bridges — Álbum de John Lennon Publicación 4 de octubre de 1974 Grabación Junio julio de 1974 Género(s) Rock, pop rock … Wikipedia Español
Walls and Flotta — WALLS and FLOTTA, a parish, mostly in the island of Hoy, South Isles of the county of Orkney, 9 miles (W. by S.) from South Ronaldshay, and 16 (S. S. W.) from Kirkwall; containing 1558 inhabitants. This parish, of which the name, anciently… … A Topographical dictionary of Scotland
Walls of Jerusalem National Park — Walls of Jerusalem National Park … Deutsch Wikipedia