Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ā-gopālādvijātayaḥ

  • 1


    ā
    1) the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far

    2) ind. a particle of reminiscence Pāṇ. 1-1, 14 Pat. ;
    alsoᅠ of compassion orᅠ pain <more correctly written 1. ās q.v.>, andᅠ of assent L. <This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās) Pāṇ. 1-1, 14. >
    3) ās m. N. of Ṡiva L. ;
    grandfather L. ;
    (ās) f. N. of Lakshmī L. ;
    ā́
    4) (as a prefix to verbs, especially of motion, andᅠ their derivatives) near, near to, towards ( seeᅠ ā-kram etc.;

    in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb;
    in a few cases RV. I, 10, 11 and V, 64, 5,
    a verb in the imperative is to be supplied;
    with roots like gam, , andᅠ i, « to go», andᅠ 1. , « to give», it reverses the action;
    e.g.. ā-gacchati, « he comes» ;
    ā-datte, « he takes»). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to RV. ;
    (with a preceding noun in the acc., as jósham orᅠ váram) for RV. ;
    (with a following acc.) up to. exclusively AitBr. ;
    (with a preceding abl.) from RV. AV. ;
    out of, from among (e.g.. bahúbhyaā́, « from among many») RV. ;
    towards (only in asmádā́, « towards us») RV. ;
    (with a following abl. cf. Pāṇ. 2-1, 13 and 3, 10)
    up to, to, as far as RV. AV. etc.;
    from RV. I, 30, 21 ;
    (with a preceding loc.) in, at, on RV. AV. (As an adv. after words expressing a number orᅠ degree) fully, really, indeed (e.g.. trírā́divás, « quite orᅠ fully three times a day» ;
    mahimā́vāmíndrâ̱gnīpánishṭha, ā́, « your greatness, O Indra andᅠ Agni, is most praiseworthy indeed», etc.) RV. ;
    (after a subst. orᅠ adj.) « as, like», ( orᅠ it simply strengthens the sense of the preceding word) RV., (after a verb) RV. V, 7, 7 and KenaUp. ;
    (as a conjunctive particle) moreover, further, andᅠ (it is placed either between the two words connected <rarely after the second RV. X, 16, 11, orᅠ after both RV. X, 92, 8 >
    orᅠ, if there are more, after the last < RV. IV, 57, 1 and X, 75, 5 >;
    seeᅠ alsoᅠ â̱taṡca s.v.)
    In classical Sanskṛit it may denote the limit « to», « until», « as far as», « from»,
    either not including the object named orᅠ including it
    (sometimes with acc. orᅠ abl. orᅠ forming an adv.)
    e.g.. ā-maraṇam orᅠ ā-maranāt, « till death» Pañcat. ;
    (cf. ā-maraṇâ̱nta etc.);
    ā-gopālādvijātayaḥ, « the twice-born including the cowherds» MBh. II, 531 ;
    ā-samudram orᅠ ā-samudrāt, « as far as the ocean» orᅠ « from the ocean» (but not including it);
    ā-kumāram, « from a child» orᅠ « from childhood» orᅠ « to a child»
    (cf. Lat. apuero) MBh. III, 1403 ;
    ā-kumāramyaṡaḥpāṇineḥ, « the fame of Pāṇini extends even to children» ;
    ājānu-bāhu mfn. « one whose arms reach down to the knees» R. I, 1, 12 ;
    ( seeᅠ alsoᅠ ākarṇa- andᅠ ājanma-);
    (cf. ā-jarasám, ā-vyushám, ā-saptama, ôtsūyám.) Prefixed to adj. <rarely to subst.;
    cf. ā-kopa> it implies diminution Pāṇ. 2-2, 18 Comm. ;
    « a little» e.g.. ā-piñjara mfn. a little red, reddish Ragh. XVI, 51 ;
    ( seeᅠ alsoᅠ ā-pakva, ôshṇa, etc.) Some commentaries
    (e.g.. Comm. on Ragh. III, 8) occasionally give to ā in this application the meaning samantāt, « all through, completely», as ā-nīla, « blue all round»
    - आइ
    - आइन्ध्
    - आइन्व्
    - आइष्
    - आईक्ष्
    - आईक्षीर्
    - आईक्षीष्
    - आउक्ष्
    - आउक्षूर्णु
    - आऋ
    - आॠञ्ज्
    - आॠध्

    Sanskrit-English dictionary >

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»