-
1 con
with( mezzo) bycon questo tempo in this weathercon tutto ciò for all thatavere con sé have with or on one* * *con prep.1 ( compagnia, unione) with: vieni con me?, are you coming with me?; lavora con il padre, he works with his father; vive a Torino ( insieme) con i genitori, she lives in Turin with her parents; dovunque vada, porta sempre i bambini con sé, wherever she goes, she always takes the children with her; tutti i giorni faceva la sua passeggiata col cane, every day he went for a walk with his dog; restate a cena con noi?, will you stay and have dinner with us?; viaggia sempre con molte valigie, she always travels with a lot of luggage; porta con te l'ombrello, minaccia di piovere, it looks like rain, so take your umbrella with you; si presentò con un grande fascio di giornali sotto il braccio, he turned up with a large wad of newspapers under his arm // mi dispiace, non ho denaro con me, I'm sorry I haven't any money on me2 ( relazione) with: litiga spesso con suo fratello, she argues a lot with her brother; ho avuto una lunga discussione con loro, I had a long discussion with them; essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; va d'accordo con tutti, he gets on well with everyone; con noi si comporta sempre così, he always behaves like that with us; la nostra ditta è in rapporto d'affari con il Giappone e con la Cina, our firm has business dealings with Japan and China; non abbiamo più contatti con lui, we have lost touch with him; il latino ha molte affinità con il greco, Latin has much in common with Greek; hai problemi con il nuovo lavoro?, have you any problems with your new job?3 ( verso, nei riguardi di) to: sii buono con lui!, be kind to him! // non prendertela con me!, don't take it out on me!4 ( per indicare una qualità o una caratteristica) with: era un uomo con i capelli bianchi e con una lunga barba, he was a man with white hair and a long beard; una ragazza con gli occhi azzurri, a girl with blue eyes (o a blue-eyed girl); un cane con il pelo lungo, a dog with long hair (o a long-haired dog); una finestra con le persiane verdi, a window with green shutters; una camera con servizi, a room with bath; vivono in una bella casa con giardino, they live in a lovely house with a garden ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso la forma aggettivale5 ( modo) with: agì con grande coraggio, he acted with great courage; lo guardava con ammirazione, she gazed at him with admiration (o admiringly); trattare con cura, to handle with care; non hai lavorato con la dovuta attenzione, you haven't worked carefully enough (o with enough care); mi salutò con grandi sorrisi, she greeted me with a big smile; parla l'inglese con un forte accento americano, he speaks English with a strong American accent; con gli occhi chiusi, with one's eyes closed; con le mani giunte, with one's hands together; con le braccia incrociate, with one's arms crossed // pasta con il sugo, pasta with tomato sauce; risotto coi carciofi, risotto with artichokes; omelette col prosciutto, ham omelette ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso la forma avverbiale6 ( mezzo) by; with: partire con l'aereo, la macchina, il treno, to leave by air, by car, by train; scrivere con la penna, la matita, to write with a pen, with a pencil; programmare col computer, to program with the computer; tieni il volante con tutt'e due le mani, hold the steering-wheel with both hands; il pedale della frizione si aziona con il piede sinistro, press the clutch pedal with your left foot; risponderò con un telex, I'll reply by telex; pagherò con un assegno, I'll pay by cheque; che intendi dire con ciò?, what do you mean by that?; il vino si fa con l'uva, wine is made with grapes; sono cose che s'imparano con l'esperienza, they are things you learn with experience // con l'aiuto di Dio, ce la faremo, we'll manage, with God's help7 ( causa) i ghiacciai si sciolgono con il calore dei raggi solari, glaciers melt with the heat of the sun; con il caldo, la carne si è guastata, the meat has gone bad with the heat; con quest'afa non si riesce a respirare, with this heat yon can't breathe; è stato a letto una settimana con l'influenza, he was in bed with flu for a week8 ( con valore temporale) with; in: preferirei partire col chiaro, I'd prefer to set out in the light; le rondini se ne vanno con i primi freddi, swallows migrate with the first sign of cold weather; con il mese di marzo, inizia l'ora legale, standard summertime begins in March; siamo arrivati con la pioggia, we arrived in the rain // con la tua venuta, sistemeremo la faccenda, we'll deal with the matter when you arrive // con l'andare del tempo, as time goes by9 ( con valore avversativo o concessivo) with; for: con quel colorito nessuno avrebbe detto che era ammalato, with that colour, no one would say he was ill; con tutti i suoi difetti, è una persona simpaticissima, he's a very likeable person, with (o for) all his faults; con tutto ciò, non mi sento di disapprovarlo, for all that, I can't bring myself to disapprove10 ( con valore consecutivo) to: con mia grande delusione, trovai che il treno era già partito, to my disappointment, I found the train had already left.* * *[kon]1) (in compagnia, presenza di)ballare, uscire, vivere con qcn. — to dance, go out, live with sb.
