-
1 varam
предик.1. nəyə восхищён, очарован. Varam onun səsinə восхищён её голосом2. kimlə, nə ilə согласен. Sən deyənlə варам согласен с твоим мнением3. kimlə (употребляется как угроза), несдобровать кому. Varam səninlə несдобровать тебе, я тебе покажу -
2 varaṁ
-
3 vāraṁ
-
4 VARAM
бейнебейімдегіштің жедел есте сақтау құрылғысыThe English-Kazakh dictionary of Informatics and computer technology dictionary > VARAM
-
5 paro'varám
(paras + avaram) adv. 1) сверху донизу 2) из рук в руки 3) подряд -
6 video adapter random access memory
The English-Kazakh dictionary of Informatics and computer technology dictionary > video adapter random access memory
-
7 வாரம்
[ vāram ] vaaram வாரம் week -
8 वर
vára1) m. (fr. 1. vṛi), « environing», « enclosing», circumference, space, room RV. AV. TS. (váraā́pṛithivyā́ḥ, on the wide earth);
stopping, checking RV. I, 143, 5. ;
vará
m. « chooser», one who solicits a girl in marriage, suitor, lover, bridegroom, husband (rarely « son-in-law») RV. etc. etc.;
a bridegroom's friend MW. ;
a dissolute man (= vita orᅠ shiḍga) L. ;
( vára) mf (ā)n. « select», choicest, valuable, precious, best, most excellent orᅠ eminent among (gen. loc. abl., orᅠ comp.) orᅠ for (gen.) ṠrS. MBh. etc.;
(ifc.) royal, princely Jātakam. ;
better, preferable, better than (abl., rarely gen.) orᅠ among (abl.) Mn. MBh. etc.;
eldest W. ;
(am) ind. (gaṇa svar-ādi) preferably, rather, better ( alsoᅠ = preferable, sometimes with abl. which in Veda is often followed by ā
e.g.. agníbhyováram, « better than fires» RV. ;
sákkibhyaā́váram, « better than companions» ib. ;
exceptionally with acc. e.g.. ṡishyaiḥṡata-hutānhomān, ekaḥputra-kutvaram, « better one sacrifice offered by a son than a hundred offered by disciples» ShaḍvBr.) RV. etc. etc.;
it is better that, it would be best if (with pres. e.g.. varaṉgacchāmi, « it is better that I go» ;
orᅠ with Impv. e.g.. varaṉnayesthāpyatām, « it would be better if he were initiated into our plan» Kathās. ;
orᅠ without any verb e.g.. varaṉsiṉhāt, « better < death caused> by a lion» Pañcat. ;
sometimes with Pot., e.g.. varaṉtatkuryāt, « better that he should do that» Kām.) Kāv. Kathās. etc.;
it is better than, rather than (in these senses varam is followed by, na, naca natu, napunaḥ tadapina orᅠ tathâ̱pina, with nom.
e.g.. varaṉmṛiṡyurnacâ̱kīrtiḥ, better death than <lit. « andᅠ not» > infamy;
exeptionally with instr. e.g.. varamekoguṇīputrotacamūrkha-ṡatairapi, « better one virtuous son than hundreds of fools» Hit. ;
nahi-varam, « by no mean - but rather») Mn. MBh. etc.;
m. (rarely n.;
ifc. f. ā) act orᅠ object of choosing, election, wish, request;
boon, gift, reward, benefit, blessing, favour ( várāya, váramā́, prátiváram orᅠ váraṉvaram, « according to wish, to one's heart's content» ;
mad-varāt, in consequence of the boon granted by me;
váraṉ-vṛi, to choose a boon;
varaṉ-yāc orᅠ ā-kāṅksh orᅠ brū orᅠ Caus. of pra-arth, « to prefer a request» ;
váraṉdā, « to grant a boon orᅠ blessing» ;
varampra-dā orᅠ pra-yam id.;
varaṉ-labh, « to receive a boon orᅠ reward») RV. etc. etc.;
a benefit, advantage, privilege Daṡ. ;
charity, alms VarBṛS. ;
a dowry Pañcat. ;
m. a kind of grain (= varata) KātyṠr. Sch. ;
bdellium L. ;
a sparrow L. ;
N. of a son of Ṡvaphalka VP. ;
(ā) f. N. of various plants andᅠ vegetable products (accord. toᅠ L. « the three kinds of myrobolan» ;
Clypea Hemandifolia;
Asparagus Racemosus;
Cocculus Cordifolius;
turmeric;
Embelia Ribes;
a root similar to ginger;
= brāhrnī andᅠ reṇukā) Suṡr. ;
N. of Pārvatī L. ;
N. of a river BhP. ;
(ī) f. Asparagus Racemosus L. ;
N. of Chāya (the wife of Sūrya) L. ;
n. saffron BhP. (In comp. not always separable from 1. vara.)
