Перевод: с польского на русский

с русского на польский

свой

  • 1 swój

    относит. мест.
    • его
    • свой
    * * *
    swoi свой;
    ● po swojemu по-своему;

    sam nie \swój сам не свой;

    swego rodzaju, w swoim rodzaju своего рода, в своём роде;

    jak na \swój wiek для своего возраста;

    iść swoim trybem идти своим чередом;
    w swoim czasie в своё время;

    \swój do swego ciągnie погов. масть к масти подбирается; trafił \swój na swego погов. напоролся плут на мошенника, вор у вора дубинку украл

    * * *
    - sam nie swój
    - swego rodzaju
    - w swoim rodzaju
    - jak na swój wiek
    - iść swoim trybem
    - trafił

    Słownik polsko-rosyjski > swój

  • 2 wylać

    глаг.
    • вылить
    • излить
    * * *
    wyla|ć
    \wylaćny сов. 1. вылить;

    \wylać wodę na podłogę пролить воду на пол; \wylać mleko z butelki вылить молоко из бутылки;

    \wylać na kogoś swój gniew излить на кого-л. свой гнев, выместить на ком-л. СВОЙ гнев;
    2, (o ггесе) выйти из берегов, разлиться; 3. разг. выгнать, прогнать;

    \wylać z pracy выгнать с работы; ● \wylać dużo (wiele) łez пролить много слёз;

    \wylać na kogoś kubeł zimnej wody окатить холодной водой кого-л.
    +

    3. wywalić, wyrzucić

    * * *
    wylany сов.
    1) вы́лить

    wylać wodę na podłogę — проли́ть во́ду на́ пол

    wylać mleko z butelki — вы́лить молоко́ из буты́лки

    wylać na kogoś swój gniew — изли́ть на кого́-л. свой гнев, вы́местить на ко́м-л. свой гнев

    2) ( o rzece) вы́йти из берего́в, разли́ться
    3) разг. вы́гнать, прогна́ть

    wylać z pracy — вы́гнать с рабо́ты

    - wylać wiele łez
    - wylać na kogoś kubeł zimnej wody
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wylać

  • 3 chłop

    сущ.
    • детина
    • крестьянин
    • мужик
    * * *
    ♂, Д \chłopu 1. мн. И. \chłopi крестьянин;

    \chłop małorolny малоземельный крестьянин;

    2. мн. И. \chłopу разг. парень; мужик;

    swój \chłop свой парень; morowy (fajny, równy) \chłop парень что надо, мировой парень;

    kawał \chłopа здоровенный парень (дядя)
    +

    1. rolnik, wieśniak

    * * *
    м, Д chłopu
    1) мн, И chłopi крестья́нин

    chłop małorolny — малоземе́льный крестья́нин

    2) мн, И chłopy разг. па́рень; мужи́к

    swój chłop — свой па́рень

    morowy (fajny, równy) chłop — па́рень что на́до, мирово́й па́рень

    kawał chłopa — здорове́нный па́рень (дя́дя)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > chłop

  • 4 fundować

    глаг.
    • жертвовать
    • наделить
    • наделять
    • одарять
    • оделять
    • основывать
    * * *
    fundowa|ć
    \fundowaćny несов. 1. co разг. приглашать (на свой счёт); угощать чем; ставить что;

    \fundować kino приглашать в кино; \fundować kolację угощать ужином; \fundować butelkę wódki ставить бутылку водки;

    2. основывать, учреждать;