2) (in descrizioni) withuna ragazza con i capelli neri — a girl with black hair, a black-haired girl
3) (che coinvolge, riguarda)una discussione, un incontro con qcn. — a discussion, a meeting with sb.
sposarsi con qcn. — to get married to sb., to marry sb.
litigare con qcn. — to quarrel with sb.
4) (indicando un mezzo, un agente) withcolpire qcn. con qcs. — to hit sb. with sth.
5) (indicando il modo) withcon piacere, cura — with pleasure, care
con il pretesto di... — on the pretext of
9) (indicando la condizione) with••con questo caldo — in o with this heat
Note:La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione ( ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso ( la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione ( essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità ( alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione ( battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo ( con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico ( con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato ( con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione* * *con/kon/La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione ( ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso ( la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione ( essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità ( alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione ( battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo ( con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico ( con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato ( con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione.1 (in compagnia, presenza di) ballare, uscire, vivere con qcn. to dance, go out, live with sb.; porta un amico con te bring a friend with you2 (in descrizioni) with; una ragazza con i capelli neri a girl with black hair, a black-haired girl; il ragazzo con la gamba rotta the boy with the broken leg; una casa con vista sul mare a room with a sea view3 (che coinvolge, riguarda) una discussione, un incontro con qcn. a discussion, a meeting with sb.; sposarsi con qcn. to get married to sb., to marry sb.; il confine con il Belgio the border with Belgium; litigare con qcn. to quarrel with sb.; la guerra con la Germania the war with Germany4 (indicando un mezzo, un agente) with; colpire qcn. con qcs. to hit sb. with sth.; camminare con il bastone to walk with a stick; pagare con carta di credito to pay by credit card; arrivare con il treno to arrive by train5 (indicando il modo) with; con piacere, cura with pleasure, care; con mia grande gioia to my great joy; con il pretesto di... on the pretext of...6 (in relazione a) aumentare con il tempo to increase with time7 (indicando simultaneità) alzarsi con il (primo) sole to get up with the sun8 (interpretato da) Casablanca con Humphrey Bogart Casablanca with Humphrey Bogart; un film con De Niro a film featuring De Niro10 (seguito da un infinito) cominciò col dire che he started (off) by saying that; finì con l'ammettere il proprio torto he ended up admitting he was wrong. -
2 passeggio
m (pl -ggi): andare a passeggio go for a walk* * *passeggio s.m.1 walk, stroll: il passeggio serale, the evening stroll (o promenade); vieni a passeggio con me, come for a walk with me; andare a passeggio, to go for a walk (o a stroll); condurre qlcu. a passeggio, to take s.o. out for a walk; essere a passeggio, to be out walking2 ( luogo dove si passeggia) walk; ( lungomare, lungolago) promenade: passeggio affollato, crowded promenade3 ( la gente che passeggia) promenaders (pl.): mi godevo il passeggio sul corso, I was enjoying the view of people promenading (o strolling) up and down the main street.* * *1) (il passeggiare) walk, strollandare a passeggio — to go for o on a walk, to walk (around)
portare qcn. a passeggio — to take sb. out for a walk
2) (luogo in cui si passeggia) walkguardare il passeggio — to watch the comings and goings o the strollers
* * *passeggiopl. -gi /pas'seddʒo, dʒi/sostantivo m.1 (il passeggiare) walk, stroll; andare a passeggio to go for o on a walk, to walk (around); portare qcn. a passeggio to take sb. out for a walk2 (luogo in cui si passeggia) walk -
3 impettito
