Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

vogels

  • 1 whirr

    1. intransitive verb
    surren; [Heuschrecke, Grille usw.:] zirpen; [Flügel eines Vogels, Propeller:] schwirren
    2. noun
    see 1.: Surren, das; Zirpen, das; Schwirren, das
    * * *
    [(h)wɜ:ʳ]
    AM whir
    [AM (h)wɜ:r]
    I. vi (of insects) summen; (of birds' wings) schwirren; (of machine parts) surren
    * * *
    [wɜː(r)]
    1. n
    (of wings) Schwirrennt; (of wheels, camera, machine, quiet) Surrennt; (louder) Brummennt, Dröhnennt
    2. vi
    (wings) schwirren; (wheels, camera, machine, quietly) surren; (louder) brummen, dröhnen
    * * *
    whirr academic.ru/82046/whir">whir
    * * *
    1. intransitive verb
    surren; [Heuschrecke, Grille usw.:] zirpen; [Flügel eines Vogels, Propeller:] schwirren
    2. noun
    see 1.: Surren, das; Zirpen, das; Schwirren, das

    English-german dictionary > whirr

  • 2 band

    1. noun
    1) Band, das

    a band of light/colour — ein Streifen Licht/Farbe

    2) (range of values) Bandbreite, die (fig.)

    long/medium band — Langwellen-/Mittelwellenband, das

    4) (organized group) Gruppe, die; (of robbers, outlaws, etc.) Bande, die
    5) (of musicians) [Musik]kapelle, die; (pop group, jazz band) Band, die; Gruppe, die; (dance band) [Tanz]kapelle, die; (military band) Militärkapelle, die
    2. transitive verb
    1)