    \fundować stypendia учреждать стипендии

    * * *
    fundowany несов.
    1) со разг. приглаша́ть ( на свой счёт); угоща́ть чем; ста́вить что

    fundować kino — приглаша́ть в кино́

    fundować kolację — угоща́ть у́жином

    fundować butelkę wódki — ста́вить буты́лку во́дки

    2) осно́вывать, учрежда́ть

    fundować stypendia — учрежда́ть стипе́ндии

    Słownik polsko-rosyjski > fundować

  • 5 piętno

    сущ.
    • впечатление
    • дыхальце
    • клеймо
    • клякса
    • марка
    • отпечаток
    • оттиск
    • печатка
    • печать
    • пятно
    • штамп
    • штемпель
    * * *
    1) przen. piętno перен. отпечаток
    2) piętno клеймо, тавро, устар. пятно
    plama пятно(след)
    * * *
    pięt|no
    ☼, мн. Р. \piętnoň отпечаток ♂;
    wycisnąć swoje \piętno na czymś наложить свой отпечаток на что-л.
    * * *
    с, мн P piętn
    отпеча́ток m

    wycisnąć swoje piętno na czymś — наложи́ть свой отпеча́ток на что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > piętno

  • 6 powinność

    сущ.
    • долг
    • налог
    • облигация
    • обязанность
    • обязательство
    • повинность
    • пошлина
    • служба
    * * *
    powinnoś|ć
    1. обязанность;

    spełnić swoją \powinność исполнить свой долг (свою обязанность); wypełniać \powinnośćci нести обязанности;

    2. \powinnośćci мн. ист. повинности
    +

    1. obowiązek 2. świadczenia

    * * *
    ж
    1) обя́занность

    spełnić swoją powinność — испо́лнить свой долг (свою́ обя́занность)

    wypełniać powinności — нести́ обя́занности

    2) powinności мн, ист. пови́нности
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powinność

  • 7 rzutować

    глаг.
    • бросать
    • кидать
    • метать
    * * *
    rzutowa|ć
    \rzutowaćny несов. 1. спец. проектировать; проецировать;
    2. па со отражаться на чём, налагать свой отпечаток на что; ● \rzutować na tło czegoś рассматривать (показывать) на фоне чего-л.
    +

    2. odbijać się

    * * *
    rzutowany несов.
    1) спец. проекти́ровать; проеци́ровать
    2) na co отража́ться на чём, налага́ть свой отпеча́ток на что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rzutować

  • 8 spełnić

    глаг.
    • выполнить
    • выполнять
    • достигать
    • завершать
    • завершить
    • исполнить
    • исполнять
    • осуществить
    • осуществлять
    • свершить
    • совершать
    • совершить
    • удовлетворить
    • удовлетворять
    • утолять
    * * *
    spełni|ć
    \spełnićony сов. исполнить, выполнить;

    \spełnić obietnicę выполнить обещание; \spełnić polecenie исполнить поручение; \spełnić swój obowiązek выполнить свой долг; ● \spełnić kielich (puchar) осушить бокал; \spełnić swoje zadanie (swoją rolę) сослужить службу, сыграть свою роль

    + wypełnić, wykonać

    * * *
    spełniony сов.
    испо́лнить, вы́полнить

    spełnić obietnicę — вы́полнить обеща́ние

    spełnić polecenie — испо́лнить поруче́ние

    spełnić swój obowiązek — вы́полнить свой долг

    - spełnić puchar
    - spełnić swoje zadanie
    - spełnić swoją rolę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > spełnić

  • 9 ufny

    прил.
    • доверчивый
    * * *
    ufn|y
    \ufnyi, \ufnyiejszy 1. доверчивый;
    2. w со полагающийся на что, надеющийся на что; \ufny w swoje siły полагающийся на свой силы, верящий в свой силы
    +

    2. dufny, wierzący

    * * *
    ufni, ufniejszy
    1) дове́рчивый
    2) w со полага́ющийся на что, наде́ющийся на что

    ufny w swoje siły — полага́ющийся на свои́ си́лы, ве́рящий в свои́ си́лы

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ufny

  • 10 upatrzyć

    глаг.
    • высмотреть
    * * *
    upatrz|yć
    \upatrzyćony сов. 1. приметить, наметить, приглядеть;
    \upatrzyć sobie kogoś выбрать кого-л., остановить свой выбор на ком-л.; 2. усмотреть, увидеть (что-л. в чём-л.); ● \upatrzyć chwilę (moment) уловить момент, воспользоваться случаем
    +

    2. doszukać się

    * * *
    upatrzony сов.
    1) приме́тить, наме́тить, пригляде́ть

    upatrzyć sobie kogoś — вы́брать кого́-л., останови́ть свой вы́бор на ко́м-л.

    2) усмотре́ть, уви́деть (что-л. в чём-л.)
    - upatrzyć moment
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > upatrzyć

  • 11 wtyczka

    сущ.
    • затычка
    • пробка
    • штепсель
    * * *
    wtycz|ka
    ♀, мн. Р. \wtyczkaek 1. штепсель ♂;
    2. разг. агент ♂, доверенное лицо; свой человек
    * * *
    ж, мн P wtyczek
    1) ште́псель m
    2) разг. аге́нт m, дове́ренное лицо́; свой челове́к

    Słownik polsko-rosyjski > wtyczka

  • 12 wyryć

    глаг.
    • вписать
    • вписывать
    • выгравировать
    • вырезать
    • вырыть
    • гравировать
    • записать
    • записывать
    • надписывать
    * * *
    wyry|ć
    \wyryćty сов. 1. вырыть;
    2. высечь, вырезать;

    \wyryć napis w kamieniu высечь надпись на камне; ● \wyryć w pamięci глубоко запечатлеть в памяти; \wyryć swój ślad оставить свой след, наложить свой отпечаток

    * * *
    wyryty сов.
    1) вы́рыть
    2) вы́сечь, вы́резать

    wyryć napis w kamieniu — вы́сечь на́дпись на ка́мне

    - wyryć swój ślad

    Słownik polsko-rosyjski > wyryć

  • 13 wyryć się

    сов. na czym
    оста́вить свой след на чём, наложи́ть свой отпеча́ток на что; отрази́ться на чём

    wyryć się się w pamięci — вре́заться в па́мять

    Słownik polsko-rosyjski > wyryć się

  • 14 wyryć swój ślad

    оста́вить свой след, наложи́ть свой отпеча́ток

    Słownik polsko-rosyjski > wyryć swój ślad

  • 15 wysłużony

    wysłuż|ony
    \wysłużonyeni 1. отслуживший свой век (срок);
    2. (zasłużony) заслуженный
    * * *
    1) отслужи́вший свой век ( срок)
    2) ( zasłużony) заслу́женный

    Słownik polsko-rosyjski > wysłużony

  • 16 wysłużyć się

    сов.
    1) наслужи́ться
    2) отслужи́ть свой век ( срок), отслужи́ть своё

    buty się wysłużyły — боти́нки своё отслужи́ли (отслужи́ли свой срок)

    Słownik polsko-rosyjski > wysłużyć się

  • 17 wyryć\ się

    сов. na czym оставить свой след на чём, наложить свой отпечаток на что; отразиться на чём;

    \wyryć\ się się w pamięci врезаться в память

    Słownik polsko-rosyjski > wyryć\ się

  • 18 wysłużyć\ się

    wysłuży|ć się
    сов. 1. наслужиться;
    2. отслужить свой век (срок), отслужить своё;

    buty się \wysłużyć\ sięły ботинки своё отслужили (отслужили свой срок)

    Słownik polsko-rosyjski > wysłużyć\ się

  • 19 ale

    1. союз противительный но, да, однако;
    wolno, ale dobrze медленно, но зато хорошо; położył się, ale długo nie mógł zasnąć он лёг, но долго не мог заснуть; 2. частица ну и, вот (так); ale gra! ну и игра!; ale wpadłem! ну и влип же я!; 3. межд. да; ale со ty mówisz! да что ты говоришь!; 4. в знач. сущ. ale нескл. но; bez żadnego ale без всякого но; każdy ma swoje ale y всякого есть свой недостатки; nie bez ale не без причины
    +

    1. lecz 2. ależ

    * * *
    1. союз противительный
    но, да, одна́ко

    wolno, ale dobrze — ме́дленно, но зато́ хорошо́

    położył się, ale długo nie mógł zasnąć — он лёг, но до́лго не мог засну́ть

    Syn:
    2. частица
    ну и, вот ( так)

    ale gra! — ну и игра́!