impettito agg. stiff; erect, straight; with one's chest thrown out: se ne andò via tutto impettito, he strutted away.* * *[impet'tito]camminare impettito — to walk with one's chest out, to walk tall
stare impettito — to stand rigid o tall
* * *impettito/impet'tito/camminare impettito to walk with one's chest out, to walk tall; stare impettito to stand rigid o tall. -
4 zoppicare
limpdi mobile wobble* * *zoppicare v. intr.1 to limp, to walk with a limp; ( camminare come zoppo) to hobble: quell'uomo zoppica, that man is limping; uscì dal campo zoppicando, he limped off the pitch3 (fig.) ( essere incerto) to be weak: un ragionamento che zoppica, a lame (o weak) argument; zoppica in latino, he is weak in Latin.* * *[tsoppi'kare, dzop-]1) (essere zoppo) to have* a limp, to be* lame; (camminare zoppo) to limp, to walk with a limp, to hobblezoppicare dalla gamba destra — to be lame on o to have a limp in the right leg
2) [sedia, tavolo] to be* unsteady, to be* shaky3) fig. [ ragionamento] to be* unsound, to *be weak, not to stand* upzoppicare in latino — [ studente] to be weak in Latin
* * *zoppicare/tsoppi'kare, dzop-/ [1](aus. avere)1 (essere zoppo) to have* a limp, to be* lame; (camminare zoppo) to limp, to walk with a limp, to hobble; zoppicare dalla gamba destra to be lame on o to have a limp in the right leg2 [sedia, tavolo] to be* unsteady, to be* shaky3 fig. [ ragionamento] to be* unsound, to *be weak, not to stand* up; zoppicare in latino [ studente] to be weak in Latin. -
5 aiutare
help* * *aiutare v.tr.1 to help, to assist; (form.) to aid; (fam.) ( dare una mano) to lend* (s.o.) a hand; ( soccorrere) to assist; to relieve: mi sono fatto aiutare da mia sorella, I got my sister to help me; aiutare qlcu. a mettere il cappotto, to help s.o. on with his overcoat; aiutare qlcu. a uscire ( da un veicolo), to help s.o. out2 ( stimolare, favorire) to stimulate, to help: un whiskey aiuta la digestione, a whisky helps (o facilitates) digestion; aiutare la memoria, to stimulate (the) memory.◘ aiutarsi v.rifl. to help oneself, to do* one's best: si aiuta come può, he does his best // aiutati che Dio t'aiuta, (prov.) God helps those who help themselves◆ v.rifl.rec. to help each other (one another).* * *[aju'tare]1. vtto help, (assistere) to assist2. vr (aiutarsi)1) to help o.s.aiutati, che Dio ti aiuta — God helps those who help themselves
2) (uso reciproco) to help one another* * *[aju'tare] 1.verbo transitivo to help, to aid, to assist [ persona] ( a fare to do); (favorire) to aid [ digestione]; to aid, to assist, to facilitate [ sviluppo]aiutare qcn. a uscire, scendere, attraversare — to help o assist sb. out, down, across
aiutare qcn. a mettere, togliere [qcs.] — to help sb. on, off with [ stivali]
l'ho aiutato ad alzarsi in piedi, a mettersi a letto — I helped him to his feet, into bed
2.farsi aiutare da qcn. — to get help from sb
verbo pronominale aiutarsi1)2) (l'un l'altro) to help each other, to help one another••aiutati che il ciel ti aiuta — prov. God helps those who help themselves
* * *aiutare/aju'tare/ [1]to help, to aid, to assist [ persona] ( a fare to do); (favorire) to aid [ digestione]; to aid, to assist, to facilitate [ sviluppo]; aiutare qcn. a uscire, scendere, attraversare to help o assist sb. out, down, across; aiutare qcn. a mettere, togliere [qcs.] to help sb. on, off with [ stivali]; l'ho aiutato ad alzarsi in piedi, a mettersi a letto I helped him to his feet, into bed; farsi aiutare da qcn. to get help from sb.II aiutarsi verbo pronominale1 si aiuta come può he does his best; camminare aiutandosi col bastone to walk with the help of a cane2 (l'un l'altro) to help each other, to help one anotheraiutati che il ciel ti aiuta prov. God helps those who help themselves. -
6 camminare vi
[kammi'nare]1) (gen) to walkcamminare a carponi o a quattro zampe — to go on all fours, crawl
cammina cammina, siamo arrivati — after a long walk, we arrived
cammina! — (spicciati) come on!, (levati di torno) go away!
2) (funzionare) to work, go -
7 camminare
vi [kammi'nare]1) (gen) to walkcamminare a carponi o a quattro zampe — to go on all fours, crawl
cammina cammina, siamo arrivati — after a long walk, we arrived
cammina! — (spicciati) come on!, (levati di torno) go away!
2) (funzionare) to work, go -
8 curvo
curved* * *curvo agg.2 ( piegato) bent; ( storto) crooked: curvo per l'età, bent (o bowed) with age; spalle curve, round (o stooping) shoulders; stava con la fronte curva, he had his head bowed; stava curvo sui libri, he stayed bent (o hunched) over his books.* * *['kurvo]1) [ linea] curved, crooked2) (incurvato) [ persona] bent, stooping; [ schiena] bowedavere le spalle -e — to have round o stooping shoulders, to be round-shouldered
* * *curvo/'kurvo/1 [ linea] curved, crooked2 (incurvato) [ persona] bent, stooping; [ schiena] bowed; avere le spalle -e to have round o stooping shoulders, to be round-shouldered; camminare curvo to walk with a stoop. -
9 stampella
f crutch* * *stampella s.f.1 crutch: camminare con le stampelle, to walk with crutches // l'economia di quel paese si regge ancora sulle stampelle, (fig.) economically that country is still unable to stand on its own feet2 ( per abiti) hanger.* * *[stam'pɛlla]sostantivo femminile1) med. crutch2) (per abiti) clotheshanger, coat hanger* * *stampella/stam'pεlla/sostantivo f.1 med. crutch; camminare con le -e to walk on crutches2 (per abiti) clotheshanger, coat hanger. -
10 arrancare
arrancare v. intr.2 (fig.) to strive* hard3 (mar.) to row vigorously, to pull (at the oars): arranca!, pull away!* * *[arran'kare]1) (camminare zoppicando) to walk with a limp, to limp2) (procedere lentamente) [ persona] to trudge* * *arrancare/arran'kare/ [1](aus. avere)1 (camminare zoppicando) to walk with a limp, to limp2 (procedere lentamente) [ persona] to trudge. -
11 difficoltà
f invar difficultysenza difficoltà easily, without any difficulty* * *difficoltà s.f.1 ( l'essere difficile) difficulty: la difficoltà di un lavoro, un compito, the difficulty of a job, a task2 ( sforzo, fatica) difficulty; effort; strain: parlare, camminare con difficoltà, to speak, to walk with difficulty; raggiunse la cima con difficoltà, with great effort he reached the summit3 ( ostacolo; situazione difficile) trouble, problem, difficulty: superare una difficoltà, to overcome a difficulty; le difficoltà della vita, life's troubles; incontrare mille difficoltà, to run into hundreds of problems; la difficoltà sta nel fatto che..., the trouble is that...; se ci sono difficoltà fammelo sapere, let me know if there are problems; tutto si svolse senza difficoltà, everything went off without a hitch; un'organizzazione che aiuta le persone in difficoltà, an organization that helps people in trouble; mi sono trovata in difficoltà a rispondere alla sua domanda, I had difficulty in answering his question // (comm.): difficoltà di cassa, cash stringency; essere in difficoltà finanziarie, to be in (financial) difficulties (o to be in financial straits)4 ( obiezione, opposizione) objection: fare, sollevare difficoltà, to raise (o to make) objections; ha fatto difficoltà a venire con noi, he objected to coming with us; non ho alcuna difficoltà ad ascoltarti, I have no objection to listening to you.* * *[diffikol'ta]sostantivo femminile invariabile1) (complessità) difficultytrovare difficoltà a fare — to find difficulty (in) doing, to find it difficult to do
faccio difficoltà ad accettare quest'idea — I have difficulty with that idea, I find it difficult to accept that idea
2) (situazione difficile) difficulty, troublein difficoltà — [ persona] in difficulty o trouble
mettere qcn. in difficoltà — to give sb. trouble, to make things difficult for sb
3) (ostacolo) difficulty, problem(non) senza difficoltà — with no (little) difficulty, (not) without difficulty o difficulties
avere difficoltà in francese — to have difficulties o problems with French
4) (obiezione) difficulty* * *difficoltà/diffikol'ta/f.inv.1 (complessità) difficulty; trovare difficoltà a fare to find difficulty (in) doing, to find it difficult to do; faccio difficoltà ad accettare quest'idea I have difficulty with that idea, I find it difficult to accept that idea2 (situazione difficile) difficulty, trouble; in difficoltà [ persona] in difficulty o trouble; mettere qcn. in difficoltà to give sb. trouble, to make things difficult for sb.3 (ostacolo) difficulty, problem; creare difficoltà to give trouble; essere in difficoltà finanziarie to be in financial straits; (non) senza difficoltà with no (little) difficulty, (not) without difficulty o difficulties; avere difficoltà in francese to have difficulties o problems with French4 (obiezione) difficulty; non ha fatto alcuna difficoltà she didn't raise a single objection. -
12 camminare impettito
-
13 molleggiare
be springy* * *molleggiare v. intr.1 (avere elasticità) to be springy; to be elastic: questa poltrona molleggia bene, this armchair is well sprung2 (camminare con elasticità) to have a spring in one's step◆ v.tr. (dotare di molleggio) to spring*, to fit* with springs: molleggiare un'auto, to fit a car with springs // ( sport) molleggiare le ginocchia, to bend (o to flex) one's knees.◘ molleggiarsi v.rifl. (muoversi con elasticità) to walk with a spring.* * *[molled'dʒare]1. vt2. vi3. vr (molleggiarsi)molleggiarsi sulle gambe Ginnastica — to do knee-bends, (camminando) to have a spring in one's step
-
14 elastico
(pl -ci) 1. adj elasticnorme, orari flexible2. m rubber band* * *elastico agg. elastic, resilient; flexible; ( di molle) springy: tessuto elastico, elastic material, (biol.) elastic tissue // (econ.): moneta elastica, elastic currency; domanda, offerta elastica, elastic demand, supply // orario elastico, flexitime, flexible (working) hours // calze elastiche, surgical stockings // coscienza elastica, lax conscience // camminare con passo elastico, to walk with a springy step◆ s.m.1 rubber band, elastic band; ( tessuto elastico) elastic (fabric): le lettere erano legate da un elastico, the letters were held together by (o with) a rubber (o elastic) band; l'elastico del calzino si è rotto, the elastic of the sock is broken2 ( rete elastica) springs (pl.) (of a bed frame): l'elastico del letto era troppo teso, the springs (of the bed frame) were too tight.* * *[e'lastiko] elastico -a, -ci, -che1. agg(materiale) elastic, (fig : andatura) springy, (mente, vedute, misure) flexible, (principi morali) lax2. sm(per cucito: nastro) elastic no pl, (di gomma) elastic band, rubber band* * *1.1) (dotato di elasticità) [metallo, forza, fibra] elastic; [fascia, bretella] elasticatedcalze -che — support stockings o tights
2) (molleggiante) springy4) fig. [regolamento, orario] flexible2.sostantivo maschile1) rubber band, elastic (band BE)2) (tessuto) elastic* * *elasticopl. -ci, - che /e'lastiko, t∫i, ke/1 (dotato di elasticità) [metallo, forza, fibra] elastic; [fascia, bretella] elasticated; calze -che support stockings o tights2 (molleggiante) springy4 fig. [regolamento, orario] flexible; una mente -a a quick mind1 rubber band, elastic (band BE)2 (tessuto) elastic. -
15 su
1. prep onargomento about( circa) (round) aboutsul tavolo on the tablesul mare by the seasulle tremila lire round about three thousand liresu misura made to measurenove volte su dieci nine times out of ten2. adv up( al piano di sopra) upstairssu! come on!guardare in su look up* * *su avv.1 ( moto, direzione) up; ( al piano superiore) upstairs: puoi venire su un momento?, can you come up (stairs) a moment?; vado su a prendere le chiavi, I'll go up and get the keys; l'ho mandato su in solaio, I've sent him up to the attic; devo portare su le valigie?, shall I bring the cases up?; guardate su, look up; tira su quel pezzo di carta, pick up that piece of paper; il prezzo della benzina è andato su parecchio, the price of petrol has gone up a great deal // là su → lassù; qua su → quassù // su e giù → giù // su per, up: su per la collina, up the hill; si precipitò su per le scale, he rushed upstairs // metter su casa, to set up house // tirar su un bambino, ( allevarlo) to bring up a child // tirarsi su, ( in salute) to recover (o to pick up); ( finanziariamente) to get on one's feet again // Con uso rafforzativo: si spinse su su fino alla vetta, he climbed all the way up to the summit; risalire su su fino alle origini, to go all the way back to the beginning2 ( posizione, situazione) up (above) (anche fig.); ( al piano superiore) upstairs: gli ospiti sono su in terrazza, the guests are up on the terrace; l'ufficio è su al primo piano, the office is up on the first floor; ti chiamano da su, they're calling you from upstairs (o from up above); a mezzanotte era ancora su, ( alzato) he was still up at midnight // più su, higher up; ( più avanti) further up (o further along): abita due piani più su, he lives two floors (higher) up; appendi il quadro un po' più su, hang the picture a little higher up; l'albergo è pochi metri più su, the hotel is a few metres further on3 ( indosso) on: aveva su un paio di scarpe nuove, he had a new pair of shoes on; metti su il soprabito, put your coat on // metter su arie, to put on airs4 ( con valore esortativo): su, sbrigati!, get a move on!; su, andiamo!, come on, let's go!; su, coraggio!, su con la vita!, cheer up!; su, non piangere!, come on, don't cry!5 ( con uso pleonastico): di su!, out with it!6 in su, ( verso l'alto) up (wards); ( in avanti) onwards: guardai in su, I looked up; giaceva sul pavimento a faccia in su, he was lying face upwards on the floor; dalla vita in su, from the waist upwards; camminare col naso in su, to walk with one's nose in the air; i nostri prezzi vanno da dieci euro in su, our prices are from ten euros upwards; il traffico è scorrevole da Bologna in su, the traffic is moving smoothly from Bologna onwards; la norma si applica a tutto il personale, dal fattorino in su, the rule applies to all staff, from the office boy up; la tapparella non va né in su né in giù, the shutter won't go either up or down◆ s.m.: era un su e giù continuo, it was a continuous coming and going.◆ FRASEOLOGIA: su le mani!, hands up! // su per giù, more or less (o roughly o about): avrà su per giù la mia età, he must be about my age; c'erano su per giù mille persone, there were roughly a thousand people // essere su di morale, to be in high spirits // essere su di giri, to be revved up; (fig.) to feel on top of the world // avercela su con qlcu., to have it in for s.o. ∙ Per andare su, mettere su, venire su → anche andare, mettere, venire.su prep.1 ( per indicare sovrapposizione con contatto) on, (form.) upon; ( con movimento) up; on to (o onto); ( in cima a) on top of: c'è una macchia sul pavimento, there's a stain on the floor; la lettera era sul tavolo, the letter was on the table; posalo sulla sedia, put it on the chair; l'acrobata camminava su una fune, the acrobat was walking on a tightrope; metti il coperchio sulla pentola, put the lid on the pan; si arrampicò su un albero, he climbed up a tree; salire su una scala, to go up a ladder; salire sul treno, to get on the train; caricarono gli sci sul tetto della macchina, they loaded the skis on to the car roof (o on top of the car); i corpi giacevano ammassati uno sull'altro, the bodies were piled one on top of another; il paese sorgeva su una ridente collina, the village stood on (o upon) a sunny hilltop; l'aereo si è schiantato sull'autostrada, the plane crashed on to the motorway // il suo ragionamento si fondava su false premesse, his reasoning was based on false assumptions // far assegnamento su qlcu., to rely on s.o.2 (per indicare sovrapposizione senza contatto, ovvero protezione, difesa, rivestimento) over: stiamo volando su Londra, we're flying over London; c'è un ponte sul fiume, there's a bridge over the river; una nube tossica incombeva sulla città, a toxic cloud hung over the city; metti un golfino sulle spalle, put a cardigan over your shoulders; passare la lucidatrice sul pavimento, to pass the polisher over the floor; spalmare la crema sul viso, to spread cream over one's face // sul suo capo pendeva la minaccia del licenziamento, the threat of dismissal hung over his head3 (per indicare superiorità, dominio, controllo) over: non ha alcuna autorità su di noi, he has no authority over us; celebrare la vittoria sul nemico, to celebrate one's victory over the enemy; regnare su un popolo, to reign over a people; esercitare la propria influenza, il proprio potere su qlcu., to exert one's influence, power over s.o.; avere un vantaggio su qlcu., to have an advantage over s.o.4 (a un livello superiore, più in alto di) above (anche fig.): il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon; il paese è a 500 metri sul livello del mare, the village is 500 m above sea level // per lui il lavoro ha la precedenza su tutto, he puts work before everything5 ( lungo) on; ( che si affaccia su) on to (o onto): una casa, una città sul fiume, a house, a city on the river; un negozio sul corso principale, a shop on the main street; passeggiammo sul lungomare, we walked on (o along) the seafront; la mia finestra guarda sul cortile, my window looks on to (o onto) the courtyard; questa porta dà sul giardino, this door opens onto the garden6 ( verso, in direzione di, contro) to (wards); ( contro) on; at: l'esercito marciò su Napoli, the army marched on Naples; tutti i riflettori erano puntati sulla rock star, all the spotlights were focused on the rock star; tutti si scagliarono su di lui, they all flung themselves at (o on) him (o fam. they all went for him); sparare sulla folla, to fire on (o into) the crowd7 ( dopo, di seguito a) after: commettere errori su errori, to make mistake after mistake // costruire pietra su pietra, to build stone by stone8 ( approssimativamente) about; ( di tempo) at, about: sul mezzogiorno, about midday; sul far della sera, at nightfall; sulla fine del secolo, at the turn of the century; da qui a Firenze ci si impiega sulle tre ore, it takes about three hours to get (from here) to Florence; peserà sui 50 chili, it must weigh about 50 kilos; l'ha pagato sui 500 euro, he paid about 500 euros for it; un ragazzo sui 10 anni, a boy about 10 years of age; è sulla trentina, he's about thirty years old // un colore sul verde, a greenish colour // era un po' sul depresso, he was a bit depressed9 ( intorno a, riguardo a) on, about: un saggio sulla letteratura del Novecento, an essay on 20th century literature; su che cosa sarà la conferenza?, what will the talk be about?; sa tutto sulla storia del jazz, he knows everything about the history of jazz; discutere sui fatti del giorno, to discuss the day's events10 ( per esprimere proporzione) out of: nove su dieci espressero parere favorevole, nine out of ten were in favour; arriva in ritardo due gioni su tre, he arrives late two days out of three; una volta su mille, one time out of a thousand; meritare otto su dieci, to get eight out of ten.