    band somethingein Band um etwas machen

    2) (mark with stripes) bändern
    3. intransitive verb

    band together [with somebody] — sich [mit jemandem] zusammenschließen

    * * *
    [bænd] I noun
    1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) das Band
    2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) der Streifen
    3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) das Frequenzband
    II 1. noun
    1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) die Bande
    2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) die Band
    2. verb
    (to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.) sich zusammentun
    * * *
    band1
    [bænd]
    I. n
    1. of metal, cloth Band nt
    rubber [or elastic] \band Gummiband nt
    2. of colour Streifen m; (section also) Abschnitt m
    \band of grass Grasstreifen m; METEO
    \band of cloud Wolkenband nt
    a \band of light rain and showers ein zerrissenes [Wolken]band mit Regenschauern
    3. (in clothing) Band nt
    hat \band Hutband nt
    head \band Stirnband nt
    waist \band Bund m; (for trousers also) Hosenbund m
    4. (range) Bereich m, Kategorie f; TELEC Frequenzband nt
    UHF \band UHF-Band nt
    in the 30-40 age \band in der Altersgruppe von 30-40 [Jahren]
    tax \band Steuerklasse f
    5. STOCKEX (fluctuations) Band nt, Bandbreite f
    6. (ring) Ring m
    wedding \band Trauring m, Ehering m
    II. vt
    1. (put band on)
    to \band sth ein Band um etw akk wickeln
    to \band sth together [with sth] etw [mit etw dat] zusammenbinden
    to \band sb jdn einstufen
    band2
    [bænd]
    I. n
    1. MUS (modern) Band f, Gruppe f; (traditional) Kapelle f, Orchester nt
    brass \band Blaskapelle f, Blasorchester nt
    \band practice Probe f
    2. of robbers Bande f, Gang f
    3. AM of animals Herde f
    \band of birds Vogelschwarm m
    a \band of wild dogs ein Rudel nt wilder Hunde
    II. vi sich akk zusammentun fam
    * * *
    I [bnd]
    1. n
    1) (of cloth, iron) Band nt; (on barrel) Fassband nt, Reifen m; (over book jacket) (Einband)streifen m; (of leather) Band nt, Riemen m; (= waistband) Bund m; (on cigar) Banderole f, Bauchbinde f; (= ring on bird; US = wedding band) Ring m; (on machine) Riemen m
    2) (= stripe) Streifen m
    3) pl (ECCL, UNIV: collar) Beffchen pl
    4) (RAD) Band ntfrequency band, waveband
    See:
    frequency band, waveband
    2. vt
    bird beringen II
    n
    1) Schar f; (of robbers etc) Bande f; (of workers) Trupp m, Kolonne f
    2) (MUS) Band f; (= dance band) Tanzkapelle f; (in circus, brass band, MIL ETC) (Musik)kapelle f
    * * *
    band1 [bænd]
    A s
    1. Schar f, Gruppe f
    2. MUS
    a) (Musik-, besonders Blas) Kapelle f, (Tanz-, Unterhaltungs) Orchester n, (Jazz-, Rock- etc) Band f
    b) MIL Musikkorps n
    c) (Instrumenten)Gruppe f (im Orchester):
    big band Big Band (Jazz- od Tanzmusikensemble, in dem einzelne Instrumente der Melodiegruppe mehrfach besetzt sind); academic.ru/6039/beat">beat1 C 8
    3. bewaffnete Schar, (besonders Räuber) Bande f
    4. ZOOL US
    a) Herde f
    b) (Insekten-, Vogel) Schwarm m
    5. fig US Reihe f, Anzahl f
    B v/t meist band together zu einer Gruppe, Bande etc vereinigen
    C v/i meist band together
    a) sich zusammentun,
    b) sich zusammenrotten
    band2 [bænd]
    A s
    1. (flaches) Band, (Heft)Schnur f: rubber band
    2. Band n (an Kleidern), Gurt m, Binde f, (Hosen- etc) Bund m
    4. ZOOL Querstreifen m (z. B. beim Zebra)
    5. ANAT (Gelenk)Band n:
    band of connective tissue Bindegewebsbrücke f
    6. MED bandage A 1
    7. RADIO (Frequenz-)Band n:
    band filter Bandfilter n/m
    8. Ring m (auch eines Vogels)
    9. TECH
    a) Treibriemen m
    b) Band n
    10. pl Beffchen n (der Richter, Geistlichen etc)
    11. ARCH Band n, Borte f, Leiste f
    12. Band n, Ring m (zur Verbindung oder Befestigung)
    13. TECH (Rad)Schiene f
    14. Bergbau: Zwischenschicht f
    15. Bauchbinde f (einer Zigarre)
    16. meist pl fig Band n, Bande pl, Bindung f
    17. obs oder fig Fessel f
    B v/t
    1. mit einem Band zusammenbinden oder kennzeichnen, Bäume mit einer (Leim)Binde versehen
    2. mit (einem) Streifen versehen
    3. einen Vogel beringen
    * * *
    1. noun
    1) Band, das

    a band of light/colour — ein Streifen Licht/Farbe

    2) (range of values) Bandbreite, die (fig.)

    long/medium band — Langwellen-/Mittelwellenband, das

    4) (organized group) Gruppe, die; (of robbers, outlaws, etc.) Bande, die
    5) (of musicians) [Musik]kapelle, die; (pop group, jazz band) Band, die; Gruppe, die; (dance band) [Tanz]kapelle, die; (military band) Militärkapelle, die
    2. transitive verb
    1)
    3. intransitive verb

    band together [with somebody] — sich [mit jemandem] zusammenschließen

    * * *
    (music) n.
    Kapelle -en f.
    Musikkapelle f. n.
    Band ¨-er f.
    Bande -n f.
    Schar nur sing. f.
    Trupp -s m.

    English-german dictionary > band

  • 3 fan

    I 1. noun
    1) (held in hand) Fächer, der
    2) (apparatus) Ventilator, der
    2. transitive verb,
    - nn- fächeln [Gesicht]; anfachen [Feuer]

    fan oneself/somebody — sich/jemandem Luft zufächeln

    fan the flame[s] — (fig.) das Feuer schüren

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/86899/fan_out">fan out
    II noun
    (devotee) Fan, der
    * * *
    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) der Fächer
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) der Ventilator
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) Luft zufächeln
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) anfachen
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) der Fan
    * * *
    fan1
    [fæn]
    n (enthusiast) Fan m; (admirer) Bewunderer, Bewunderin m, f
    to be a \fan of sb/sth ein Fan von jdm/etw sein
    I'm a great \fan of your work ich schätze Ihre Arbeit sehr
    a Beatles \fan ein Fan m von den Beatles
    a football/tennis/baseball \fan ein Fußball-/Tennis-/Baseballfan m
    \fan of a star/pop group Fan m eines Stars/einer Popgruppe
    fan2
    [fæn]
    I. n
    1. (hand-held) Fächer m
    2. (electrical) Ventilator m
    ceiling \fan Deckenventilator m
    II. vt
    <- nn->
    to \fan sb/oneself jdm/sich Luft zufächeln
    2. (burn better)
    to \fan fire/flames ein Feuer/Flammen anfachen geh
    to \fan fears/passions/resentment ( fig: heighten) Ängste/Leidenschaften/Ablehnung entfachen geh [o schüren]
    * * *
    I [fn]
    1. n
    1) (hand-held) Fächer m; (mechanical = extractor fan, AUT to cool engine) Ventilator m

    then the shit will really hit the fan (sl)dann ist die Kacke echt am Dampfen (sl)

    2) (of peacock fig) Fächer m
    2. vt
    1) (wind) umwehen; (person) fächeln (+dat)

    to fan sb/oneself — jdm/sich (Luft) zufächeln

    to fan the flames (lit) — das Feuer anfachen; (fig) Öl ins Feuer gießen

    to fan the flames of resentment/violence — den Groll/die Gewalt schüren

    2) cards fächerförmig ausbreiten
    II
    n
    (= supporter) Fan m, Anhänger(in) m(f)

    I'm quite a fan of yoursich bin ein richtiger Verehrer von Ihnen

    * * *
    fan1 [fæn]
    A s
    1. Fächer m:
    fan dance Fächertanz m
    2. TECH Ventilator m, Lüfter m:
    fan blade Ventilatorflügel m
    3. TECH Gebläse n:
    a) fan blower
    b) Zyklon m, Windfang m
    4. TECH Flügel m:
    b) SCHIFF Schraubenblatt n
    5. AGR
    a) HIST Wurfschaufel f
    b) (Worfel)Schwinge f
    a) auch poet Schwanz m, Schweif m, Schwinge f (eines Vogels)
    b) GEOL Schwemmkegel m:
    fan delta Schwemmdelta n
    c) fan aerial (bes US antenna) ELEK Fächerantenne f
    B v/t
    1. Luft fächeln
    2. umfächeln, (an)wedeln, jemandem Luft zuwedeln oder zufächeln
    3. ein Feuer anfachen:
    fan the flame fig Öl ins Feuer gießen
    4. fig entfachen, -flammen:
    fan sb’s passion jemandes Leidenschaft anfachen
    5. fächerförmig ausbreiten
    6. AGR worfeln, schwingen
    7. US sl
    a) vermöbeln
    b) filzen, durchsuchen
    C v/i oft fan out
    a) sich fächerförmig ausbreiten,
    b) (fächerförmig) ausschwärmen
    fan2 [fæn] s (Sport- etc) Fan m:
    fan club Fanklub m;
    fan mail Fan-, Verehrerpost f
    * * *
    I 1. noun
    1) (held in hand) Fächer, der
    2) (apparatus) Ventilator, der
    2. transitive verb,
    - nn- fächeln [Gesicht]; anfachen [Feuer]

    fan oneself/somebody — sich/jemandem Luft zufächeln

    fan the flame[s] — (fig.) das Feuer schüren

    Phrasal Verbs:
    II noun
    (devotee) Fan, der
    * * *
    n.
    Fan -s m.
    Fächer - m.
    Liebhaber m.
    Lüfter - m.
    Ventilator m.

    English-german dictionary > fan

  • 4 fleck

    1. noun
    1) Tupfen, der; (small) Punkt, der; (blemish on skin) Fleck, der
    2) (speck) Flocke, die
    2. transitive verb
    * * *
    [flek]
    (a spot: a fleck of dust.) der Fleck
    - academic.ru/101155/flecked">flecked
    * * *
    [flek]
    I. n
    1. (speck) Fleck[en] m, Tupfen m; (blotch) [Schmutz]fleck m
    his hair was dark, with \flecks of grey er hatte dunkles, stellenweise graues Haar
    \fleck of colour Farbfleck m, Farbtupfen m
    \fleck of light Lichtfleck m
    2. (bit) of dust Teilchen nt, Partikel f geh; of mud, paint Spritzer m
    3. (freckle) Leberfleck m
    \flecks pl Sommersprossen pl
    II. vt ( liter)
    to \fleck sth etw sprenkeln; textiles etw [farblich] mustern; hair, yarn etw melieren
    to be \flecked gesprenkelt [o gefleckt] sein; textiles gemustert sein; hair, yarn meliert sein
    the bird's chest is \flecked with red die Brust des Vogels ist rot gesprenkelt
    * * *
    [flek]
    1. n
    (of red etc) Tupfen m; (of mud, paint) (= blotch) Fleck(en) m; (= speckle) Spritzer m; (of fluff, dust) Teilchen nt, Flöckchen nt
    2. vt
    sprenkeln; (with mud etc) bespritzen

    blue flecked with whiteblau mit weißen Tupfen or Punkten, blau und weiß gesprenkelt

    the sky was flecked with little cloudsder Himmel war mit Schäfchenwolken übersät

    * * *
    fleck [flek]
    A s
    1. Fleck(en) m, Tupfen m:
    fleck of colo(u)r Farbtupfer m
    2. a) (Haut)Fleck m
    b) Sommersprosse f
    3. a) (Staub- etc) Teilchen n:
    b) (Schmutz- etc) Spritzer m:
    c) (Schnee- etc) Flocke f:
    B v/t flecker
    * * *
    1. noun
    1) Tupfen, der; (small) Punkt, der; (blemish on skin) Fleck, der
    2) (speck) Flocke, die
    2. transitive verb

    English-german dictionary > fleck

  • 5 fourchette

    fourchette [fʊə(r)ˈʃet] s
    1. ANAT hinteres Scheidenhäutchen
    2. ZOOL
    a) Gabelbein n (eines Vogels)
    b) Strahl m (am Huf)

    English-german dictionary > fourchette

  • 6 tilt

    1. intransitive verb 2. transitive verb
    kippen; neigen [Kopf]
    3. noun
    1) Schräglage, die

    a 45° tilt — eine Neigung od. ein Neigungswinkel von 45°

    2)

    [at] full tilt — mit voller Wucht

    * * *
    [tilt] 1. verb
    (to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) (sich) neigen
    2. noun
    (a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) die Schräglage
    - at full tilt
    - full tilt
    * * *
    [tɪlt]
    I. n
    1. (slope) Neigung f
    2. ( fig: movement of opinion) Schwenk m
    3. (aim, focus)
    to have a \tilt at sth etw anvisieren
    4.
    [at] full \tilt mit voller Kraft
    II. vt
    to \tilt sth etw neigen
    to \tilt a pinball machine einen Flipper [o SCHWEIZ Flipperkasten] kippen
    to \tilt the balance in favour of sth/sb ( fig) einen Meinungsumschwung zu Gunsten einer S./Person gen herbeiführen
    III. vi
    1. (slope) sich akk neigen
    2. (movement of opinion)
    to \tilt away from sth/sb sich akk von etw/jdm abwenden
    to \tilt towards sth/sb sich akk etw/jdm zuwenden
    3.
    to \tilt at windmills ( fam) gegen Windmühlen kämpfen fig
    * * *
    [tɪlt]
    1. n
    1) (= slope) Neigung f

    the sideways tilt of his headseine schräge Kopfhaltung

    if you increase the ( angle of) tilt of the conveyor belt... — wenn Sie das Fließband schräger stellen...; (sideways also) wenn Sie das Fließband weiter kippen...

    to have a tilt —

    the wall has developed rather a dangerous tilt the bird's/plane's wings have a slight downward tilt — die Wand neigt sich ziemlich gefährlich die Flügel des Vogels/Flugzeugs neigen sich leicht nach unten

    2) (HIST: tournament) Turnier nt; (= thrust) Stoß m

    to have a tilt at sb/sth (fig) — jdn/etw aufs Korn nehmen

    See:
    academic.ru/29788/full">full
    2. vt
    1) kippen, schräg stellen; head (seitwärts) neigen
    2) (fig) argument kippen

    to tilt the balance of power toward(s)/against sb — das Kräftegleichgewicht zugunsten/zuungunsten von jdm verschieben

