Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

walk+wearily

  • 1 wearily

    adverb con cansancio
    tr['wɪərɪlɪ]
    1 con cansancio, cansadamente
    'wɪrəli, 'wɪərɪli
    adverb <walk/move> cansinamente
    ['wɪǝrɪlɪ]
    ADV (=with tiredness) con cansancio; (=dispiritedly) con desaliento

    she smiled/sighed wearily — sonrió/suspiró cansada

    * * *
    ['wɪrəli, 'wɪərɪli]
    adverb <walk/move> cansinamente

    English-spanish dictionary > wearily

  • 2 walk

    I [wɔːk] n
    1) прогулка, пешая прогулка
    - easy walk
    - leisurely walk
    - nature walk
    - long walk
    - take smb for a walk
    - enjoy a walk

    The bus stop is a five minutes' walk from here. — Автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда.

    We took a walk from our house to the center of the town. — Мы прошли пешком от нашего дома до центра города.

    It's an easy walk from here to school. — Отсюда легко дойти до школы

    II [wɔːk]
    1) идти, ходить (пешком)

    It's not far to walk. — Тут недалеко пешком.

    - walk much
    - walk all the way
    - walk home
    USAGE:
    (1.) See go, v (2.) See come, v WAYS OF DOING THINGS: Глагол to walk в значении "ходить пешком" и в значении "ходить, двигаться, гулять" не уточняет характера и обстоятельств ходьбы. Такую конкретизацию хождения передает ряд других глаголов, таких, как to stroll, to stride, to march, to pace, to amble, to saunter, to trudge, to plod, to hoble, to limp, to shuffle, to stagger, to stumble, to lurch, to tiptoe, to creep, to sneak, to strut, to pick one's way, to edge, to wade и др. To stride - быстро идти большими шагами из-за поспешности или с чувством уверенности: He strode along the beach. Он быстно шагал по берегу. The enterviewer strode confidently towards me and shook my hand. Корреспондент уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за руку. I saw Max striding angrily away. Я видел, как Макс рассерженно/в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. Она быстро большими шагами целенаправленно вошла в комнату с высоко поднятой головой. To march/to stride - маршировать, быстро и уверенно ходить/двигаться, особенно в гневе или с чувством решимости: Sheila marched into the office to demand apology. Шейла уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения. "I'll never forgive you for this" she said marching off. "Я тебе этого никогда не прощу", сказала она и зашагала прочь. To pace - ходить взад и вперед в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или сердитесь: She paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. Она ходила взад и вперед по коридору в ожидании возвращения врача. "We are going to be late", he said irritably pacing up a down the room. "Мы опаздываем" - сказал он, раздраженно ходя взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage growling. Лев бегал по клетке и рычал. Mr. Jacobs would pace the hall at meetings, being too tense to sit down. На заседаниях мистер Джекобс ходил взад и вперед по залу, так как не мог от напряжения сидеть. To stroll - ходить прогуливаясь, ходить медленно, ходить расслабившись: I strolled along the beach with the warm sun on my face. Я гулял по берегу, и солнце светило мне в лицо. The young couple strolled in the park arm-in-arm. Молодая пара под руку прогуливалась по парку. People were strolling unhurriedly along the path. Люди не торопясь, прогуливались по тропинке. To amble - медленно прогуливаться, особенно на небольшие расстояния или без определенной цели: An old man appeared from behind the house and ambled across the courtyard. Из-за дома появился старик, который медленно шел по двору. One of the horses, the white one, slowly ambled towards me. Одна из лошадей - белая, медленно двигалась ко мне. She was ambling along as usual without a care in the orth. Она, как обычно, беззаботно прогуливалась. To saunter - прогуливаться медленно и лениво, часто с гордым выражением лица, которое раздражает остальных людей: I sauntered into the garden, where some friends were chatting. Я медленно и лениво прошла в сад, где несколько друзей о чем-то болтали. As usual he sauntered into class twenty minutes late. Как обычно медленно вошел в класс, на двадцать минут после звонка. To trudge - тащиться, таскаться, идти тяжело и медленно из-за усталости: He trudged the streets the whole day. Он тасклся по улицам целый день. He trudged wearily up the hill. Он устало тащился в гору. Mother walked the four miles to the nearest store, trudging back home with her bags of groceries. Мама прошла четыре мили до ближайшего магазина, и устало и тяжело шла домой с тяжелыми продуктовыми сумками. Trudging through the sand was exausting. Идти по песку было очень изнурительно. To plod - плестись, идти медленно и тяжело по плохой дороге или неся что-либо тяжелое: He ploded wearily home. Он устало плелся домой. The travellers ploded through the deep snow along the railway. Путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkeys were plodding slowly along under their heavy burden. Ослы устало брели под тяжестью ноши. To hoble - ковылять, идти медленно и с трудом; идти неуверенно из-за того, что больно: My knee was stiff and painful, I could onle hoble. Колено у меня болело и не гнулось, я мог только кое-как ковылять. Aunt Lucy was hobling slowly round the room on her crutches. Тетя Люси медленно ходила по комнате на костылях. To limp - хромать, идти хромая: Robert limped painfuly to/over to a chair and sat down. Роберт прохромал к стулу и сел. Though the accident was two years ago, I still limp. Хотя авария произошла два года тому назад, я все еще хромаю. To shuffle - шаркать; идти медленно, не отрывая ног от поверхности, особенно в старости: He shuffled to the window. Он шаркающей походкой пошел к окну. Leaning on Alice's arm, the old woman shuffled towards the door. Опираясь на руку Алсы, старушка шаркающей походкой пошла к двери. To stagger - валиться с ног, идти спотыкаясь, идти неуверенной походкой, идти спотыкаясь и падая из-за того, что вы устали, больны или пьяны: I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. Меня ударили по голове, но мне удалось, пошатываясь выбраться из комнаты. My father was stagering under the weigh of a huge parcel. Отец шел, пошатываясь под грузом тяжелого свертка. To stumble - идти спотыкаясь особенно потому, что темно или неровная дорога, либо от усталости или от того, что вы в нетрезвом виде: The room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone. В комнате было темно, и Боб, задев за стул, спотыкаясь, подошел к телефону. Having drunk half a bottle of whisky, I stumbled upstairs and into my bed. Выпив половину бутылки виски, я, спотыкаясь, поднялся по лестнице и свалился на кровать. To lurch - шататься, пошатнуться: The lorry lurched to one side. Грузовик накренился. Sally lurched sideways two steps as the boat rolled sudenly. Салли наклонилась вперед, когда лодка накренилась. He lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain. Он, согнувшись, бросился в ванну, хватаясь от боли за живот. To tiptoe - идти на цыпочках: Bobby tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her. Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. Они тихонько на цыпочках прошли из комнаты в комнату, говоря только шопотом. To creep - идти крадучись и неуверенно босыми ногами или по мягкой поверхности: The cat was creeping along the fence. Кошка кралась вдоль забора. He creept on tiptoe out of the room. Он вышел из комнаты тихонько на цыпочках. She creept up to the window. Она подкралась к окну. To sneak - быстро крадучись идти, прячась от кого-либо, особенно если вы сделали что-либо дурное: He sneaked up from behind. Он подкрался сзади. The thieves sneaked in when the guard had his back turned. Воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной. We tried to sneak off from work early. Мы пытались улизнуть с работы пораньше. To swagger - ходить с важным видом, важничать, ходить самоуверенно: He swaggered into the place as if he was the owner of the house. Он вошел в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему. Sally's boy friends came swaggering down the steps with his hands in his pockets. Друг Сэлли, держа руки в карманах, с самоуверенным видом спускался с лестницы. Bob left the room swaggering clearly pleased with himself. Боб, явно довольный собой, важно вышел из комнаты. To strut - шагать/выступать с важным, надменным и напыщенным видом: The actor strutted across the stage in a royal mantel. Актер прошествовал по сцене в королевской мантии. The turkey was strutting about the yard. Индюк с напыщенным видом ходил по двору. Look at him strutting across the office; he thinks he is so important. Посмотри, как он напыщенно ходит по кабинету, он и в правду думает, что он так важен. To pick one's way - осторожно выбирать дорогу, обходить опасные места: She walked slowly picking her way among the puddles. Она шла медленно, осторожно обходя лужи. The boy began to pick his way over the rocks towards the ocean. Мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней. Journalists picked their way slowly through the crowded refuge camp. Журналисты медленно пробирались через толпу беженцев. To edge - пробираться, сторониться, особенно если тесно: She edged away from the window. Она бочком отошла/отодвинулась от окна. He edged a chair near the fire. Он подвинул стул ближе к камину. Edwin edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. Эдвин боком протиснулся в парадную дверь, которую, казалось, заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the door. Протискиваясь через толпу, я, наконец, сумел добраться до двери. To wade - ходить по воде, шлепать по воде: Riescue workers had to wade waist deep in the muddy water. Спасателям пришлось пробираться по пояс в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded to the shoe. Рыбак вылез из лодки и по воде пошел к берегу

    English-Russian combinatory dictionary > walk

  • 3 walk

    1. I
    1) the baby still doesn't know how to walk ребенок еще не умеет ходить /еще не ходит/; shall we ride or walk? мы поедем или пойдем [пешком]?; I had to walk мне пришлось идти пешком; the horse didn't canter, it walked лошадь не бежала, а шла шагом
    2) be fond of /like/ (prefer, etc.) walking любить и т.д. гулять /прогуливаться/; he is out walking его нет, он гуляет /на прогулке/; let us stop the саг, get down and walk давайте выйдем из машины и пройдемся
    2. II
    walk in some manner walk slowly (quickly, briskly, heavily, unsteadily, wearily, aimlessly, etc.) ходить медленно и т.д.; they walked arm in arm они шли рука об руку; walk somewhere walk home ходить домой пешком; walk away уходить, идти прочь; walk back возвращаться пешком, пройти обратно пешком; shall we walk back or ride back? обратно мы пойдем или поедем?; I'll walk back [with you as far as the station] я [с вами] пройду обратно [до станции]; walk by /past/ проходить мимо; walk in входить; please, walk in входите /войдите/, пожалуйста; walk down идти вниз, спускаться; let's ride up and walk down давайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком; the elevator is out of order and we have to walk up лифт не работает, и нам придется подниматься пешком; I can't walk any farther я не могу сделать больше ни шагу
    3. III
    1) walk smth. walk a mile (five miles, etc.) пройти /покрыть/ милю и т.д.; walk the deck (the streets, the lanes, etc.) ходить /гулять/ по палубе и т.д.; walk the floor ходить взад и вперед по комнате; walk the rest of the way пройти остаток пути пешком; walk one's round's) /one's beat/ обходить свой участок
    2) walk smb. Miss Havisham asked Pip to walk her мисс Хэвишем попросила Пипа поводить ее [по комнате]; walk a baby водить ребенка за ручку
    3) walk smb. walk a horse (a dog, a puppy, etc.) прогуливать /выводить на прогулку/ лошадь и т.д.; walk the horses so they don't get overheated вываживать лошадей, чтобы они остыли
    4. IV
    1) walk smth. at some time walk the deck every morning ходить по палубе каждое утро; walk this street every day ходить по этой улице каждый день; walk smth. somewhere walk two steps forward сделать /выступить на/ два шага вперед || walk three (five, etc.) abreast идти по трое и т.д. в ряд
    2) walk smb. somewhere walk one's horse downhill пустить лошадь с горы шагом
    3) walk smb. at some time walk the dog every evening гулять с собакой /прогуливать, выгуливать собаку/ каждый вечер; walk a horse up and down вываживать лошадь
    5. V
    walk smb. smth. walk smb. ten miles совершить с кем-л. прогулку в десять миль
    6. VI
    walk smb. to some state coll. I walked myself lame я так много прошел пешком, что захромал; walk smb. dead уходить кого-л.
    7. XI
    be walked horses (dogs) should be walked лошадей (собак) надо прогуливать; be walked for some time horses should be walked for a while after a race после забега лошадей надо некоторое время вываживать
    8. XIV
    walk doing smth. walk whistling (smiling, hopping, looking around, etc.) ходить и насвистывать и т.д., насвистывать и т.д. на ходу; walk hanging one's head идти, понурив голову
    9. XV
    walk in some state walk barefoot (erect, lame, funny, etc.) ходить босиком и т.д.
    10. XVI
    1) walk about (in, along, down, ой, etc.) smth. walk about the city (about the countryside, about the streets, in the forest, etc.) ходить /бродить/ по городу и т.д.; walk along /down/ the road (down the street, along the path, down /along/ the stream, etc.) идти вдоль дороги /по дороге/ и т.д.; walk on the road (on the sidewalk, etc.) идти [пешком] по дороге и т.д.; walk over the carpet (over the lawn, etc.) ходить по ковру и т.д.; walk across a street (across the bridge, across a meadow, etc.) перейти через /пересечь/ улицу и т.д.; walk into the room (into a shop, into police headquarters, etc.) входить в комнату и т.д.; walk into the centre of the room выйти на середину комнаты; walk to school every morning (to one's office, to work, etc.) ходить пешком в школу каждое утро и т.д.; walk out of the room (out of the house, out of the hall, etc.) выходить из комнаты и т.д.; walk down the hill спускаться с горы, идти под гору; walk up and down these steps a hundred times a day бегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день; walk up and down the platform (up and down the room, up and down the path, etc.) ходить взад и вперед по платформе и т.д.; walk down to the post office with me пойдемте со мною до почты; we can walk there in an hour мы сможем дойти туда за час; walk through smth., smb. walk through the streets бродить no улицам; walk through slush and mud пробираться по грязи, месить грязь; walk through the crowd протискиваться сквозь толпу; walk through life шагать по жизни; walk beside (before, etc.) smb. walk beside smb. идти рядом с кем-л.; walk before (behind) smb. идти впереди (позади) кого-л.;,with smth. walk with a cane (with a stick, etc.) ходить с тростью и т.д.; walk with measured steps (with a slight limp, etc..) ходить размеренным шагом и т.д.; walk with a firm расе ходить твердым шагом; walk at some расе walk at a good расе ходить быстрым шагом; walk at a snail's расе ходить медленно, ползти как улитка; walk on smth. walk on one's hands ходить на руках; walk on all fours ползать на четвереньках; walk on crutches ходить на костылях
    2) walk in (along, etc.) smth. walk in the park (in the country, etc.) гулять /бродить, ходить/ по парку и т.д.; walk along the beach прогуливаться по пляжу; walk for smth. walk for exercise (for one's health, for pleasure, etc.) ходить пешком /гулять/ для /ради/ моциона и т.д.; walk for miles много гулять /бродить, ходить/; walk in smth. walk in the sun гулять на солнце; walk in the rain гулять под дождем; walk in the darkness гулять в темноте; walk for some time walk for hours гулять /бродить, ходить/ часами
    3) walk into smth. walk into a trap попасть в ловушку; walk into a lamppost врезаться в фонарный столб
    11. XXI1
    1) walk smth. in some time walk the distance (a mile, etc.) in twenty minutes (in an hour, etc.) пройти это расстояние и т.д. за двадцать минут и т.д.; walk smth. with smb. walk a little way with me давайте немного пройдемся
    2) walk smb. about (along, etc.) smth. walk a friend about the village (her along the street, the man all over the town, etc.) обойти с другом /показать другу/ деревню и т.д.; walk the horse up the hill вести лошадь в гору