◆ FRASEOLOGIA: sul momento, at first; sull'istante, immediately; sui due piedi, on the spot // su misura, made to measure // dipinto su legno, tela, painted on wood, canvas // (comm.): su campione, by sample; su campione tipo, on type (o on standard); su richiesta, on demand // essere sul punto di fare qlco., to be about (o to be going) to do sthg. // fare sul serio, to be in (o deadly) earnest (o to be serious): fai sul serio?, are you serious? (o fam. no kidding?) // credere sulla parola, to take s.o.'s word for it.* * *[su]1. prep su + il=sul, su + lo=sullo, su + l'=sull', su + la=sulla, su + i=sui, su + gli=sugli, su + le= sullegettarsi sulla preda — to throw o.s. on one's prey
procedi sulla sinistra — keep on o to the left
2) (addosso) overbuttati uno scialle sulle spalle — throw a shawl over o round your shoulders
3) (da una parte all'altra) over4) (autorità, dominio) over5) (più in alto di) above100 metri sul livello del mare — 100 metres above sea level
6) (argomento) about, onun articolo sulla prima guerra mondiale — an article on o about the First World War
una conferenza sulla pace nel mondo — a conference on o about world peace
7) (circa) about, around8) (proporzione) out of, in2 giorni su 3 — 2 days out of 3, 2 days in 3
9)2. avv1) (in alto, verso l'alto) up, (al piano superiore) upstairssu — look uplì
su — up theresu — up here2) (in poi) onwardsdal numero 39 in su — from number 39 onwards
dai 20 anni in su — from the age of 20 onwards
prezzi dalle 50 euro in su — prices from 50 euros (upwards)
3) (addosso) on4)su coraggio! — come on, cheer up!su su non fare così! — now, now, don't behave like that!
su dal niente — to rise from nothing* * *[su] 1.1) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top ofpassare la mano su qcs. — to run one's hand over sth.
salire sulla scala, su un albero — to climb (up) the ladder, a tree
salire sul treno, sull'autobus — to get on o onto the train, the bus
2) (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) overun ponte sul fiume — a bridge across o over the river
3) (per indicare superiorità, dominio) over4) (al di sopra di) above5) (verso)la stanza dà sul parco — the room looks onto o towards the park
puntare un'arma su qcn. — to aim a gun at sb
sul quarto canale — telev. on channel four
8) (riguardo a, intorno a) on, aboutsu consiglio di qcn. — on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion
su ordine di qcn. — on sb.'s order
10) (per indicare approssimazione) about, around11) (per indicare iterazione) after, uponcommettere sbagli su sbagli — to make one mistake after another, to make mistake after mistake
12) (distributivo) out of2.1) (in alto) up2) (al piano superiore) upstairsportare qcs. su in soffitta — to take sth. up to the attic
salire su su nel cielo — to raise up and up o further up into the sky
4) in su up, upwards5) su persu per la montagna, le scale — up the mountain, the stairs
6) su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro3.interiezione come on* * *su/su/1 (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sul tavolo the cup is on the table; battere il pugno sul tavolo to slam one's fist on the table; passare la mano su qcs. to run one's hand over sth.; salire sulla scala, su un albero to climb (up) the ladder, a tree; dimenticare l'ombrello sul treno to leave one's umbrella on the train; salire sul treno, sull'autobus to get on o onto the train, the bus; mettilo su quel mucchio put it on top of that pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; nuvole sulle montagne clouds over the mountain tops; un ponte sul fiume a bridge across o over the river; portare un maglione sulla camicia to wear a sweater over one's shirt; mettere una coperta sulla poltrona to lay a blanket over the armchair3 (per indicare superiorità, dominio) over; governare su un paese to rule (over) a country4 (al di sopra di) above; 500 m sul livello del mare 500 m above sea level5 (verso) la stanza dà sul parco the room looks onto o towards the park; puntare un'arma su qcn. to aim a gun at sb.6 (con nomi di fiumi e laghi) un ponte sul Tamigi a bridge over the Thames; le città sul Po the towns along the Po; crociera sul Nilo cruise on the Nile; vacanze sul Lago Maggiore holidays by Lake Maggiore7 (per indicare un supporto) on; su CD on CD; disegnare sulla sabbia to draw in the sand; copiare su carta to copy onto paper; sul giornale in the newspaper; sul quarto canale telev. on channel four8 (riguardo a, intorno a) on, about9 (per indicare il modo) su commissione on commission; su consiglio di qcn. on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion; su ordine di qcn. on sb.'s order10 (per indicare approssimazione) about, around; essere sui vent'anni to be about twenty; sul finire del secolo towards the end of the century11 (per indicare iterazione) after, upon; commettere sbagli su sbagli to make one mistake after another, to make mistake after mistake12 (distributivo) out of; due persone su tre two out of every three people; una settimana su tre one week in threeII avverbio2 (al piano superiore) upstairs; su fa più freddo it's colder upstairs; portare qcs. su in soffitta to take sth. up to the attic4 in su up, upwards; più in su further up; guardare in su to look up(wards); dalla vita in su from the waist up(wards); dai 3 anni in su from (the age of) 3 up; a faccia in su face up(wards)5 su per su per la montagna, le scale up the mountain, the stairs6 su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro; andare su e giù per le scale to go up and down the stairsIII interiezionecome on. -
16 vacillante
vacillante agg.1 tottering; staggering; unsteady: quel tavolo è vacillante, that table is unsteady (o wobbly); scriveva con mano vacillante, he was writing with a shaky hand; camminare con passo vacillante, to walk with unsteady (o faltering) steps // il suo trono è vacillante, his throne is tottering3 (fig.) vacillating, wavering; failing; uncertain: una fede vacillante, a wavering faith; memoria, salute vacillante, failing (o uncertain) memory, health.* * *[vatʃil'lante]1) [ passo] tottering, staggering, unsteady; (tremolante) [fiamma, luce] flickering, wavering* * *vacillante/vat∫il'lante/1 [ passo] tottering, staggering, unsteady; (tremolante) [fiamma, luce] flickering, wavering -
17 zoppiconi
zoppiconi avv. with a limp: camminare zoppiconi, to limp (o to walk with a limp); procedere zoppiconi, to limp along (o to hobble along). -
18 camminare aiutandosi col bastone
Dizionario Italiano-Inglese > camminare aiutandosi col bastone
-
19 camminare con il bastone
-
20 camminare curvo
См. также в других словарях:
Walk With Me — Saltar a navegación, búsqueda Walk With Me Álbum de Jamelia Publicación 25 de septiembre de 2006 Grabación 2006 … Wikipedia Español
Walk with Me — can refer to either:* Walk with Me (Tom Springfield song) mdash; a song by Tom Springfield (1966) * Walk with Me (Seven and the Sun song) mdash; a song by Seven and the Sun (2002) * Walk with Me (album) mdash; an album by Jamelia (2006) * Walk… … Wikipedia
Walk with me — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Walk with Me est une chanson de Tom Springfield (1966). Walk with Me est une chanson de Seven and the Sun (2002). Walk with Me est un album de Jamelia… … Wikipédia en Français
Walk with Me — Álbum de Jamelia Publicación 25 de septiembre de 2006 Grabación 2006 Género(s) Pop Duración … Wikipedia Español
Walk with Me — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Walk with Me est une chanson de Tom Springfield (1966). Walk with Me est une chanson de Seven and the Sun (2002). Walk with Me est un album de Jamelia… … Wikipédia en Français
Walk with You — «Walk with You» Sencillo de Ringo Starr del álbum Y not Género(s) Rock Duración 4:37 Discográfica Hip O Records Auto … Wikipedia Español
Walk With Me Now — Saltar a navegación, búsqueda Walk With Me Now es el séptimo álbum de estudio de DMX (rapero) y fue programado para ser lanzado el 14 de octubre de 2008, pero desde entonces ha sido postergado para una fecha posterior. Este es su debut en la… … Wikipedia Español
Walk with Me in Hell (DVD) — Infobox music DVD Name = Walk with Me in Hell Type = Artist = Lamb of God Cover size = Released = start date|2008|7|1 Recorded = Rating = Genre = Groove metal Region = Length = Total Running Time: 4hrs31 min Label = Roadrunner Director = Doug… … Wikipedia
Walk with Me (album) — Infobox Album | Name = Walk with Me Type = Album Artist = Jamelia Released = flagicon|Europe September 25, 2006 flagicon|Australia March 17 2007 [cite web|url=http://www.musichead.com.au/site/artistProduct.asp?actID=135754 catalogNo=3735522|title … Wikipedia
Walk with Me Now — Infobox Album Name = Walk with Me Now [ [http://www.mtv.com/news/articles/1578827/20080102/dmx.jhtml DMX To Release Gospel Album In 08 No Joke! News Story | Music, Celebrity, Artist News | MTV News ] ] Type = Studio Album Artist = Released =… … Wikipedia
Walk with Me in Hell — Infobox Album | Name = Walk with Me in Hell Type = EP Artist = Lamb of God |200px Released = August 8, 2006 Recorded = Genre = Groove metal Length = 5:11 Label = Epic/Prosthetic Producer = Machine Reviews = Last album = Ashes of the Wake (2004)… … Wikipedia