    3. vi
    1) (= slant) sich neigen

    to tilt at sb/sth — jdn/etw attackieren

    See:
    * * *
    tilt1 [tılt]
    A v/t
    1. a) allg kippen, neigen, schräg legen, schräg stellen
    b) FILM, TV die Kamera (senkrecht) schwenken
    2. umkippen, umstoßen
    3. TECH recken
    4. SCHIFF das Schiff krängen
    5. HIST (im Turnier)
    a) (mit eingelegter Lanze) anrennen gegen
    b) die Lanze einlegen
    B v/i
    a) sich neigen, kippen:
    tilt back nach hinten kippen
    b) (um)kippen, umfallen
    2. SCHIFF krängen (Schiff)
    3. HIST im Turnier kämpfen:
    a) anreiten gegen: windmill A 1,
    b) mit der Lanze stechen nach,
    c) fig losziehen gegen, jemanden, etwas attackieren
    4. US tendieren ( toward zu etwas hin)
    C s
    1. Kippen n
    2. FILM, TV (senkrechter) Schwenk:
    3. Schräglage f, Neigung f:
    on the tilt auf der Kippe
    4. HIST (Ritter)Turnier n, Lanzenbrechen n
    5. Auseinandersetzung f ( between zwischen dat; with mit):
    have a tilt with s.o
    6. (Lanzen)Stoß m:
    have a tilt at fig losziehen gegen, jemanden, etwas attackieren
    7. (Angriffs)Wucht f:
    (at) full tilt mit voller Wucht
    8. US Tendenz f, Färbung f
    tilt2 [tılt]
    A s
    1. (Wagen- etc) Plane f, Verdeck n
    2. SCHIFF Sonnensegel n
    3. Sonnendach n (über Verkaufsständen etc)
    4. obs Zelt(plane) n(f)
    B v/t (mit einer Plane) bedecken
    * * *
    1. intransitive verb 2. transitive verb
    kippen; neigen [Kopf]
    3. noun
    1) Schräglage, die

    a 45° tilt — eine Neigung od. ein Neigungswinkel von 45°

    2)

    [at] full tilt — mit voller Wucht

    English-german dictionary > tilt

  • 7 vivid

    adjective
    1) (bright) strahlend [Helligkeit]; hell [Blitz]; lebhaft [Farbe]
    2) (clear, lifelike) lebendig [Schilderung]; lebhaft [Fantasie, Erinnerung]
    3) (intense) kraftvoll [Töne]
    * * *
    ['vivid]
    1) ((of colours etc) brilliant; very bright: The door was painted a vivid yellow; The trees were vivid in their autumn colours.) leuchtend
    2) (clear; striking: I have many vivid memories of that holiday; a vivid image/description.) deutlich
    3) ((of the imagination) active; lively: She has a vivid imagination.) lebhaft
    - academic.ru/93507/vividly">vividly
    - vividness
    * * *
    viv·id
    [ˈvɪvɪd]
    1. account, description anschaulich, lebendig
    \vivid language lebendige Sprache
    2. (of mental ability) lebhaft
    \vivid imagination lebhafte Fantasie
    to have \vivid memories of sth sich akk lebhaft an etw akk erinnern können
    3. colours leuchtend, kräftig
    \vivid lightning flash greller Blitz
    * * *
    ['vIvɪd]
    adj
    1) light hell; colour kräftig, leuchtend, lebhaft

    the vivid feathers of the birddas bunte or auffallende Gefieder des Vogels

    2) (= lively) imagination, recollection lebhaft; description, metaphor, image lebendig, anschaulich; emotions stark

    in vivid detailin allen plastischen Einzelheiten

    3) (= powerful) example, contrast deutlich

    to give a vivid demonstration of one's powerseine Macht klar und deutlich unter Beweis stellen

    * * *
    vivid [ˈvıvıd] adj (adv vividly)
    1. allg lebhaft:
    a) impulsiv (Person)
    b) intensiv:
    vivid imagination lebhafte Fantasie
    c) deutlich, klar (Erinnerungen etc)
    d) schwungvoll, bunt (Szene etc)
    e) leuchtend (Farben): paint A 1
    2. lebendig, lebensvoll (Porträt etc)
    * * *
    adjective
    1) (bright) strahlend [Helligkeit]; hell [Blitz]; lebhaft [Farbe]
    2) (clear, lifelike) lebendig [Schilderung]; lebhaft [Fantasie, Erinnerung]
    3) (intense) kraftvoll [Töne]
    * * *
    adj.
    klar adj.
    lebhaft adj.

    English-german dictionary > vivid

  • 8 fleck

    [flek] n
    1) ( speck) Fleck[en] m, Tupfen m; ( blotch) [Schmutz]fleck m;
    his hair was dark, with \flecks of grey er hatte dunkles, stellenweise graues Haar;
    \fleck of colour Farbfleck m, Farbtupfen m;
    \fleck of light Lichtfleck m
    2) ( bit) of dust Teilchen nt, Partikel f ( geh) of mud, paint Spritzer m
    3) ( freckle) Leberfleck m;
    \flecks pl Sommersprossen fpl vt ( liter);
    to \fleck sth etw sprenkeln; textiles etw [farblich] mustern; hair, yarn etw melieren;
    to be \flecked gesprenkelt [o gefleckt] sein; textiles gemustert sein; hair, yarn meliert sein;
    the bird's chest is \flecked with red die Brust des Vogels ist rot gesprenkelt

    English-German students dictionary > fleck

См. также в других словарях:

  • Vogels — ist der Familienname folgender Personen: Guillaume Vogels (1836–1896), belgischer Maler Hanns Arnt Vogels (* 1926), deutscher Unternehmer Henk Vogels (* 1973), australisch niederländischer Radrennfahrer Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Vogels — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Guillaume Vogels, né à Bruxelles le 9 juin 1836 et mort à Ixelles le 9 janvier 1896 est un peintre belge. Henk Vogels, né le 31 juillet 1973, est un… …   Wikipédia en Français

  • Vogels-Nest Boardinghouse Niendorf — (Гамбург,Германия) Категория отеля: Адрес: Emmy Beckmann Weg 28, 22455 Гам …   Каталог отелей

  • Guillaume Vogels — Jan Toorop: Porträt Guillaume Vogels Guillaume Vogels (* 9. Juni 1836 in Brüssel; † 9. Januar 1896 in Ixelles) war ein belgischer Maler. Nach einer Ausbildung zum Dekorationsmaler wandte sich Vogels zunächst einer traditionellen Lan …   Deutsch Wikipedia

  • Hanns Arnt Vogels — (* 1926 in Berlin) ist Unternehmer und Aufsichtsratsmitglied. Leben Vogels studierte in Aachen Eisenhüttenkunde. Er war seit 1949 in der Geschäftsleitung von Böhler und seit 1963 bei Mannesmann sowie bei Rheinstahl tätig. 1967 erhielt er von… …   Deutsch Wikipedia

  • Werner Vogels — Dr. Werner Vogels is the Chief Technology Officer and Vice President of Amazon.com in Seattle, Washington. In charge of driving technology innovation within the company, Vogels has broad internal and external responsibilities. He is the only… …   Wikipedia

  • Henk Vogels — Infobox Cyclist ridername = Henk Vogels image caption = Vogels at the 2006 Tour de Georgia fullname = Henk Vogels nickname = dateofbirth = birth date and age|1973|7|31 country = AUS height = weight = currentteam = Toyota United Cycling Team… …   Wikipedia

  • Henk Vogels — (* 31. Juli 1973 in Perth) ist ein ehemaliger australischer Radrennfahrer, der auch die niederländische Staatsbürgerschaft besitzt. Sein niederländischer Vater, der auch Henk Vogels heißt, war auch Radprofi in den 60er Jahren. 1994 gewann er… …   Deutsch Wikipedia

  • Henk Vogels — Pour les articles homonymes, voir Vogels. Henk Vogels …   Wikipédia en Français

  • Mieke Vogels — Member of the Flemish Parliament Incumbent Assumed office 13 June 2004 (7 June 2009) Chairwoman of Groen! In office 10 November 2 …   Wikipedia

  • Henk Vogels — Información personal Nombre completo Henk Vogels Fecha de nacimiento 31 de julio de 1973 País …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»