    English-Russian dictionary of verb phrases > walk

  • 4 wearily

    [English Word] wearily
    [Swahili Word] kinyong'onyo
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Word] nyong'onyea V
    [English Example] walk along wearily
    [Swahili Example] enda kinyong'onyo
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > wearily

  • 5 wearily

    adv.
    1 cansinamente (walk); con aire de cansancio (lean, sit down); fatigosamente (sigh)
    2 cansadamente, con cansancio, displicentemente, fatigadamente.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > wearily

  • 6 trail

    1. noun
    1) Spur, die; (of meteor) Schweif, der

    trail of smoke/dust — Rauch-/Staubfahne, die

    2) (Hunting) Spur, die; Fährte, die

    be/get on somebody's trail — (lit. or fig.) jemandem auf der Spur od. Fährte sein/jemandem auf die Spur od. Fährte kommen

    be hard or hot on the trail of somebody — (lit. or fig.) jemandem dicht auf den Fersen sein (ugs.)

    3) (path) Pfad, der; (wagon trail) Weg, der
    2. transitive verb
    1) (pursue) verfolgen; (shadow) beschatten

    trail somebody/an animal to a place — jemandem/einem Tier bis zu einem Ort folgen

    2) (drag)

    trail something [after or behind one] — etwas hinter sich (Dat.) herziehen

    trail something on the groundetwas über den Boden schleifen lassen

    3. intransitive verb
    1) (be dragged) schleifen
    2) (hang loosely) herabhängen
    3) (walk wearily etc.) trotten; (lag) hinterhertrotten
    4) (Sport): (be losing) zurückliegen
    5) (creep) [Pflanze:] kriechen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/113357/trail_away">trail away
    * * *
    [treil] 1. verb
    1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) herunterhängen
    2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) sich schleppen
    3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) verfolgen
    2. noun
    1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) die Fährte
    2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) der Pfad
    3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) die Spur
    * * *
    [treɪl]
    I. n
    1. (path) Weg m, Pfad m
    2. (track) Spur f
    to be on the \trail of sth/sb etw/jdm auf der Spur sein
    \trail of dust/smoke Staubwolke f/Rauchfahne f
    a paper \trail ein schriftlicher Beweis
    to be hot on the \trail of sb jdm dicht auf den Fersen sein
    to follow a \trail HUNT einer Fährte folgen
    to leave a \trail eine Spur hinterlassen
    II. vt
    to \trail sb/an animal jdm/einem Tier auf der Spur sein
    to \trail sth etw nachziehen; (leave behind) etw hinterlassen
    3. (in a competition)
    to \trail sb/sth hinter jdm/etw liegen
    III. vi
    1. (drag) schleifen; (plant) sich akk ranken
    2. (be losing) zurückliegen
    3. (move sluggishly)
    to \trail [after sb] [hinter jdm her] trotten
    to \trail along the street/into a room die Straße entlangschlendern/in ein Zimmer schlurfen
    * * *
    [treɪl]
    1. n
    1) Spur f; (of meteor) Schwanz m, Schweif m
    2) (= track) Fährte f, Spur f
    3) (= path) Weg m, Pfad m; (= nature trail etc) (Wander)weg m
    4) (SKI cross-country) Loipe f
    2. vt
    1) (esp Brit: follow) person folgen (+dat), verfolgen
    2) (= drag) schleppen, schleifen
    3) (US: tow) ziehen, schleppen
    4) team, rival zurückliegen hinter (+dat)
    3. vi
    1) (on floor) schleifen
    2) (plant) sich ranken
    3) (= walk) zuckeln, trotten
    4) (= be behind) (in competition etc) weit zurückliegen, hinterherhinken; (SPORT) weit zurückgefallen sein
    * * *
    trail [treıl]
    A v/t
    1. (nach)schleppen, (-)schleifen, hinter sich herziehen, ein Bein nachziehen:
    trail one’s coat(tails) fig provozieren, Streit suchen
    2. jemanden verfolgen, jemandem nachgehen, -spüren, jemanden beschatten
    3. einen Pfad durch das Gras etc treten
    4. auch trail out US fig hinausziehen, in die Länge ziehen
    5. zurückbleiben hinter (dat), jemandem nachhinken (auch fig)
    6. trail arms MIL das Gewehr mit der Mündung nach vorn halten (Gewehrkolben in Bodennähe, Lauf im Winkel von 30°):
    trail arms! Gewehr rechts!
    B v/i
    1. schleifen:
    2. wehen, flattern
    3. herunterhängen
    4. BOT kriechen, sich ranken:
    5. dahinziehen (Rauch etc)
    6. sich (dahin)schleppen
    7. nachhinken (auch fig):
    trail by two goals SPORT mit zwei Toren im Rückstand liegen
    8. trail away ( oder off) sich verlieren (Klang, Stimme, a. Diskussion etc)
    9. einer Spur nachgehen
    10. fischen ( for nach)
    C s
    1. nachgeschleppter Teil, besonders Schleppe f (eines Kleides)
    2. Schweif m, Schwanz m (eines Meteors etc):
    trail of smoke Rauchfahne f
    3. Spur f:
    trail of blood Blutspur
    4. JAGD und fig Fährte f, Spur f:
    be on sb’s trail jemandem auf der Spur sein;
    be hot on sb’s trail jemandem dicht auf den Fersen sein;
    be off the trail auf der falschen Spur sein; camp1 B 1
    5. (Trampel)Pfad m, Weg m:
    a) den Weg markieren,
    b) fig den Weg bahnen ( for für), bahnbrechend sein, Pionierarbeit leisten ( in the field of auf dem Gebiet gen)
    6. MIL Gewehr-rechts-Haltung f ( A 6)
    7. MIL Lafettenschwanz m
    * * *
    1. noun
    1) Spur, die; (of meteor) Schweif, der

    trail of smoke/dust — Rauch-/Staubfahne, die

    2) (Hunting) Spur, die; Fährte, die

    be/get on somebody's trail — (lit. or fig.) jemandem auf der Spur od. Fährte sein/jemandem auf die Spur od. Fährte kommen

    be hard or hot on the trail of somebody — (lit. or fig.) jemandem dicht auf den Fersen sein (ugs.)

    3) (path) Pfad, der; (wagon trail) Weg, der
    2. transitive verb
    1) (pursue) verfolgen; (shadow) beschatten

    trail somebody/an animal to a place — jemandem/einem Tier bis zu einem Ort folgen

    trail something [after or behind one] — etwas hinter sich (Dat.) herziehen

    3. intransitive verb
    1) (be dragged) schleifen
    2) (hang loosely) herabhängen
    3) (walk wearily etc.) trotten; (lag) hinterhertrotten
    4) (Sport): (be losing) zurückliegen
    5) (creep) [Pflanze:] kriechen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    anhängen v. n.
    Nachlauf -¨e m.
    Pfad -e m.
    Trampelpfad m.

    English-german dictionary > trail

  • 7 trail

    treil
    1. verb
    1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) arrastrar
    2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) ir arrastrando los pies
    3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) seguir la pista (de)

    2. noun
    1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) pista, rastro
    2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) camino, sendero
    3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) rastro, reguero, estela
    1. rastro / estela / reguero
    2. senda
    tr[treɪl]
    1 (path) camino, sendero
    2 (track, mark, scent) rastro, pista, huellas nombre femenino plural
    3 (of rocket, comet) cola; (of dust, vapour) estela; (of blood) reguero
    1 (follow) seguir la pista de
    2 (drag) arrastrar
    1 (lag behind) ir rezagado,-a, quedarse atrás
    2 (drag) arrastrarse
    3 (plant) arrastrarse, trepar
    4 (lose) perder
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to leave a trail of destruction arrasar todo al pasar
    to trail one's coat incitar, provocar
    trail ['treɪl] vi
    1) drag: arrastrarse
    2) lag: quedarse atrás, retrasarse
    3)
    to trail awayor to trail off : disminuir, menguar, desvanecerse
    trail vt
    1) drag: arrastrar
    2) pursue: perseguir, seguir la pista de
    1) track: rastro m, huella f, pista f
    a trail of blood: un rastro de sangre
    2) : cola f, estela f (de un meteoro)
    3) path: sendero m, camino m, vereda f
    v.
    arrastrar v.
    bajar el arma v.
    rastrear v.
    rezagarse v.
    seguir la pista v.
    zaparrastrar v.
    n.
    cancha s.f.
    estela s.f.
    ida s.f.
    pista s.f.
    rastro s.m.
    sendero s.m.
    trocha s.f.
    treɪl
    I
    a) (left by animal, person) huellas fpl, rastro m; ( of dust) estela f

    to be on the trail of somebody/something — seguir* la pista de alguien/algo, seguirle* la pista a alguien/algo

    b) ( path) sendero m, senda f

    II
    1.
    1)
    a) ( drag) \<\<towel/rope\>\> arrastrar
    b) ( deposit)
    2)
    a) ( follow) \<\<person/animal/vehicle\>\> seguir* la pista de, seguirle* la pista a, rastrear
    b) ( lag behind) \<\<opponent/leader\>\> ir* a la zaga de

    2.
    vi
    1) ( drag) arrastrar
    2)
    a) ( lag behind) \<\<team/contender\>\> ir* a la zaga
    b) ( walk wearily) andar con paso cansino
    3) \<\<plant\>\> trepar; \<\<branches\>\> colgar*
    Phrasal Verbs:
    [treɪl]
    1. N
    1) (=wake) [of dust, smoke] estela f ; [of blood] reguero m ; [of comet, meteor] cola f
    2) (=track) (left by animal, person) rastro m, pista f

    the police are hard or hot on his trail — la policía le sigue de cerca or está sobre su pista

    we managed to throw or put them off our trail — conseguimos despistarlos

    3) (=path) camino m, sendero m

    tourist trailruta f turística (fig)

    blaze II, 1., nature
    2. VT
    1) (=drag) arrastrar

    to trail one's fingers in or through the water — hacer surcos en el agua con los dedos

    2) (=deposit)
    3) (=track) [+ animal, person] seguir la pista a, seguir el rastro a; [+ suspect] seguir de cerca
    4) (=lag behind) ir rezagado con respecto a, ir a la zaga de

    the President trails his opponent in opinion pollsel Presidente va rezagado con respecto a or va a la zaga de su adversario en las encuestas de opinión

    3. VI
    1) (=drag) arrastrarse

    your coat is trailing in the mudse te está arrastrando or vas arrastrando el abrigo por el barro

    2) (=dangle, spread)
    3) (=trudge)
    4) (=lag behind) ir rezagado, ir a la zaga

    to trail (far) behind sb — quedar (muy) a la zaga de algn, ir (muy) rezagado con respecto a algn

    he's trailing in the pollsva por detrás or a la zaga en las encuestas

    4.
    CPD

    trail bike Nmoto f de motocross, moto f de trial

    trail mix Nrevuelto m de frutos secos

    * * *
    [treɪl]
    I
    a) (left by animal, person) huellas fpl, rastro m; ( of dust) estela f

    to be on the trail of somebody/something — seguir* la pista de alguien/algo, seguirle* la pista a alguien/algo

    b) ( path) sendero m, senda f

    II
    1.
    1)
    a) ( drag) \<\<towel/rope\>\> arrastrar
    b) ( deposit)
    2)
    a) ( follow) \<\<person/animal/vehicle\>\> seguir* la pista de, seguirle* la pista a, rastrear
    b) ( lag behind) \<\<opponent/leader\>\> ir* a la zaga de

    2.
    vi
    1) ( drag) arrastrar
    2)
    a) ( lag behind) \<\<team/contender\>\> ir* a la zaga
    b) ( walk wearily) andar con paso cansino
    3) \<\<plant\>\> trepar; \<\<branches\>\> colgar*
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > trail

  • 8 trudge

    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) traske; vade
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) trasketur; vadetur
    * * *
    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) traske; vade
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) trasketur; vadetur

    English-Danish dictionary > trudge

  • 9 shamble

    ['ʃæmbl]
    (to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) sjoske
    * * *
    ['ʃæmbl]
    (to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) sjoske

    English-Danish dictionary > shamble

  • 10 trail

    [treil] 1. verb
    1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) slæbe
    2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) slæbe sig
    3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) følge sporet af
    2. noun
    1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) spor
    2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) sti; -sti
    3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) spor
    * * *
    [treil] 1. verb
    1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) slæbe
    2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) slæbe sig
    3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) følge sporet af
    2. noun
    1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) spor
    2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) sti; -sti
    3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) spor

    English-Danish dictionary > trail

  • 11 trudge

    intransitive verb
    trotten; (through mud, snow, etc.) stapfen
    * * *
    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) (mühsam) stapfen
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) mühseliger Marsch
    * * *
    [trʌʤ]
    I. vi
    1. (walk) wandern
    to \trudge along/down sth etw entlang-/hinuntertrotten [o fam -latschen] [o ÖSTERR -hatschen] sl
    to \trudge through sth durch etw akk [hindurch]laufen; mud, water durch etw akk [hindurch]waten
    2. (work)
    to \trudge through sth etw durchackern fam
    II. n
    1. (walk) [anstrengender] Fußmarsch, Hatscher ÖSTERR sl
    2. (work) mühseliger [o SCHWEIZ a. fam strenger] Weg
    III. vt
    to \trudge sth streets etw entlangtrotten
    * * *
    [trʌdZ]
    1. vi

    to trudge in/out/along etc — hinein-/hinaus-/entlangtrotten etc

    to trudge through the muddurch den Matsch stapfen

    we trudged (a)round the shopswir sind durch die Geschäfte getrottet or gelatscht (inf)

    2. vt
    streets, town trotten durch; (looking for sth) abklappern
    3. n
    mühseliger Marsch
    * * *
    trudge [trʌdʒ]
    A v/i
    1. stapfen ( through durch)
    2. sich schleppen:
    B v/t stapfen durch
    C s langer oder mühsamer Fußmarsch
    * * *
    intransitive verb
    trotten; (through mud, snow, etc.) stapfen
    * * *
    v.
    sich schleppen v.

    English-german dictionary > trudge

  • 12 trudge

    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) arrastrarse, arrastrar los pies, caminar con dificultad

    2. noun
    (such a walk or way of walking.) caminata lenta/dificultosa, paso cansado
    tr[trʌʤ]
    1 andar con dificultad
    1 caminata (larga y difícil)
    trudge ['trʌʤ] vi, trudged ; trudging : caminar a paso pesado
    v.
    caminar trabajosamente v.
    trʌdʒ
    1.
    intransitive verb caminar con dificultad

    2.
    vt \<\<streets/hills\>\> recorrer (con cansancio, dificultad etc)
    [trʌdʒ]
    1.
    N caminata f (difícil, larga, penosa)
    2.
    3.
    VI

    to trudge up/down/along etc — subir/bajar/caminar etc penosamente

    * * *
    [trʌdʒ]
    1.
    intransitive verb caminar con dificultad

    2.
    vt \<\<streets/hills\>\> recorrer (con cansancio, dificultad etc)

    English-spanish dictionary > trudge

  • 13 trudge

    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) traske, gå tungt
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) trasking, gang med tunge skritt
    traske
    I
    subst. \/trʌdʒ\/
    1) (besværlig) trasking, (besværlig) traving, stamping
    2) slitsom tur
    II
    verb \/trʌdʒ\/
    1) traske, trave (med tunge skritt), gå tungt, slepe seg frem
    2) traske av sted langs, slepe seg frem på

    English-Norwegian dictionary > trudge

  • 14 trudge

    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) þramma
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) það að ganga þungum skrefum

    English-Icelandic dictionary > trudge

  • 15 trudge

    hosszú és fárasztó gyaloglás to trudge: cammog, vánszorog
    * * *
    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) cammog
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) hosszú és fárasztó gyaloglás

    English-Hungarian dictionary > trudge

  • 16 trudge

    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) arrastar-se
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) estirão
    * * *
    [tr∧dʒ] n estirão, caminhada longa e penosa. • vt+vi marchar, caminhar penosamente, arrastar-se.

    English-Portuguese dictionary > trudge

  • 17 trudge

    n. yorgun argın yürüme, yorucu yürüyüş
    ————————
    v. zorla yürümek, yorgun argın yürümek
    * * *
    1. yorularak yürü (v.) 2. yorucu yürüyüş (n.)
    * * *
    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) zorlukla/yorgun argın yürümek
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) zorlukla/yorgun argın yürüme

    English-Turkish dictionary > trudge

  • 18 trudge

    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) vleči se
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) naporna hoja
    * * *
    [trədž]
    1.
    noun
    dolga (naporna, mučna) hoja (pot, marš); oseba, ki se s težavo vleče naprej;
    2.
    intransitive verb
    peš iti, pešačiti; s težavo hoditi, iti; vleči se, korakati s težko muko; transitive verb s težavo (muko) prehoditi, prepešačiti, prehoditi peš, prepotovati

    English-Slovenian dictionary > trudge

  • 19 trudge

    • rämpiä
    • raahautua
    • raahustaa
    • kahlata
    • tallustella
    • tarpoa
    • tallustaa
    • tarpoa (lumessa)
    • talsia
    • taivaltaa
    • kulku
    • laahustaa
    • kömpiä
    * * *
    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) laahustaa
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) laahustelu

    English-Finnish dictionary > trudge

  • 20 trudge

    [trʌdʒ]
    verbo intransitivo camminare a fatica
    * * *
    1. verb
    (to walk with slow, tired steps: He trudged wearily up the hill.) strascinarsi
    2. noun
    (such a walk or way of walking.) camminata (faticosa)
    * * *
    trudge /trʌdʒ/
    n.
    lunga camminata faticosa; scarpinata (fam.).
    (to) trudge /trʌdʒ/
    A v. i.
    camminare a fatica (o a stento); strascinarsi; arrancare
    B v. t.
    percorrere ( un tratto) faticosamente.
    * * *
    [trʌdʒ]
    verbo intransitivo camminare a fatica

    English-Italian dictionary > trudge

См. также в других словарях:

  • trail — n. & v. n. 1 a a track left by a thing, person, etc., moving over a surface (left a trail of wreckage; a slug s slimy trail). b a track or scent followed in hunting, seeking, etc. (he s on the trail). 2 a beaten path or track, esp. through a wild …   Useful english dictionary

  • tramp — verb 1》 walk noisily. 2》 walk wearily over a long distance. noun 1》 an itinerant homeless person who lives by begging or doing casual work. 2》 the sound of heavy steps. 3》 a long walk. 4》 a cargo vessel running between many different ports rather …   English new terms dictionary

  • tramp — ► VERB 1) walk heavily or noisily. 2) walk wearily or reluctantly over a long distance. ► NOUN 1) an itinerant homeless person who lives by begging or doing casual work. 2) the sound of heavy steps. 3) a long walk. 4) a cargo ve …   English terms dictionary

  • tramper — tramp ► VERB 1) walk heavily or noisily. 2) walk wearily or reluctantly over a long distance. ► NOUN 1) an itinerant homeless person who lives by begging or doing casual work. 2) the sound of heavy steps. 3) a long walk. 4) a cargo ve …   English terms dictionary

  • trudge — 1. noun /trʌʤ/ A tramp, i.e. a long and tiring walk. 2. verb /trʌʤ/ a) To walk wearily with heavy, slow steps. b) To trudge along or over a route etc …   Wiktionary

  • drag one's feet — 1》 walk wearily or with difficulty. 2》 (also drag one s heels) be deliberately slow to act. → drag …   English new terms dictionary

  • drag — verb (drags, dragging, dragged) 1》 pull along forcefully, roughly, or with difficulty.     ↘take (someone) somewhere, despite their reluctance.     ↘move (an image) across a computer screen using a mouse. 2》 trail along the ground.     ↘search… …   English new terms dictionary

  • drag one's feet — ► drag one s feet 1) walk wearily or with difficulty. 2) be slow or reluctant to act. Main Entry: ↑drag …   English terms dictionary

  • trudge — [c]/trʌdʒ / (say truj) verb (trudged, trudging) –verb (i) 1. to walk. 2. to walk laboriously or wearily. –verb (t) 3. to walk laboriously or wearily along or over: he trudged the streets. –noun 4. a long laborious walk. {origin uncertain}… …  

  • trudge — trudger, n. /truj/, v., trudged, trudging, n. v.i. 1. to walk, esp. laboriously or wearily: to trudge up a long flight of steps. v.t. 2. to walk laboriously or wearily along or over: He trudged the deserted road for hours. n. 3. a laborious or… …   Universalium

  • trudge — [[t]trʌdʒ[/t]] v. trudged, trudg•ing, n. 1) to walk, esp. laboriously or wearily 2) to walk laboriously or wearily along or over 3) a laborious or tiring walk; tramp • Etymology: 1540–50; perh. b. tread and drudge trudg′er, n …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»