Перевод: с итальянского на немецкий

von

  • 41 essere [oder cadere] in preda a qualcuno/qualcosa

    essere [oder cadere] in preda a qualcunoqualcosa
    jemandem zum Opfer fallenOpfer von etwas sein, von etwas gepackt sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere [oder cadere] in preda a qualcuno/qualcosa

  • 42 fantasticare

    fantasticare
    fantasticare [fantasti'ka:re]
     verbo transitivo
    träumen von, phantasieren von
     II verbo intransitivo
    träumen, phantasieren

    Dizionario italiano-tedesco > fantasticare

  • 43 fin da piccolo

    fin da piccolo
    von klein auf, von Kindheit an

    Dizionario italiano-tedesco > fin da piccolo

  • 44 formicolare di

    formicolare di
    wimmeln von...
    ————————
    formicolare di
    wimmeln von [oder vor]...

    Dizionario italiano-tedesco > formicolare di

  • 45 giorno

    giorno
    giorno ['dlucida sans unicodeʒfontorno]
      sostantivo Maskulin
    Tag Maskulin; (ricorrenza) Jahrestag Maskulin; giorno feriale Werktag Maskulin; giorno festivo Feiertag Maskulin; giorno lavorativo Arbeitstag Maskulin; punto (a) giorno Hohlsaumstich Maskulin; piatto del giorno Tagesgericht neutro; i fatti del giorno die Tagesereignisse neutro plurale; al [oder il] giorno am Tag, täglich; di giorno tags(über), bei Tag, untertags austriaco; di giorno in giorno von Tag zu Tag; da un giorno all'altro von einem Tag zum anderen; un giorno o l'altro irgendwann, eines Tages; giorno per giorno Tag für Tag; in pieno giorno am helllichten Tag; sul far del giorno bei Tagesanbruch; al giorno d'oggi heutzutage; ai nostri giorno-i zu unserer Zeit, heutzutage; a giorno-i alterni jeden zweiten Tag; uno di questi giorno-i in diesen Tagen, demnächst; buon giorno vedere link=buongiornobuongiornolink

    Dizionario italiano-tedesco > giorno

  • 46 guardare qualcuno dall'alto in basso

    guardare qualcuno dall'alto in basso
    jemanden von oben herab ansehen
    ————————
    guardare qualcuno dall'alto in basso
  • 47 guarire

    guarire
    guarire [gua'ri:re] < guarisco>
     verbo transitivo avere
     1  medicina heilen; (persona a) gesund machen
     2 (figurato: noia, tristezza) besiegen; guarire qualcuno da qualcosa jdn von etwas heilen
     II verbo intransitivo essere
     1  medicina gesund werden, genesen
     2 (figurato: dal vizio) guarire da qualcosa von etwas geheilt werden

    Dizionario italiano-tedesco > guarire

  • 48 immune

    immune
    immune [im'mu:ne]
      aggettivo
     1  medicina essere immune a qualcosa gegen etwas immun sein
     2 (libero) essere immune da qualcosa frei von etwas sein; rimanere immune da qualcosa von etwas verschont bleiben

    Dizionario italiano-tedesco > immune

  • 49 in deroga a

    in deroga a
    abweichend von, in Abweichung von

    Dizionario italiano-tedesco > in deroga a

  • 50 loro

    loro
    loro ['llucida sans unicodeɔfont:ro]
     pronome personale
     1 3. persona plurale sie; (con preposizione) sie, ihnen, ihrer; (complemento di termine) ihnen; beati loro! die Glücklichen!
     2 3. persona plurale (forma di cortesia: Loro) Sie; (con preposizione) Sie, Ihnen, Ihrer; (complemento di termine) Ihnen
     II < inv> aggettivo
    ihr; (forma di cortesia: Loro) Ihr; le loro speranze ihre Hoffnungen; il loro padrezio ihr VaterOnkel; un loro amico ein Freund von ihnen
     III pronome possessivo
    illa loro ihre(r, s); (forma di cortesia: Loro) Ihre(r, s)
     IV sostantivo Maskulin
    il loro das Ihre; anche tu sei dei loro? bist du auch einer von ihnen?; loro due die beiden

    Dizionario italiano-tedesco > loro

  • 51

    [la]
      avverbio
    (stato) dort, da; (moto) dorthin, dahin; andare troppo in là figurato zu weit gehen; tirarsi in là zur Seite gehen; chi va là? militare wer da?; di là (stato in luogo) drüben; (da quel luogo) von dort, von dorther; (verso quel luogo) hinüber; al di là del fiume jenseits des Flusses; per di là dort hindurch; via di là! weg da!

    Dizionario italiano-tedesco >

  • 52 mezzo

    mezzo
    mezzo ['mεddzo]
     sostantivo Maskulin
     1 (metà) Hälfte Feminin
     2 (parte centrale) Mitte Feminin
     3 (espediente) Mittel neutro; mezzo legale Rechtsmittel neutro; con ogni mezzo mit allen Mitteln; per mezzo di (persona) durch; (cosa) mit, mit Hilfe von; il fine giustifica i mezzo-i proverbiale, proverbio der Zweck heiligt die Mittel
     4 (veicolo) Verkehrsmittel neutro, Fahrzeug neutro
     5 plurale Mittel neutro plurale; privo di mezzo-i mittellos; mezzo-i di comunicazione di massa Massenmedien neutro plurale Massenkommunikationsmittel neutro plurale
     6  fisica Medium neutro
     7 (figurato: misura) Maß neutro; via di mezzo figurato Mittelweg Maskulin
     8 (figurato: dote, capacità) Fähigkeit Feminin
     9 (loc): andarci di mezzo etw abbekommen familiare; esserci di mezzo beteiligt sein, mit von der Partie sein familiare; levar [oder togliere] di mezzo aus dem Weg räumen, ausschalten
     II avverbio
    zur Hälfte, halb
    ————————
    mezzo
    mezzo , -a
      aggettivo
     1 (metà di un intero) halb, Halb-; le tre e mezzo drei Uhr dreißig, halb vier; mezz'ora halbe Stunde Feminin; non dire una mezzo-a parola kein Wort sagen
     2 (medio, intermedio) mittlere(r, s); vestito di mezzo-a stagione Übergangskleid neutro; un uomo [oder una donna] di mezzo-a età ein Mann [oder eine Frau] mittleren Alters
     3 (figurato: quasi o non completo) halb

    Dizionario italiano-tedesco > mezzo

  • 53 modenese

    modenese
    modenese [mode'ne:se]
     sostantivo Maskulin Feminin
    (abitante) Einwohner(in) Maskulin(Feminin) von Modena
     II aggettivo
    aus [oder von] Modena

    Dizionario italiano-tedesco > modenese

  • 54 muovere

    muovere
    muovere ['mulucida sans unicodeɔfont:vere] <muovo, mossi, mosso>
     verbo transitivo avere
     1 (spostare) bewegen; (coda) wedeln mit; (pedina) vorrücken, ziehen; muovere i primi passi die ersten Schritte machen; non muovere un dito familiare figurato keinen Finger rühren
     2 (mettere in moto) in Bewegung setzen
     3 (suscitare) erregen, hervorrufen
     4 (sollevare) vorbringen, erheben
     5 (spingere) bringen, treiben
     II verbo intransitivo essere
     1 (partire) muovere da abgehen von
     2 (andare) muovere incontro a qualcuno jdm entgegengehen
     3 (figurato: derivare) muovere da qualcosa von etwas ausgehen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (essere in movimento) sich bewegen; (mettersi in movimento) sich in Bewegung setzen, aufbrechen; (darsi da fare) sich rühren; oggi non mi muovo di casa familiare heute gehe ich nicht aus dem Haus; e dai, muoviti! familiare los, beweg' dich mal!
     2 (figurato: commuoversi) gerührt werden
     3 (figurato: sollevarsi) sich erheben

    Dizionario italiano-tedesco > muovere

  • 55 oggi

    oggi
    oggi ['lucida sans unicodeɔfontddlucida sans unicodeʒfonti]
     avverbio
    heute; oggi stesso heute noch; oggi a ottoquindici heute in acht Tagenzwei Wochen
     II sostantivo Maskulin
    Heute neutro, Gegenwart Feminin; il giornale di oggi die Zeitung von heute; al giorno d'oggi heutzutage; dall'oggi al domani von heute auf morgen

    Dizionario italiano-tedesco > oggi

  • 56 ombra

    ombra
    ombra ['ombra]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Schatten Maskulin; all'ombra di im Schatten von; aver paura della propria ombra sich vor seinem eigenen Schatten fürchten; restare nell'ombra figurato im Dunkeln bleiben
     2 (figurato: parvenza) Anschein Maskulin; senz'ombra di dubbio zweifellos
     3 (figurato: protezione) Schutz Maskulin; all'ombra di unter dem Schutz von

    Dizionario italiano-tedesco > ombra

  • 57 parlare

    parlare1
    parlare1 [par'la:re]
     verbo intransitivo
     1 (gener) sprechen; (comunicare) reden; parlare a caso unüberlegt daherreden; parlare a gesti sich mit Zeichen verständigen; parlare a vanvera ins Blaue hineinreden, dummes Zeug reden; parlare con le mani mit den Händen sprechen; parlare tra i denti in den Bart brummeln; parlare tra sé e sé Selbstgespräche führen, vor sich hinsprechen; parlare come un libro stampato wie gedruckt reden; far parlare di sé von sich reden machen; per non parlare di ganz zu schweigen von
     2 (conversare) sprechen, sich unterhalten; parlare di qualcunoqualcosa über jemandenetwas sprechen; non se ne parli più Schwamm drüber, darüber soll kein Wort mehr verloren werden
     3 (rivolgere la parola) parlare a qualcuno jdn ansprechen
     4 (confessare) ein Geständnis ablegen
     5 (figurato: ricordare) parlare di qualcunoqualcosa an jemandenetwas erinnern
     II verbo transitivo
    sprechen, reden; parlare tedescofranceseinglese deutschfranzösischenglisch sprechen
     III verbo riflessivo
    -rsi miteinander reden
    ————————
    parlare2
    parlare2
      sostantivo Maskulin
     1 (modo di parlare) Sprech-, Redeweise Feminin
     2 (parlata) Gerede neutro

    Dizionario italiano-tedesco > parlare

  • 58 partire

    partire
    partire [par'ti:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (andarsene) weggehen; (in viaggio) abreisen; (con l'aereo) abfliegen; (con il treno, l'automobile) abfahren; partire per Napoli nach Neapel abreisen; partire per le vacanze in die Ferien fahren; partire in quarta familiare loslegen; partire è un po' morire proverbiale, proverbio Scheiden tut weh
     2 (colpo) losgehen; (macchina) anspringen; Sport starten
     3 (figurato: avere inizio) beginnen; a partire da seit, von... an
     4 (provenire) partire da qualcosa von etwas ausgehen
     5 familiare (scherzoso: guastarsi) kaputt gehen; Gianni è partito Gianni ist blau wie ein Veilchen

    Dizionario italiano-tedesco > partire

  • 59 passo

    passo
    passo ['passo]
      sostantivo Maskulin
     1 (movimento, spazio) Schritt Maskulin; (andatura) Gangart Feminin; militare Gleichschritt Maskulin; senza muovere un passo ohne sich von der Stelle zu rühren; figurato ohne einen Finger krumm zu machen; a passo d'uomo im Schritttempo; andare al passo im Schritttempo fahren; fare due [oder quattro] passo-i figurato sich dativo die Beine vertreten; fare il passo più lungo della gamba figurato sich überfordern; (fare spese eccessive) über seine Verhältnisse leben; fare un passo indietro einen Rückzieher machen; muovere i primi passo-i anche figurato die ersten Schritte tun; procedere di buon passo gut vorankommen; tornare sui propri passo-i (denselben Weg) zurückgehen; figurato von Vorne anfangen; essere a pochi passo-i wenige Schritte entfernt sein; ad ogni passo auf Schritt und Tritt; passo passo langsam; un passo dopo l'altro Schritt für Schritt; e via di questo passo familiare und so weiter und so fort
     2 (impronta) Fußstapfe Feminin, (Fuß)spur Feminin
     3 tecnica, tecnologia Gewindegang Maskulin
     4 motori, traffico Rad-, Achsstand Maskulin
     5 Film, Kino Perforationsabstand Maskulin
     6  letteratura (Text)stelle Feminin, Passus Maskulin
     7  musica Passage Feminin, Stelle Feminin
     8 (figurato: progresso) Fortschritt Maskulin
     9 (passaggio) Durchgang Maskulin; (con veicolo) Durchfahrt Feminin; passo carrabile [oder carraio] Einfahrt Feminin, Ausfahrt Feminin; aprirsi il passo tra la folla sich dativo einen Weg durch die Menge bahnen
     10 (valico) Pass Maskulin
     11 (braccio di mare) Meeresstraße Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > passo

  • 60 per ordine di

    per ordine di
    auf Anordnung von, im Auftrag von

    Dizionario italiano-tedesco > per ordine di

См. также в других словарях:

  • Von — In German, von [IPA|fɔn] is a preposition which approximately means of or from .When it is used as a part of a German family name, it can indicate a member of the nobility, like the French, and Portuguese de . At certain times and places, it has… …   Wikipedia

  • Von Ormy, Texas — Von Ormy (pronEng|ˌvahn AHR mi) is a city located in southwest Bexar County, Texas, United States. It has been known as Von Ormy since the late 1880s. Prior to 1880, the community was known as Mann s Crossing, Garza s Crossing [cite… …   Wikipedia

  • Von Willebrand factor — (vWF) is a blood glycoprotein involved in hemostasis. It is deficient or defective in von Willebrand disease and is involved in a large number of other diseases, including thrombotic thrombocytopenic purpura, Heyde s syndrome, and possibly… …   Wikipedia

  • Von Luschan's chromatic scale — is a method of classifying skin color. It is also called the von Luschan scale or von Luschan s scale. It is named after its inventor, Felix von Luschan. The equipment consists of 36 opaque glass tiles which were compared to the subject s skin,… …   Wikipedia

  • Von Glarus — is an ancient family of lower nobility (knights) from Glarus in Switzerland. The family can be traced back to the 9th century.Until 1240 it was still found in the Castle of Sola in Glarus. In the middle of the 13th century it was first mentioned… …   Wikipedia

  • Von Arnim — may refer to: * Adolf Heinrich von Arnim Boitzenburg (1803 1868), German statesman * Arnulf von Arnim (born 1947), German classical pianist and teacher. * Bernd von Arnim (died 1927), German naval officer. * Bettina von Arnim (1785 1859), German… …   Wikipedia

  • Von Kleist — is a Prussian noble family. Notable members of this family include:*Ewald Jürgen Georg von Kleist (ca. 1700 1748); co inventor of the Leyden jar. *Ewald Christian von Kleist (1715 1759); German poet and soldier; *Friedrich Emil Ferdinand Heinrich …   Wikipedia

  • Von Neumann (disambiguation) — von Neumann may refer to:* von Neumann (crater), a lunar impact crater * von Neumann (surname), a German surnameee also* von Neumann algebra * von Neumann architecture * von Neumann conjecture * von Neumann entropy * von Neumann machine * von… …   Wikipedia

  • Von Braun — may refer to:*Wernher von Braun (1912 1977), the influential rocket scientist * Sigismund von Braun (1911 1998), German diplomat, Wernher s brother * Magnus von Braun (1919 2003), Chrysler Europe executive, Wernher s brother * Magnus Freiherr von …   Wikipedia

  • Von Dutch — is an American multinational clothing company named after artist Kenny Howard. After Howard s death in 1992 [cite web | last = Mitchell | first = Elizabeth | authorlink = | coauthors = title = The Von Dutch Bus| work = | publisher = About.com |… …   Wikipedia

  • Von Neumann cellular automaton — Von Neumann cellular automata are the original expression of cellular automata, the development of which were prompted by suggestions made to John von Neumann by his close friend and fellow mathematician Stanisław Ulam. Their original purpose was …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»