    Syn:
    3. межд.
    да

    ale co ty mówisz! — да что ты говори́шь!

    4. в знач. сущ. ale нескл. с
    но

    bez żadnego ale — без вся́кого но

    każdy ma swoje ale — у вся́кого есть свои́ недоста́тки

    nie bez ale — не без причи́ны

    Słownik polsko-rosyjski > ale

  • 20 barki

    bar|ki
    мн. (ед. \barkik ♂, Р. \barkiku) плечи;

    dźwigać na \barkikach нести (тащить) на плечах; brać na swoje \barki взваливать на свой плечи; cała odpowiedzialność spoczywa na jego \barkikach вся ответственность лежит на нём; to ciężar nie na jego \barki это ему не по плечу; ему не вынести этого

    * * *
    мн (ед bark м, Р barku)
    пле́чи

    dźwigać na barkach — нести́ (тащи́ть) на плеча́х

    brać na swoje barki — взва́ливать на свои́ пле́чи

    cała odpowiedzialność spoczywa na jego barkach — вся отве́тственность лежи́т на нём

    to ciężar nie na jego barki — э́то ему́ не по плечу́; ему́ не вы́нести э́того

    Słownik polsko-rosyjski > barki

См. также в других словарях:

  • СВОЙ — СВОЙ, своя, свое; мн. свои, вост. свое; мест., притяж. взамен или для усиленья мой, твой, его, наш; одинаково относится ко всем лицам и числам; собственный. Я живу в своем доме, а он в своем. Держи свой табак, а на чужой не надейся. Всяк свое… …   Толковый словарь Даля

  • СВОЙ — своего, жен. своя, своей, ср. своё, своего, мн. свои, своих. 1. местоим. притяжат. Принадлежащий себе, имеющийся у себя, свойственный себе. «Свой глаз алмаз, а чужой стекло.» Пословица. «По делу всяк по своему до полдня вышел из дому.» Некрасов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • свой — своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил. 1. Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему… …   Энциклопедический словарь

  • свой — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: нар. по своему 1. Своим называют то, что является чьей либо неоспоримой, нераздельной принадлежностью, частью и т. п. или свойственно кому либо. Сделать что либо своими руками. | Своя жизнь и свои… …   Толковый словарь Дмитриева

  • свой — См. принадлежащий …   Словарь синонимов

  • свой — СВОЙ, своего, муж.; жен. своя, своей; ср. своё, своего; мн. свои, своих, мест. притяж. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. Любить свою Родину. Сделать что н. своими руками. Делать своё дело. Жить своим трудом. Не в своём уме (сошёл с …   Толковый словарь Ожегова

  • Свой — I м. разг. Тот, кто находится в родственных, дружественных отношениях с кем либо, связан местом жительства, совместной работой, общими убеждениями и т.п. II мест. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. 2. Собственный, составляющий чье… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Свой — I м. разг. Тот, кто находится в родственных, дружественных отношениях с кем либо, связан местом жительства, совместной работой, общими убеждениями и т.п. II мест. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. 2. Собственный, составляющий чье… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • СВОЙ — «СВОЙ», СССР, Мосфильм, 1969, ч/б, 88 мин. Психологический детектив. Следователю Сергеевой поручено дело ее коллеги Кошелева, обвиняемого во взяточничестве. Профессионализм поможет следователю разобраться в сложных обстоятельствах и установить… …   Энциклопедия кино

  • свой — свой, своё, своег о, сво я, сво ей, мн. ч. сво и, сво их …   Русский орфографический словарь

  • СВОЙ — пастбище с предельно выбитой растительностью, практически лишенное травы. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»