- वरग
- वरज
- वरसद्
-
9 वरं
වරṃ varaM varaṃ advbetter. -
10 waram
swelling, tuberculosis [warima] Aze verem, Hin varam, Per waram, Tur verem borrowed from Ar -
11 ház
• дом• палата в парламенте* * *формы: háza, házak, házatдом мházon kívül — вне до́ма
* * *[\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;befejezetlen \ház — недостроенный дом;
2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;atyai \ház — отцовский дом;
3.az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;átv.
az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;4. (család) дом, семья, семейство;lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;
5. tört. (dinasztia) дом;királyi \ház — королевский дом;
6. (háztartás) хозяйство;nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;
7. pol. палата;A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;
8. pol. a Ház парламент;a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.(nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;11.a csiga \háza — раковина; домик ракушки;
12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;
13. (fogócskajátékban) дом, кон;14.nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычайszól.
ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой; -
12 varicose
a.phuula hu'a / suuja hu'a / varam daar -
13 correction
s 1. ispravljanje, ispravak, popravak, poboljša(va)nje, korektura 2. ukor, opomena; kazna / I speak under # = možda se varam, to je moje nemjerodavno mišljenje; subject to # = bez jamstva; house of # = popravilište, kazneno popravni zavod* * *
ispravak
ispravljanje
korekcija
popravak -
14 mistaken
adj (#ly [adv]) pogrešan, pogrešno shvaćen / to be # (about a th) = varati se, biti u zabludi; if I'm not # = ako se ne varam* * *
neumjestan
pogrešan
pogrešno shvaćen -
15 अनुवारम्
anu-vāramind. time after time
-
16 अनेकवारम्
an-eka-vāramind. many times, repeatedly
-
17 आ
ā1) the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far
2) ind. a particle of reminiscence Pāṇ. 1-1, 14 Pat. ;
alsoᅠ of compassion orᅠ pain <more correctly written 1. ās q.v.>, andᅠ of assent L. <This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās) Pāṇ. 1-1, 14. >
3) ās m. N. of Ṡiva L. ;
grandfather L. ;
(ās) f. N. of Lakshmī L. ;
ā́4) (as a prefix to verbs, especially of motion, andᅠ their derivatives) near, near to, towards ( seeᅠ ā-kram etc.;
in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb;
in a few cases RV. I, 10, 11 and V, 64, 5,
a verb in the imperative is to be supplied;
with roots like gam, yā, andᅠ i, « to go», andᅠ 1. dā, « to give», it reverses the action;
e.g.. ā-gacchati, « he comes» ;
ā-datte, « he takes»). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to RV. ;
(with a preceding noun in the acc., as jósham orᅠ váram) for RV. ;
(with a following acc.) up to. exclusively AitBr. ;
(with a preceding abl.) from RV. AV. ;
out of, from among (e.g.. bahúbhyaā́, « from among many») RV. ;
towards (only in asmádā́, « towards us») RV. ;
(with a following abl. cf. Pāṇ. 2-1, 13 and 3, 10)
up to, to, as far as RV. AV. etc.;
from RV. I, 30, 21 ;
(with a preceding loc.) in, at, on RV. AV. (As an adv. after words expressing a number orᅠ degree) fully, really, indeed (e.g.. trírā́divás, « quite orᅠ fully three times a day» ;
mahimā́vāmíndrâ̱gnīpánishṭha, ā́, « your greatness, O Indra andᅠ Agni, is most praiseworthy indeed», etc.) RV. ;
(after a subst. orᅠ adj.) « as, like», ( orᅠ it simply strengthens the sense of the preceding word) RV., (after a verb) RV. V, 7, 7 and KenaUp. ;
(as a conjunctive particle) moreover, further, andᅠ (it is placed either between the two words connected <rarely after the second RV. X, 16, 11, orᅠ after both RV. X, 92, 8 >
orᅠ, if there are more, after the last < RV. IV, 57, 1 and X, 75, 5 >;
seeᅠ alsoᅠ â̱taṡca s.v.)
In classical Sanskṛit it may denote the limit « to», « until», « as far as», « from»,
either not including the object named orᅠ including it
(sometimes with acc. orᅠ abl. orᅠ forming an adv.)
e.g.. ā-maraṇam orᅠ ā-maranāt, « till death» Pañcat. ;
(cf. ā-maraṇâ̱nta etc.);
ā-gopālādvijātayaḥ, « the twice-born including the cowherds» MBh. II, 531 ;
ā-samudram orᅠ ā-samudrāt, « as far as the ocean» orᅠ « from the ocean» (but not including it);
ā-kumāram, « from a child» orᅠ « from childhood» orᅠ « to a child»
(cf. Lat. apuero) MBh. III, 1403 ;
ā-kumāramyaṡaḥpāṇineḥ, « the fame of Pāṇini extends even to children» ;
ājānu-bāhu mfn. « one whose arms reach down to the knees» R. I, 1, 12 ;
( seeᅠ alsoᅠ ākarṇa- andᅠ ājanma-);
(cf. ā-jarasám, ā-vyushám, ā-saptama, ôtsūyám.) Prefixed to adj. <rarely to subst.;
cf. ā-kopa> it implies diminution Pāṇ. 2-2, 18 Comm. ;
« a little» e.g.. ā-piñjara mfn. a little red, reddish Ragh. XVI, 51 ;
( seeᅠ alsoᅠ ā-pakva, ôshṇa, etc.) Some commentaries
(e.g.. Comm. on Ragh. III, 8) occasionally give to ā in this application the meaning samantāt, « all through, completely», as ā-nīla, « blue all round»
- आइ
- आइन्ध्
- आइन्व्
- आइष्
- आईक्ष्
- आईक्षीर्
- आईक्षीष्
- आउक्ष्
- आउक्षूर्णु
- आऋ
- आॠञ्ज्
- आॠध्
-
18 एकवारम्
éka-vāramind. only once, at one time Comm. on Mn. Pañcat. ;
at once, suddenly Pañcat.
-
19 काञ्ची
kāñcīf. (fr. kac;
cf. kāñci) a girdle (especially a woman's zone orᅠ girdle furnished with small bells andᅠ other ornaments, raṡanā) R. Ragh. Megh. BhP. Suṡr. ;
the plant Abrus precatorius L. ;
N. of an ancient city (one of the seven sacred cities of the Hindūs, now Koñjīvaram, not very far from Madras = kāñcī-varam, - puram RTL. p. 446) VarBṛS. BhP. etc.
- काञ्चीकलाप
- काञ्चीक्षेत्र
- काञ्चीगुणस्थान
- काञ्चीनगर
- काञ्चीपद
- काञ्चीपुर
- काञ्चीपुरक
- काञ्चीप्रस्थ
- काञ्चीयमक
-
20 तथापि
См. также в других словарях:
Varam — Infobox Indian Jurisdiction native name = Varam | type = city | latd = | longd = state name = Kerala district = Kannur leader title = leader name = altitude = population as of = 2001 population total = 14,739| population density = area magnitude … Wikipedia
Piriyadha Varam Vendum — Infobox Film name = Piriyadha Varam Vendum caption = The two main characters of the film (as portrayed by actors Prashanth and Riya Sen respectively) in a scene from the film. imdb id = writer = starring = Prashanth Shalini Manivannan Senthil… … Wikipedia
Iraivan Kodutha Varam — Infobox Film name = Iraivan Kodutha Varam caption = director =A.Bhimasingh writer = starring = Rajnikanth producer = music = editor = released = runtime = language = Tamil budget = imdb id =Iraivan Kodutha Varam is a Tamil film is directed by… … Wikipedia
Flat Guarujá Capitania Varam — (Гуаружа,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Mario Ribeiro, 886, Гуа … Каталог отелей
Tē vāram — Great collection of hymn texts dedicated to the Hindu deity Shiva, assembled c. 1000. Their language is Tamil. The hymns may be sung only in temples by a specific class of temple singer, the {}odüvar. The tunes for the texts are called… … Historical dictionary of sacred music
an-eka-vāram — अनेकवारम् … Indonesian dictionary
anu-vāram — अनुवारम् … Indonesian dictionary
bahú-vāram — बहुवारम् … Indonesian dictionary
éka-vāram — एकवारम् … Indonesian dictionary
paro-'varám — परोवरम् … Indonesian dictionary
sárva-vāram — सर्ववारम् … Indonesian dictionary