-
21 wijzen
1 [hand uitstrekken; aanduiden] indiquer (qc.)2 [+ op]attirer l'attention (sur qc.)♦voorbeelden:alles wijst erop dat … • tout porte à croire que …niets wijst erop dat … • rien ne prouve que …niet wijzen! • il ne faut pas montrer du doigt!in een richting wijzen • indiquer une direction du doigthet kompas wijst naar het noorden • la boussole indique le nord2 iemand wijzen op iets • signaler qc. à qn.er moet op worden gewezen dat … • il faut signaler que …dat wijst op een nieraandoening • ce sont les symptômes d'une affection rénalewijzen op een fout • relever une fauteII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [tonen; duidelijk maken] indiquer2 [m.b.t. vonnis] prononcer♦voorbeelden:1 de thermometer wijst 90° • le thermomètre indique 90°iemand het postkantoor wijzen • indiquer le bureau de poste à qn.III 〈wederkerend werkwoord; zich wijzen〉♦voorbeelden:1 dat wijst zich vanzelf • impossible de se tromper! -
22 appel
appel1〈de〉♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 de appel valt niet ver van de boom (stam) • tel père, tel fils〈 spreekwoord〉 één rotte appel in de mand, maakt al het gave fruit te schand • il ne faut qu'une brebis galeuse pour gâter (tout) un troupeau————————appel2〈 het〉♦voorbeelden:appel blazen • sonner l'appelappel houden • faire l'appeltegen die bewering teken ik appel aan • je m'inscris en faux contre cette affirmationeen appel aan • un appel àin appel gaan • aller en appeldie hond is onder appel • ce chien obéit à l'appel¶ iemand onder appel hebben • avoir qn. sous sa coupe -
23 bevestigen
1 [algemeen] confirmer2 [vastmaken] fixer♦voorbeelden:een vonnis bevestigen • confirmer un jugementop mijn vraag bevestigde hij dat hij er geweest was • il répondit en confirmant qu'il y était allé2 iets met schroeven bevestigen • fixer qc. avec des vis -
24 doodvonnis
♦voorbeelden:2 dat is het doodvonnis voor … • c'est l'arrêt de mort de … -
25 gerechtelijk
♦voorbeelden:een gerechtelijk onderzoek instellen tegen iemand • ouvrir une information contre qn.een gerechtelijk vonnis • un arrêt judiciaireiemand gerechtelijk vervolgen • poursuivre qn. en justice -
26 luiden
1 [m.b.t. een klok, bel] sonner2 [m.b.t. woorden] être conçu♦voorbeelden:voor de mis luiden • sonner la messeuit alle macht luiden • sonner à toute volée2 het vonnis luidt als volgt: • la sentence est ainsi conçue: -
27 rechterlijk
♦voorbeelden: -
28 rechtmatig
♦voorbeelden:zijn rechtmatig deel opeisen • réclamer son dûrechtmatig verworven • légitimement acquisdat komt ons rechtmatig toe • cela nous revient de droitrechtmatig aanspraak maken op • revendiquer légitimementeen rechtmatig vonnis • une sentence juste -
29 rechtmatigheid
-
30 uitspreken
2 [uiten] exprimer3 [uitpraten] finir (sa phrase)♦voorbeelden:hoe moet je dit woord uitspreken? • comment faut-il prononcer ce mot?zijn woorden onduidelijk uitspreken • manger ses motsalle eigennamen verkeerd uitspreken • écorcher tous les noms propreseen oordeel uitspreken • exprimer un jugement3 iemand laten uitspreken • laisser finir qn.II 〈wederkerend werkwoord; zich uitspreken〉1 [zich verklaren] se prononcer (en faveur de qc., contre qc.) -
31 uitvoering
♦voorbeelden:uitvoering geven aan een plan • mettre un projet à exécutionde uitvoering van een bouwwerk • la réalisation d'une constructionnormale uitvoering • modèle courant -
32 vellen
1 [algemeen] abattre♦voorbeelden:2 een oordeel over iets vellen • prononcer un jugement sur qc.het vonnis is geveld • la cause est entendue -
33 vernietiging
♦voorbeelden: -
34 voorlezing
♦voorbeelden: -
35 wettig
♦voorbeelden:de wettige erfgenamen • les héritiers légitimeseen wettig kind • un enfant légitimemet alle wettige middelen • par tous les moyens légauxeen wettig paspoort • un passeport légalement valideeen wettig vonnis • un jugement régulier -
36 wraken
1 [afkeuren] rejeter2 [niet toelaten] récuser♦voorbeelden:een vonnis wraken • rejeter une sentence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schöppe — Schöppe1 Schöppe (s. ⇨ Schöffe). 1. Die jüngsten Schöppen fällen das Urtel. Wenn junge Leute etwas besser wissen wollen als ältere Personen. Da die jüngsten Schöppen zuletzt stimmten, so konnte man sagen, dass ihre Stimme entschied. Wenn in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Urtheil — 1. Alle die falsch Urtheil finden, soll der Teufel ewig binden. – Graf, 409, 61. »Und die falsche orteil vinden sol dir tewfil ewig binden.« (Gaupp, Landrecht, 57.) Die alten Rechtsbücher sprachen sehr scharf gegen ungerechte Richter, seien sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ivo Michiels — Henri Ceuppens (b. Mortsel, 8 January 1923), pseudonym Ivo Michiels is a Belgian writer. In 1965, he married Christiane Faes. In 1979, he established himself he as full time writer in the Vaucluse (France).During World War II he was employed as a … Wikipedia
Ivo Michiels — est un écrivain et critique de cinéma, réalisateur et scénariste de cinéma belge né le 8 janvier 1923 à Mortsel dans la province d Anvers. Journaliste de profession, il collabore à Golfslag (1946 50), De Tafelronde (1953), et dirige (1979) le… … Wikipédia en Français
Боаки, Эммануэл — Эммануэл Боаки … Википедия
Belgian literature — Introduction the body of written works produced by Belgians and written in Flemish, which is equivalent to the Standard Dutch (Dutch language) (Netherlandic) language of The Netherlands, and in Standard French (French language), which are the… … Universalium
Flemish literature — Introduction the body of written works in the Flemish (Dutch ) language produced by Belgians. The other literatures of Belgium are discussed in Belgian literature. Early literature Relationship with Dutch literature Any consideration… … Universalium
Maurits Dekker — Maurits Dekker, vollständig Maurits Rudolph Joël Dekker (* 16. Juli 1896 in Amsterdam; † 7. Oktober 1962 ebenda), war ein niederländischer Schriftsteller jüdischer Herkunft, der vor allem sozialkritische Romane und Dramen schrieb. Auch im Ausland … Deutsch Wikipedia
Фельдмейер, Хенк — Хенк Фельдмейер нидерл. Johannes Hendrik Feldmeijer … Википедия
Иво Михельс — нидерл. Ivo Michiels … Википедия
award — sentence (франц.) = Schiedsspruch (нем.) = laudo (ucn.) lodo (итал.) = vonnis (гол.) арбитражное решение, выносимое составом арбитража (arbitral tribunal) по существу (merits) одного или нескольких испрошенных средств правовой защиты (prayers for … Glossary of international commercial arbitration