Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

vuelta

  • 101 Rundgang

    'runtgaŋ
    m
    vuelta f, ronda f, circuito m
    vuelta Feminin; (Strecke) circuito Maskulin; einen Rundgang machen dar una vuelta
    der
    [von Wächter] ronda femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Rundgang

  • 102 Rückfahrkarte

    'rykfaːrkartə
    f
    billete de ida y vuelta m, boleto de ida y vuelta m (LA)
    billete Maskulin de ida y vuelta
    die

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Rückfahrkarte

  • 103 Zurück

    tsu'ryk
    n
    zurück [tsu'rүk]
    1 dig (wieder an den Ausgangspunkt) de vuelta; hin und zurück ida y vuelta; es gibt kein Zurück mehr ya no se puede dar marcha atrás; ich bin gleich wieder zurück enseguida estoy de vuelta
    2 dig (nach hinten) (hacia) atrás; zwei Schritte zurück! ¡dos pasos atrás!
    3 dig (weiter hinten) atrás
    4 dig(umgangssprachlich: zurückgeblieben) atrasado
    () das

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Zurück

  • 104 herausbekommen

    hɛ'rausbəkɔmən
    v irr
    1) ( Geld) recibir de vuelta
    2) (fig: herausfinden) descubrir, revelar
    1 dig (Wechselgeld) recibir la vuelta; Sie bekommen noch 80 Cent heraus tenga, 80 céntimos de vuelta
    2 dig(Rätsel, Aufgabe) resolver; (Geheimnis) descubrir; Mathematik (umgangssprachlich) sacar
    3 dig (Fleck) poder quitar; (Nagel) poder sacar
    4 dig (erfahren) llegar a saber
    transitives Verb (unreg)
    1. [entlocken, herausfinden] descubrir
    2. [entfernen] poder sacar
    3. [Wechselgeld] recibir de vuelta

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > herausbekommen

  • 105 herausgeben

    hɛ'rausgeːbən
    v irr
    publicar, editar
    heraus| geben
    1 dig (herausreichen) entregar, dar
    2 dig (aushändigen) entregar
    3 dig (Wechselgeld) dar la vuelta; sie haben mir falsch herausgegeben me han dado mal la vuelta
    4 dig (Buch) editar
    5 dig (Aktien) emitir
    6 dig Jura restituir
    transitives Verb (unreg)
    1. [veröffentlichen] editar
    2. [geben]
    3. [freilassen] poner en libertad, entregar
    4. [Wechselgeld] dar la vuelta de

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > herausgeben

  • 106 herumgehen

    hɛ'rumgeːən
    v irr
    ( umherlaufen) andar de acá para allá
    herum| gehen
    1 dig (herumspazieren) dar una vuelta [um por]; (umgangssprachlich: ziellos) pasearse; das geht mir schon lange im Kopf herum hace tiempo que esto me da vueltas en la cabeza
    2 dig(umgangssprachlich: Zeit) pasar
    3 dig(umgangssprachlich: Gerücht) circular
    ( Perfekt ist herumgegangen) intransitives Verb (unreg)
    1. [umhergehen] darse una vuelta
    2. [zwischen Personen]
    herumgehen, um jeden zu begrüßen dar una vuelta para saludar a todos ( femenino todas)
    3. [im Kreis]
    4. [verbreitet werden] difundirse
    5. [Zeit] pasar

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > herumgehen

  • 107 pull around

    1) v + o + adv ( turn round) \<\<boat/plane\>\> darle* la vuelta a, dar* vuelta (CS)
    2) v + adv ( recover) (BrE) recuperarse, reponerse*
    * * *
    1) v + o + adv ( turn round) \<\<boat/plane\>\> darle* la vuelta a, dar* vuelta (CS)
    2) v + adv ( recover) (BrE) recuperarse, reponerse*

    English-spanish dictionary > pull around

  • 108 upside down

    1) (with the top part underneath: The plate was lying upside down on the floor.) boca abajo, al revés
    2) (into confusion: The burglars turned the house upside down.) patas arriba
    upside down adv al revés
    tr[ʌpsaɪd'daʊn]
    1 al revés
    2 figurative use (disorder) patas arriba
    upside down [.ʌp.saɪd'daʊn] adv
    1) : al revés
    2) : en confusión, en desorden
    adv.
    ( variante de "upside-down")
    'ʌpsaɪd

    to turn something upside down\<\<object\>\> poner* algo boca abajo, darle* la vuelta a algo, dar* vuelta algo (CS); \<\<theory/world\>\> revolucionar

    the burglars turned the house upside down — los ladrones no dejaron cosa sin revolver en la casa, los ladrones dejaron la casa patas arriba (fam)

    * * *
    ['ʌpsaɪd]

    to turn something upside down\<\<object\>\> poner* algo boca abajo, darle* la vuelta a algo, dar* vuelta algo (CS); \<\<theory/world\>\> revolucionar

    the burglars turned the house upside down — los ladrones no dejaron cosa sin revolver en la casa, los ladrones dejaron la casa patas arriba (fam)

    English-spanish dictionary > upside down

  • 109 воробей

    воробе́й
    pasero.
    * * *
    м.
    ••

    стре́ляный воробе́й, ста́рый воробе́й — perro viejo; toro corrido

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл. ≈≈ el pez viejo no muerde el anzuelo

    стреля́ть из пу́шек по воробья́м посл. ≈≈ gastar la pólvora en salvas

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra suelta no tienen vuelta, palabra dicha no tiene vuelta

    * * *
    м.
    ••

    стре́ляный воробе́й, ста́рый воробе́й — perro viejo; toro corrido

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл. — ≈ el pez viejo no muerde el anzuelo

    стреля́ть из пу́шек по воробья́м посл. — ≈ gastar la pólvora en salvas

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra suelta no tienen vuelta, palabra dicha no tiene vuelta

    * * *
    n
    1) gener. gorrión, pardal, pàjaro comunero
    2) Col. pinche

    Diccionario universal ruso-español > воробей

  • 110 круг

    круг
    1. rondo;
    геом. cirklo;
    спаса́тельный \круг savbalono;
    2. (среда) rondo;
    в семе́йном \кругу́ en familia rondo;
    3. (знаний, интересов) sfero;
    ♦ заколдо́ванный \круг sorĉrondo;
    поро́чный \круг erara rondo;
    на \круг meznombre, rondcifere, rondsume.
    * * *
    м.

    пло́щадь круга — área del círculo

    круги́ на воде́ — ondas en el agua

    стать в круг — ponerse en círculo, hacer un corro

    2) ( предмет) círculo m, redondel m; rodaja f ( маленький); disco m ( диск)

    круг сы́ра — queso de bola

    спаса́тельный круг — salvavidas m

    поворо́тный круг ж.-д.placa giratoria

    3) (сфера, область) esfera f, círculo m

    круг де́ятельности, зна́ний — esfera de actividad, de conocimientos

    широ́кий круг вопро́сов — gran número de problemas

    4) (среда; группа людей) círculo m, medio m, sectores m pl, ambientes m pl; mundo m

    пра́вящие круги́ — los círculos gobernantes (dirigentes)

    прави́тельственные круги́ — esferas gubernamentales (gubernativas)

    широ́кие обще́ственные круги́ — amplios círculos sociales

    круг знако́мых — círculo de conocimientos

    в кругу́ семьи́ — en el seno de la familia

    в своём кругу́ — en su medio

    в те́сном кругу́ — en estrecha intimidad

    5) спорт. ( этап состязания) vuelta f; ronda f (шахм.)
    ••

    поля́рный круг — círculo polar

    поро́чный круг, заколдо́ванный круг — círculo vicioso

    на круг разг. ( в среднем) — por término medio

    (у него́) круги́ под глаза́ми — (él) tiene ojeras

    круги́ стоя́т, плыву́т пе́ред глаза́ми (в глаза́х) — se le va la vista

    голова́ идёт кругом — da vueltas la cabeza

    спи́ться с кругу прост.estar hecho una lía

    ходи́ть по кругу — estar dando vueltas

    верну́ться на круги своя́ книжн., уст. — volver a las andadas, volver al pan nuestro de cada día

    * * *
    м.

    пло́щадь круга — área del círculo

    круги́ на воде́ — ondas en el agua

    стать в круг — ponerse en círculo, hacer un corro

    2) ( предмет) círculo m, redondel m; rodaja f ( маленький); disco m ( диск)

    круг сы́ра — queso de bola

    спаса́тельный круг — salvavidas m

    поворо́тный круг ж.-д.placa giratoria

    3) (сфера, область) esfera f, círculo m

    круг де́ятельности, зна́ний — esfera de actividad, de conocimientos

    широ́кий круг вопро́сов — gran número de problemas

    4) (среда; группа людей) círculo m, medio m, sectores m pl, ambientes m pl; mundo m

    пра́вящие круги́ — los círculos gobernantes (dirigentes)

    прави́тельственные круги́ — esferas gubernamentales (gubernativas)

    широ́кие обще́ственные круги́ — amplios círculos sociales

    круг знако́мых — círculo de conocimientos

    в кругу́ семьи́ — en el seno de la familia

    в своём кругу́ — en su medio

    в те́сном кругу́ — en estrecha intimidad

    5) спорт. ( этап состязания) vuelta f; ronda f (шахм.)
    ••

    поля́рный круг — círculo polar

    поро́чный круг, заколдо́ванный круг — círculo vicioso

    на круг разг. ( в среднем) — por término medio

    (у него́) круги́ под глаза́ми — (él) tiene ojeras

    круги́ стоя́т, плыву́т пе́ред глаза́ми (в глаза́х) — se le va la vista

    голова́ идёт кругом — da vueltas la cabeza

    спи́ться с кругу прост.estar hecho una lía

    ходи́ть по кругу — estar dando vueltas

    верну́ться на круги своя́ книжн., уст. — volver a las andadas, volver al pan nuestro de cada día

    * * *
    n
    1) gener. (ñôåðà, îáëàñáü) esfera, ambientes pl, derredor, disco (äèñê), medio, mundo, orbe, rodaja (маленький), ruedo, sectores, talla (в азартных играх), cerco, corro, cìrculo, giro, redondel, vuelta
    2) liter. región
    3) sports. (этап состязания) vuelta, ronda (шахм.), rueda
    4) eng. aureola, circulo, disco (напр., полировальный)

    Diccionario universal ruso-español > круг

  • 111 описать

    сов., вин. п.
    1) describir (непр.) vt

    э́то невозмо́жно описа́ть — eso es indescriptible

    2) ( сделать опись) secuestrar vt, embargar vt
    3) мат. circunscribir (непр.) vt

    описа́ть дугу́ — dar una vuelta

    описа́ть полукру́г — hacer una media vuelta

    * * *
    сов., вин. п.
    1) describir (непр.) vt

    э́то невозмо́жно описа́ть — eso es indescriptible

    2) ( сделать опись) secuestrar vt, embargar vt
    3) мат. circunscribir (непр.) vt

    описа́ть дугу́ — dar una vuelta

    описа́ть полукру́г — hacer una media vuelta

    * * *
    v
    1) gener. (ïåðåìåñáèáüñà ïî êðèâîì) seguir la curva, (ñäåëàáü îïèñü) secuestrar, describir, embargar
    2) math. circunscribir

    Diccionario universal ruso-español > описать

  • 112 повернуться

    сов.
    volverse (непр.), girar vi

    поверну́ться спино́й — volverse de espalda

    поверну́ться спино́й к кому́-либо — volver (dar) la espalda a alguien

    поверну́ться круго́м — dar la vuelta en redondo, dar media vuelta

    поверну́ться на каблука́х — girar sobre los talones

    ••

    язы́к поверну́лся ( у кого-либо) — se atrevió a decir

    * * *
    сов.
    volverse (непр.), girar vi

    поверну́ться спино́й — volverse de espalda

    поверну́ться спино́й к кому́-либо — volver (dar) la espalda a alguien

    поверну́ться круго́м — dar la vuelta en redondo, dar media vuelta

    поверну́ться на каблука́х — girar sobre los talones

    ••

    язы́к поверну́лся ( у кого-либо) — se atrevió a decir

    * * *
    v
    gener. girar, volverse

    Diccionario universal ruso-español > повернуться

  • 113 путь

    пут||ь
    1. vojo;
    железнодоро́жный \путь fervojo;
    во́дным \путьём per akva vojo;
    2. (путешествие, поездка) vojaĝo;
    по \путьи́ survoje;
    на обра́тном \путьи́ retrovoje;
    в трёх днях \путьи́ от... je distanco de tri tagoj de...;
    3. перен. (способ) rimedo, agmaniero, vojo;
    4. перен. (направление развития) vojo;
    по ле́нинскому \путьи́ laŭ la vojo de Lenin;
    ♦ стоя́ть на чьём-л. \путьи́ stari sur ies vojo;
    вступи́ть на плохо́й \путь ekpaŝi malbonan vojon.
    * * *
    м.
    1) camino m, vía f; recorrido m, trayecto m

    железнодоро́жный путь — vía férrea

    запа́сный путь ж.-д.apartadero m

    са́нный путь — camino de trineos

    пути́ сообще́ния — vías de comunicación

    возду́шные пути́ — vías aéreas

    во́дные, морски́е пути́ — rutas (vías) fluviales, marítimas

    во́дным путём — por agua; por mar, por vía marítima ( морем)

    сухи́м путём — por tierra, por vía terrestre

    путь к чьему́-либо се́рдцу перен.el camino hacia el corazón de alguien

    коне́ц пути́ — final del trayecto

    2) ( путешествие) viaje m, camino m

    отпра́виться в путь — ponerse en camino

    держа́ть путь ( куда-либо) — ir a...

    в пути́ — durante el viaje (el camino)

    на обра́тном пути́ — de (a la) vuelta

    по пути́ — por el camino, de camino, de paso

    мне э́то по пути́ — esto me coge de camino

    в двух днях пути́ от (+ род. п.)a dos días de camino (de)

    счастли́вого пути́! — ¡buen (feliz) viaje!

    3) ( способ) vía f, derrotero m, medio m

    каки́м путём? — ¿de qué modo?; ¿de qué manera?

    лега́льным путём — por vía legal

    око́льным путём — por rodeo, indirectamente; por medios indirectos

    ми́рным путём — por vía pacífica, amistosamente

    на пути́ реше́ния — en trance de resolverse

    боле́зни, передава́емые половы́м путём — enfermedades de transmisión sexual

    4) мн. пути́ анат. vías f pl

    дыха́тельные пути́ — vías respiratorias

    5) (направление деятельности, развития) vía f, senda f

    встать на путь ( чего-либо) — ponerse en el camino (de)

    ••

    жи́зненный путь — el camino de la vida

    после́дний путь — el último camino

    расчи́стить путь — abrir camino

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — ir fuera de camino, errar el camino

    стать на чьём-либо пути́, стать кому́-либо поперёк пути́ — interponerse en el camino (de), salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    идти́ свои́м путём — seguir (ir por) su camino

    идти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния — tomar el camino de la menor resistencia

    наста́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad, meter en camino

    Мле́чный путь астр. — Vía Láctea, Camino de Santiago

    путь, усы́панный ро́зами — camino de flores

    пути́ разошли́сь — cada cual va por su camino

    держа́ть путь — ir su camino

    напра́вить на путь и́стинный — traer a uno a buen camino

    пути́ не бу́дет — no habrá suerte de camino

    наза́д пути́ нет — no hay vuelta atrás, no hay retorno, no se puede volver sobre sus pasos

    * * *
    м.
    1) camino m, vía f; recorrido m, trayecto m

    железнодоро́жный путь — vía férrea

    запа́сный путь ж.-д.apartadero m

    са́нный путь — camino de trineos

    пути́ сообще́ния — vías de comunicación

    возду́шные пути́ — vías aéreas

    во́дные, морски́е пути́ — rutas (vías) fluviales, marítimas

    во́дным путём — por agua; por mar, por vía marítima ( морем)

    сухи́м путём — por tierra, por vía terrestre

    путь к чьему́-либо се́рдцу перен.el camino hacia el corazón de alguien

    коне́ц пути́ — final del trayecto

    2) ( путешествие) viaje m, camino m

    отпра́виться в путь — ponerse en camino

    держа́ть путь ( куда-либо) — ir a...

    в пути́ — durante el viaje (el camino)

    на обра́тном пути́ — de (a la) vuelta

    по пути́ — por el camino, de camino, de paso

    мне э́то по пути́ — esto me coge de camino

    в двух днях пути́ от (+ род. п.)a dos días de camino (de)

    счастли́вого пути́! — ¡buen (feliz) viaje!

    3) ( способ) vía f, derrotero m, medio m

    каки́м путём? — ¿de qué modo?; ¿de qué manera?

    лега́льным путём — por vía legal

    око́льным путём — por rodeo, indirectamente; por medios indirectos

    ми́рным путём — por vía pacífica, amistosamente

    на пути́ реше́ния — en trance de resolverse

    боле́зни, передава́емые половы́м путём — enfermedades de transmisión sexual

    4) мн. пути́ анат. vías f pl

    дыха́тельные пути́ — vías respiratorias

    5) (направление деятельности, развития) vía f, senda f

    встать на путь ( чего-либо) — ponerse en el camino (de)

    ••

    жи́зненный путь — el camino de la vida

    после́дний путь — el último camino

    расчи́стить путь — abrir camino

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — ir fuera de camino, errar el camino

    стать на чьём-либо пути́, стать кому́-либо поперёк пути́ — interponerse en el camino (de), salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    идти́ свои́м путём — seguir (ir por) su camino

    идти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния — tomar el camino de la menor resistencia

    наста́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad, meter en camino

    Мле́чный путь астр. — Vía Láctea, Camino de Santiago

    путь, усы́панный ро́зами — camino de flores

    пути́ разошли́сь — cada cual va por su camino

    держа́ть путь — ir su camino

    напра́вить на путь и́стинный — traer a uno a buen camino

    пути́ не бу́дет — no habrá suerte de camino

    наза́д пути́ нет — no hay vuelta atrás, no hay retorno, no se puede volver sobre sus pasos

    * * *
    n
    1) gener. (способ) vйa, camino, derrotero, medio, ruta, trayecto, viaje, carrera (следования чего-л.), derrota, lìnea, recorrido
    2) liter. senda
    3) eng. linea, via
    4) railw. vìa
    5) astr. carrera

    Diccionario universal ruso-español > путь

  • 114 бы

    бы
    частица - перев. глаго́льным оконча́нием -us;
    е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя, я охо́тно прочита́л бы э́то se mi havus tempon, mi volonte legus ĝin.
    * * *
    1) со значением предположительной возможности действия переводится формами condicional

    я пришёл бы вас навести́ть, е́сли бы мог — iría a visitarle, si (yo) pudiera

    я бы охо́тно почита́л — leería con gusto

    я бы предпочёл не подпи́сывать э́то усло́вие — yo no quisiera firmar esta condición

    ты бы почита́л немно́го — harías bien en leer un poco

    4) со значением вежливого предложения или просьбы переводится гл. deber (непр.) vt и querer (непр.) vt (в condicional или subjuntivo)

    тебе́ бы погуля́ть! — deberías dar una vuelta ( с оттенком необходимости); si quisieras dar una vuelta ( с оттенком желательности)

    сходи́ть бы тебе́ (сходи́л бы ты) к врачу́ — deberías ir al médico

    5) сочетания частицы "бы" со словами бу́дто, е́сли, ещё, как, хотя́, кто, что и т.д. см. при этих словах
    * * *
    частица
    1) со значением предположительной возможности действия переводится формами condicional

    я пришёл бы вас навести́ть, е́сли бы мог — iría a visitarle, si (yo) pudiera

    я бы охо́тно почита́л — leería con gusto

    я бы предпочёл не подпи́сывать э́то усло́вие — yo no quisiera firmar esta condición

    ты бы почита́л немно́го — harías bien en leer un poco

    4) со значением вежливого предложения или просьбы переводится гл. deber (непр.) vt и querer (непр.) vt (в condicional или subjuntivo)

    тебе́ бы погуля́ть! — deberías dar una vuelta ( с оттенком необходимости); si quisieras dar una vuelta ( с оттенком желательности)

    сходи́ть бы тебе́ (сходи́л бы ты) к врачу́ — deberías ir al médico

    5) сочетания частицы "бы" со словами бу́дто, е́сли, ещё, как, хотя́, кто, что и т.д. см. при этих словах

    Diccionario universal ruso-español > бы

  • 115 retour

    substantif masculin inflexiones
    1 Vuelta substantif féminin regreso retorno
    Par retour du courrier, a vuelta de correo; aller et retour, ida y vuelta
    2 retour d'âge, menopausia
    3 retour sur soi-même, examen de conciencia
    4 Vuelta substantif féminin devolución substantif féminin(d'un paquet, etc.)

    Dictionnaire Français-Espagnol > retour

  • 116 return ticket

    s.
    boleto de ida y vuelta, billete de vuelta, tiquete de ida y vuelta, billete de ida y vuelta.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > return ticket

  • 117 turn about

    v.
    1 dar media vuelta, dar la vuelta, darse la vuelta.
    2 girar alrededor de.
    3 dar vuelta a.
    4 dar un giro brusco.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > turn about

  • 118 turn round

    v.
    1 dar la vuelta a (car, table); enderezar (economy, situation, company)
    2 cambiar de dirección, hacer un giro completo, pegar media vuelta.
    3 dar la vuelta por.
    4 volverse, virar, volver la cabeza, volver la mirada.
    vi.
    darse la vuelta (persona)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > turn round

  • 119 turnaround

    s.
    1 vuelco giro (in situation, opinion)
    3 vuelta en U, punto para dar la vuelta.
    4 cambio total de actitud, cambio completo, cambio de lealtad hacia otros, cambio de rumbo.
    5 tiovivo.
    6 espacio para dar la vuelta.
    7 tiempo consumido en ida y vuelta.
    8 cambio radical de opinión, giro radical.
    9 período de carga y descarga, tiempo de carga y descarga, operación de embarque y desembarque, ciclo de carga y descarga.
    10 operación de carga y descarga.
    11 cambio brusco en el negocio.
    12 tiempo entre el aterrizaje y el próximo despegue de un avión.
    13 basculamiento.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > turnaround

  • 120 about-face

    tr[əbaʊt'feɪs]
    1→ link=about-turn about-turn{
    n.
    cambio radical (de postura) s.m.
    n.
    cambio de opinión s.m.
    media vuelta s.f.
    1. N
    1) (Mil) media vuelta f
    2) (fig) cambio m radical de postura, giro m (brusco)
    2. VI
    1) (Mil) dar media vuelta
    2) (fig) cambiar radicalmente de postura

    English-spanish dictionary > about-face

См. также в других словарях:

  • vuelta — (Del lat. *volŭta, por volūta). 1. f. Movimiento de una cosa alrededor de un punto, o girando sobre sí misma, hasta invertir su posición primera, o hasta recobrarla de nuevo. 2. Curvatura en una línea, o apartamiento del camino recto. 3. Cada una …   Diccionario de la lengua española

  • Vuelta — (spanisch: „Rundfahrt“, „Tour“) ist der Name folgender Etappenrennen im Radsport: Vuelta a Andalucía, siehe Ruta del Sol Vuelta a Aragón, siehe Aragon Rundfahrt Vuelta a la Argentina, siehe Argentinien Rundfahrt Vuelta a Asturias Vuelta a Burgos …   Deutsch Wikipedia

  • vuelta — vuelta, a la vuelta de la esquina expr. muy cerca. ❙ «...y las elecciones están a la vuelta de la esquina...» Jaime Campmany, ABC, 14.3.99. ❙ «Con el verano a la vuelta de la esquina...» TVE1, Informativos, 14.5.99. 2. a la vuelta lo venden tinto …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Vuelta — may refer to:*Vuelta a España, a cycling race in Spain * Vuelta (magazine), published in Mexico by Octavio Paz * Vuelta (album), a record by Richard Shindell * Vuelta (film), an Argentine motion picture of 1997 *Vuelta (music), the fourth stanza… …   Wikipedia

  • vuelta — dar (la) vuelta. → dar(se), 18 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Vuelta — (la) le tour d Espagne cycliste, créé en 1935 …   Encyclopédie Universelle

  • vuelta — {{hw}}{{vuelta}}{{/hw}}(sport) Giro ciclistico di Spagna …   Enciclopedia di italiano

  • vuelta — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de regresar o volver al lugar de donde se ha salido: ■ la vuelta a su país natal fue muy emotiva. SINÓNIMO regreso 2 Movimiento de una cosa que gira o a la que se hace girar alrededor de un punto o de sí …   Enciclopedia Universal

  • vuelta — s f 1 Movimiento de algo o de alguien que gira alrededor de un punto o sobre sí mismo hasta invertir su posición original o regresar a la misma: No le puedo dar una vuelta más al tornillo , Con tres vueltas al circuito se completan cinco… …   Español en México

  • vuelta — (f) (Básico) regreso al punto del que se partió Ejemplos: Mi madre siempre espera mi vuelta a casa. El uno de septiembre empieza la vuelta al colegio. Colocaciones: billete de ida y vuelta Sinónimos: retorno (f) (Básico) movimiento de un cuerpo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • vuelta — sustantivo femenino 1) giro*, rotación, viraje, revolución. Vuelta y giro designan el movimiento circular completo: las vueltas de la peonza. Rotación designa el movimiento de un cuerpo sobre su eje, por ejemplo el de los astros y planetas. 2)… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»