-
1 voorlezen
-
2 een passage uit een gedicht voorlezen
een passage uit een gedicht voorlezenDeens-Russisch woordenboek > een passage uit een gedicht voorlezen
-
3 een stuk uit een boek voorlezen
een stuk uit een boek voorlezenDeens-Russisch woordenboek > een stuk uit een boek voorlezen
-
4 iemand iets voorlezen
iemand iets voorlezenlire qc. à qn. -
5 met vermoeide stem iets voorlezen
met vermoeide stem iets voorlezenlire qc. d'une voix lasseDeens-Russisch woordenboek > met vermoeide stem iets voorlezen
-
6 aflezen
1 [uitlezen] terminer de lire2 [ten einde toe voorlezen] lire à haute voix3 [m.b.t. meetwerktuigen] lire♦voorbeelden:3 de woede van iemands gezicht aflezen • lire la colère de qn. sur son visage -
7 lezing
♦voorbeelden:2 over deze zaak zijn verschillende lezingen in omloop • différentes versions circulent au sujet de cette affaire -
8 passage
♦voorbeelden:de passage versperren • encombrer le passageeen passage uit een gedicht voorlezen • lire un passage d'un poème -
9 stuk
stuk1〈 het〉5 [aantrekkelijke vrouw, man] (beau) morceau♦voorbeelden:een stuk met iemand meelopen • faire un bout de chemin avec qn.de stukken opvegen • balayer les morceauxwerken dat de stukken er af vliegen • travailler d'arrache-piediets aan stukken slaan, gooien • mettre qc. en morceauxin, aan, bij stukken en brokken • fait de pièces et de morceauxiets in stukken scheuren • déchirer qc. en morceauxiets in drie stukken verdelen • diviser qc. en trois morceauxin stukken vliegen • voler en éclatseen stuk uit een boek voorlezen • lire un passage d'un livreeen stuk van haar leven • une partie de sa vieeen pond biefstuk aan één stuk • une livre de bifteck en un seul morceauaan één stuk doorpraten • parler sans interruptionuit één stuk vervaardigd • d'un seul morceaueen stuk beter • beaucoup mieuxmijn klas is een heel stuk voor • ma classe a pris une bonne avancezij is een stuk afgeslankt • elle a pas mal maigridat zou ons een stuk verder brengen • ça nous avancerait pas maliemand met stukken slaan • surpasser qn. de loinop geen stukken na • en aucune manièreeen stuk speelgoed • un jouetop stuk werken • travailler à la piècetwee gulden per stuk • deux florins pièceper stuk verkopen • vendre à la piècestuk voor stuk werden de onderdelen vervangen • les pièces ont été remplacées l'une après l'autrehet zijn stuk voor stuk deugnieten • ce sont des vauriens, tous tant qu'ils sonteen tientje het stuk • dix florins piècetwintig stuks koeien • vingt vacheseen stuk of tien appels • une dizaine de pommesgeef me maar een stuk of wat schroeven • donne-moi quelques viseen ongefrankeerd stuk • un envoi postal non affranchieen stukje over dit onderwerp • un petit article sur ce sujet7 de ingekomen stukken • le courrier ‘arrivée’iets met de stukken kunnen bewijzen • pouvoir prouver qc. pièces à l'appuize spelen een nieuw stuk • ils jouent une nouvelle pièceeen broek met stukken • un pantalon rapiécéhij had stukken op zijn ellebogen • ses manches étaient rapiécées aux coudeseen stuk verdriet • un vrai poisoneen misselijk stuk vreten • un type écoeuranteen lui stuk vreten • un tire-au-flancop zijn stuk staan • rester ferme dans son opinionop zijn stuk blijven staan • persévérer (dans son opinion)iemand van zijn stuk brengen • déconcerter qn.een stuk in zijn kraag hebben • avoir un verre dans le nez————————stuk21 [aan stukken; defect] cassé2 [onder de indruk, ingenomen met] bouleversé♦voorbeelden:de klok is stuk • la pendule ne marche plusde automaat is stuk • l'appareil distributeur est en panneeen boek stuk lezen • abîmer un livre (à force de le lire)iets stuk slaan • démolir qc.het kopje viel stuk • la tasse s'est cassée (en tombant)helemaal stuk van iets zijn • être tout bouleversé par qc. -
10 vermoeid
1 fatigué♦voorbeelden:met vermoeide stem iets voorlezen • lire qc. d'une voix lassedodelijk vermoeid • harasséer vermoeid uitzien • avoir l'air fatigué -
11 voorlezing
♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Adelung — [1.] Er ist mit dem Adelung über den Fuss gespannt. Macht im Sprechen oder Schreiben grobe Verstösse gegen die Gesetze der deutschen Sprache. Die Franzosen sagen: Er gibt dem Vaugelas Ohrfeigen (donner un soufflet à Vaugelas). – Claude Faure de… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon