-
61 taper
taper [taapee]1 slaan (op) ⇒ kloppen (op), tikken (tegen, op)♦voorbeelden:taper à la porte • aankloppen〈 informeel〉 taper à côté • er naast zitten, 't mis hebbentaper dans le ballon • de bal een trap geventaper du pied • met zijn voet stampentaper sur un piano • op een piano rammen〈 informeel〉 taper dans • pikken uit, zich te goed doen aanII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:3 taper qc. à la machine, à l'ordinateur • iets typen, tikken, intikken op de computer♦voorbeelden:ton histoire, je m'en tape • dat verhaal van jou zal mij een zorg zijnv1) slaan (op), tikken (tegen)2) branden3) (uit)typen5) hameren7) dichtmaken -
62 trou
trou [troe]〈m.〉3 leemte ⇒ gat, lacune♦voorbeelden:trou d'air • luchtzaktrou dans la couche d'ozone • gat in de ozonlaagtrou d'homme • mangattrou d'obus • granaattrechtertrou du souffleur • souffleurshokjetrou individuel • mangatboire comme un trou • zuipen als een tempelierfaire le trou normand • een borreltje drinken tussen twee maaltijdgangenfaire mettre qn. dans son trou • iemand zo'n schrik aanjagen dat hij zich wel overal verbergen wilvivre dans son trou • eenzelvig leven3 j'ai peut-être encore un trou dans mon emploi du temps • misschien heb ik nog ergens een gaatje (in mijn agenda)avoir un trou (de mémoire) • een black-out hebbenil y a un trou dans son emploi du temps • hij heeft geen alibi voor de hele tijd4 être au trou • (in de bak, nor) zittenm1) gat2) hol3) leemte, gaping4) oog [naald]5) putje [golf]6) nor -
63 truc
-
64 vulgaire
vulgaire [vuulger]1 gewoon(lijk) ⇒ 〈 bijvoeglijk naamwoord ook〉 alledaags, gangbaar, volks- ⇒ 〈 bijwoord ook〉 in de volksmond2 vulgair ⇒ onbeschaafd, plat, laag, ordinair♦voorbeelden:2 c'est d'un vulgaire! • dat is me toch laag-bij-de-gronds!→ langueadj1) gewoon, alledaags, banaal2) onbeschaafd, plat, ordinair3) volks- -
65 vulgairement
-
66 y
-
67 avoir le feu au derrière
Dictionnaire français-néerlandais > avoir le feu au derrière
-
68 baise
-
69 baise-en-ville
-
70 baiseur
-
71 baisodrome
-
72 becqueter
-
73 bigorner
bigorner [biegornee] -
74 bisquer
-
75 bite
-
76 bitte
bitte [biet]〈v.〉♦voorbeelden: -
77 bobèche
bobèche [bobbesĵ]〈v.〉♦voorbeelden: -
78 bourré
bourré [boeree]♦voorbeelden:voyageurs bourrés dans un autobus • reizigers die in een bus zijn gepropttexte bourré de fautes • tekst die wemelt van de fouten -
79 burette
burette [buuret]〈v.〉♦voorbeelden: -
80 carne
См. также в других словарях:
POURRIR — v. n. S altérer, se gâter, se corrompre. Les fruits pourrissent quand on les garde trop longtemps. Il y a eu tant de pluies, que le raisin pourrissait sur le cep au lieu de mûrir. Le bois de chêne ne pourrit pas dans l eau aussi promptement que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Napolitain — Carte du groupe italo roman méridional. Le napolitain est noté par « IVb ». Le napolitain est la langue parlée à Naples qui fait partie d un ensemble plus vaste de parlers dits méridionaux … Wikipédia en Français
Amsterdam Gay Pride — Gay Pride Amsterdam 2005 Amsterdam Gay Pride (AGP) ist ein jährlich am ersten Wochenende im August abgehaltenes Festival in der Innenstadt von Amsterdam für Homosexuelle, Bisexuelle, Lesben, Transgender und Transsexuelle (kurz: LGBT), mit einer… … Deutsch Wikipedia
tripudier — (entrée créée par le supplément) (tri pu di é) v. n. Mot forgé du latin. Danser, sauter de joie. • Astres bénins [dindes truffées] dont l apparition fait scintiller, radier et tripudier les gourmands de toutes les catégories, BRILLAT SAVARIN… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
vulgär — Adj std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vulgaire, dieses aus l. vulgāris gemein, niedrig, allgemein , zu l. vulgus Volk . Ebenso nndl. vulgair, ne. vulgar, nfrz. vulgaire, nschw. vulgär, nnorw. vulgær. ✎ DF 6 (1983), 280 285.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache