-
1 voulue
-
2 valeur voulue
-
3 action voulue
сущ.общ. намеренное действие, умышленное действие -
4 attention voulue
сущ.общ. должное внимание -
5 désinformation voulue
сущ.Французско-русский универсальный словарь > désinformation voulue
-
6 maintien du niveau à la valeur voulue
сущ.Французско-русский универсальный словарь > maintien du niveau à la valeur voulue
-
7 valeur voulue
сущ.тех. заданная величина -
8 action
f1) поступок; действие, дело; деяние; деятельность, работа; активность; полит. акция; мероприятиеaction préméditée, voulue — намеренное, умышленное действиеhomme d'action — человек делаfilm d'action — приключенческий фильмen action — в действии; в действиеmettre en action — приводить в действие; пускать в дело, осуществлятьêtre sans action sur... — не оказывать никакого (воз)действия на...dans le feu de l'action — в разгаре борьбы, делаengager l'action — начать действия, выступленияprincipe de moindre action физ. — принцип наименьшего действия••2) воздействие, эффектsous l'action de... — под (воз)действием чего-либоAction catholique — организация "Католическое действие"5) юр. дело, искaction personnelle — личный искaction immobilière — иск по делу, связанному с недвижимым имуществомaction civile — иск по гражданскому делу; гражданский искintenter une action de... — возбудить дело о...; предъявить иск о...obtenir une action en révision — добиться пересмотра дела6) фин.action (de capital) — акцияaction d'apport — акция, приобретаемая в обмен на взнос в товарищество в натуреcote des actions en bourse — биржевой курс акций••ses actions sont en hausse [en baisse] — его акции повышаются [понижаются] -
9 désinformation
-
10 voulu
1) необходимый, требуемый2) умышленный, намеренный -
11 должный
dû; convenable ( приличествующий); nécessaire ( необходимый)занять должное место — occuper la place qui vous (lui, etc.) est due -
12 рассчитанный
( умышленный) voulu, calculéрассчитанная холодность — une froideur voulue ( или calculée) -
13 valeur
f1) значение; величина2) стоимость; цена3) ценность•- valeur acide
- valeur d'acidité
- valeur d'adhérence d'une suite
- valeur adimensionnelle
- valeur admissible
- valeur affectée
- valeur affichée
- valeur de l'air chaud
- valeur d'ajustage
- valeur d'ajustement
- valeur de l'amplification
- valeur de l'amplitude
- valeur analogique
- valeur approchée
- valeur approchée par défaut
- valeur approchée par excès
- valeur approximative
- valeur asymptotique
- valeur d'attente
- valeur auxiliaire
- valeur calculée
- valeur calorifique
- valeur caractéristique
- valeur chromatique
- valeur de consigne
- valeur constante
- valeur corrigée
- valeur du couple aérodynamique
- valeur de crête
- valeur de crête à crête
- valeur critique
- valeur cumulée
- valeur dégénérée
- valeur de dénomination
- valeur discrète
- valeur de division
- valeur en eau
- valeur effective
- valeur effective de la température
- valeur d'entropie
- valeur d'essai
- valeur d'équilibre
- valeur estimée
- valeur exacte
- valeur expérimentale
- valeur en exploitation normale
- valeur extrême
- valeur finale
- valeur fixe
- valeur de grandeur
- valeur imaginaire
- valeur indiquée
- valeur initiale
- valeur instantanée
- valeur inverse
- valeur limite
- valeur logique
- valeur maximale
- valeur mesurée
- valeur minimale
- valeur minimum de réaction
- valeur momentanée
- valeur moyenne
- valeur moyenne quadratique
- valeur nominale
- valeur numérique
- valeur ohmique
- valeur optima
- valeur optimale
- valeur de paramètre
- valeur de partage
- valeur pH
- valeur pic
- valeur la plus probable
- valeur de pointe
- valeur pondérée
- valeur prescrite
- valeur de la pression d'admission
- valeur probable
- valeur propre
- valeur quadratique moyenne
- valeur de la radioactivité
- valeur réciproque
- valeur réduite
- valeur réelle
- valeur de référence
- valeur de réglage
- valeur relative
- valeur de retrait
- valeur de saturation
- valeur de seuil
- valeur de la soudure
- valeur standard
- valeur stationnaire
- valeur de surcharge
- valeur témoin
- valeur de la température de réglage
- valeur théorique
- valeur thermodynamique
- valeur vibratoire résiduelle
- valeur virtuelle
- valeur de viscosité
- valeur voulue -
14 quand le vin est tiré, il faut le boire
prov.вино налито, надо его выпить; ≈ раз дело начато, приходится доводить его до конца; взялся за гуж, не говори, что не дюжAprès avoir lu lentement cette lettre l'abbé se dit: "Le vin est tiré, il faut le boire... Trop tard pour reculer". (C. Vautel, Mon curé chez les riches.) — Медленно прочитав письмо, аббат сказал себе: "Что ж, отступать поздно. Коль заварил кашу, надо ее расхлебывать".
Robespierre incarnait la guerre à outrance. La justification de la Terreur c'était de poursuivre la trahison: moyen commode pour le dictateur d'abattre ses concurrents, tous ceux qui lui portaient ombrage, en les accusant de "défaitisme". Par là aussi sa dictature devenait celle du salut public. Elle s'était élevée par la guerre que les Girondins avaient voulue sans que la France eût un gouvernement assez énergique pour la conduire. Brissot et ses amis avaient tiré un vin sanglant. Il ne restait plus que le boire. (C.-J. Bainville, Histoire de France.) — Робеспьер был сторонником войны до победного конца. Оправданием террора служило искоренение измены - удобный способ для диктатора расправляться со своими соперниками и всеми теми, кто внушал ему подозрение, обвиняя их в "пораженчестве". Тем самым его диктатура принимала форму спасения отечества. Диктатура расширилась под влиянием войны, которой жаждали жирондисты, не считаясь с тем, что Франция не имела достаточно энергичного правительства для ее ведения. Бриссо с сотоварищами откупорили это кровавое вино. Теперь ничего не оставалось, как его испить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand le vin est tiré, il faut le boire
-
15 tourner en rond
1) топтаться на месте; кружить, слоняться без дела... Ma vie tourne en rond, je l'ai voulue comme cela, je m'en contente et je dois avouer, sans honte, que j'en suis satisfait. La chasse en hiver, la pêche dès le printemps, ma pharmacie le reste du temps... voilà mon horizon. (P. Vialar, Pas de pitié pour les cobayes.) —... Моя жизнь идет по заведенному кругу, я сам так хотел и, должен признаться, не стыдясь, что я доволен. Зимой - охота, начиная с весенних дней - рыбная ловля, в остальное время - моя аптека... вот и весь мой горизонт.
Je deviens nerveux, je commence à tourner en rond dans ma chambre, et, lorsque je vais à la fenêtre, c'est toujours vers celles qui ouvre sur le marais. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Я нервничаю, бесцельно слоняюсь по комнате, а если подхожу к окну, то к тому, что выходит на болота.
2) вертеться как белка в колесе, в водовороте делTout l'hiver, j'ai entendu: "J'ai besoin de refaire du sport. À Paris, je tourne en rond... Je prends la voiture..." (M. Druon, La chute des corps.) — Всю зиму я только и слышала: "Мне необходимо опять заняться спортом. В Париже я верчусь как белка в колесе... Все время в машине..."
Wildmer lui-même, en dépit de sa peur qu'on reconnût en lui "le jockey anglais" tournait en rond. C'était un sportif, il n'avait pas l'habitude de l'inaction. (P. Modiano, Rue des boutiques obscures.) — Даже Уайлдмер, несмотря на опасение, что в нем опознают "английского жокея", не мог усидеть на месте. Он был спортсменом и не привык к бездействию.
-
16 vouloir être à cent pieds sous terre
(vouloir être à cent pieds sous terre [или vouloir rentrer sous terre])Otto surprenait des sourires sur les visages de ses voisins: il eût voulu rentrer sous terre. (R. Rolland, Le Matin.) — При виде улыбающихся соседей Отто готов был провалиться сквозь землю.
... Elle se fût voulue à cent pieds sous terre. Elle se débattait, affolée et sans voir d'issue, dans ce piège où elle était venue, comme une sotte, aveuglément donner. (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Она предпочла бы провалиться сквозь землю. В отчаянии она пыталась выкарабкаться из западни, в которую так глупо попалась.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vouloir être à cent pieds sous terre
-
17 au sens strict
общ. в строгом смысле (этого слова) (Le terme créateur doit être pris au sens strict: création libre, à partir de rien, et non plus émanation nécessaire et voulue.) -
18 si
1. нареч.общ. как, столь2. сущ.1) общ. в то время как (Si OSE privilégie un travail de terrain dans le domaine de la santé publique dans l’entre-deux-guerres, Joint préfère agir dans le domaine philanthropique.), до такой степени, тогда как, хотя (Les méthodes connues, si elles permettent bien d'atteindre la valeur voulue de température, ne répondent pas aux exigences particulières du métallurgiste.), что если, нет (утвердительный ответ обычно после отрицания), (с прилагательным) такой, выражает условие и вывод, да, как же, служит для выражения наивысшей степени (voici l'appareil fameux s'il en est вот наилучший из имеющихся аппаратов), выражает пожелание (если бы (только), только бы, хота бы), если, (в косвенном вопросе) ли, (с наречием) так2) муз. си3) выч. если (оператор условного перехода) -
19 solitaire
adj.1. одино́кий; уединённый (solitude voulue);il vit solitaire dans la forêt — он живёт уединённо <одино́ко> в лесу́; une vie solitaire — оди́нокая жизнь, жизнь в одино́честве; уединённая жизньvivre solitaire — жить ipf. одному́ <в одино́честве>;
2. (Ней) уединённый, располо́женный особняко́м;un endroit solitaire — уединённое ме́сто
3.:■ m1. отше́льник (anachorète); нелюди́м (qui se plaît dans la solitude);il vit en solitaire dans la forêt — он живёт отше́льником в лесу́
2. (sanglier) ста́рый каба́н ◄-а►3. (diamant) солите́р -
20 solitude
f1. одино́чество; уедине́ние (solitude voulue);vivre dans la solitude — жить ipf. в одино́честве; se retirer dans la solitude — уединя́ться/уедини́ться; troubler la solitude de qn. — наруша́ть/нару́шить чьё-л. уедине́ние <одино́чество>il aime la solitude — он лю́бит одино́чество <уедине́ние>; он лю́бит уединя́ться;
2. (d'un lieu) безлю́дье (absence de gens); безлю́дное ме́сто ◄pl. -а'► <простра́нство> (lieu désertique);les solitudes polaires — безлю́дные <пусты́нные> поля́рные простра́нстваla solitude de cet endroit — безлю́дье э́того ме́ста;
См. также в других словарях:
Liste des membres fondateurs de l'Organisation des Nations unies — Voulue par les vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale[1], l’Organisation des Nations unies est créée officiellement le 24 octobre 1945. Sont considérés comme membres fondateurs tous ceux ayant signé la Charte avant cette date (même si la… … Wikipédia en Français
GAZ 12 ZIM — Voulue par le gouvernement soviétique pour combler le trou existant entre la GAZ M20 Pobieda et la luxueuse limousine 110 de la Zavod Imeni Stalina (ZIS), la GAZ 12 ZIM est une grande berline de 5,53m de long, produite par le constructeur… … Wikipédia en Français
manière — [ manjɛr ] n. f. • 1120; subst. de l a. adj. fr. manier, bas lat. manuarius « de la main, en main » I ♦ 1 ♦ Forme particulière que revêt l accomplissement d une action, le déroulement d un fait, l être ou l existence. ⇒ façon, 2. mode, 2. moyen.… … Encyclopédie Universelle
maniéré — manière [ manjɛr ] n. f. • 1120; subst. de l a. adj. fr. manier, bas lat. manuarius « de la main, en main » I ♦ 1 ♦ Forme particulière que revêt l accomplissement d une action, le déroulement d un fait, l être ou l existence. ⇒ façon, 2. mode, 2 … Encyclopédie Universelle
vouloir — 1. vouloir [ vulwar ] v. tr. <conjug. : 31> • XIIe; voleir Xe; lat. pop. °volere, sur le rad. de certaines formes du lat. class. velle I ♦ Avoir une volonté, une intention, un désir. A ♦ (Suivi de l inf., d une complétive ou d un pron.) 1 ♦ … Encyclopédie Universelle
voulu — voulu, ue [ vuly ] adj. • 1830; bien, mal voulu « envers qui on est bien ou mal disposé » XVIe; p. p. de 1. vouloir 1 ♦ Exigé, requis par les circonstances. « Sans avoir la quantité de drap voulue » (Balzac). En temps voulu. Au moment voulu. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
apprêter — [ aprete ] v. tr. <conjug. : 1> • aprester 980; lat. pop. °apprestare, rac. præsto « à portée » I ♦ 1 ♦ Vx Rendre prêt, mettre en état en vue d une utilisation prochaine. ⇒ arranger, préparer. Apprêter ses armes, ses bagages. « Voyons ce… … Encyclopédie Universelle
Commande (automatisme) — Automatique L automatique fait partie des sciences de l ingénieur. Cette discipline traite de la modélisation, de l analyse, de la commande et, de la régulation des systèmes dynamiques. Elle a pour fondements théoriques les mathématiques, la… … Wikipédia en Français
Controle-commande — Automatique L automatique fait partie des sciences de l ingénieur. Cette discipline traite de la modélisation, de l analyse, de la commande et, de la régulation des systèmes dynamiques. Elle a pour fondements théoriques les mathématiques, la… … Wikipédia en Français
Contrôle-commande — Automatique L automatique fait partie des sciences de l ingénieur. Cette discipline traite de la modélisation, de l analyse, de la commande et, de la régulation des systèmes dynamiques. Elle a pour fondements théoriques les mathématiques, la… … Wikipédia en Français
Fresque — de Cimabue à Assise (Italie) Fresque à la Chapelle Sainte … Wikipédia en Français