-
1 vípāka
♂ 1) приготовление пищи 2) переваривание 3) созревание 4) следствие, последствие 5) возмездие -
2 vipāka
1. м. следствие, последствие, результат, плод 2. (-о) вызывающий (что-либо) как следствие или результат -
3 vipāka
-
4 dur-vipāka
1. ♂ 1) незрелость;неподготовленность 2) дурное последствие, плохой оборот дела 2. bah. имеющий дурное последствие jf^īrrcT dur-vibhāva см. ^n5TFT -
5 विपाक
විපාක vipaaka vipāka mresult; fruition; consequence of one's actions. -
6 སྟོབས་བཅུ་
[stobs bcu]dašabala - dešimt galių: a. de bzhin gshegs pa'i stobs bcu - daša tathagatabala - dešimt Tathagatos (Budos) galių: (1) gnas dang gnas min mkhyen pa'i stobs - sthānāsthāna-jñāna-bala - žinojimo, kas yra derama ir kas nederama, galia; (2) las kyi rnam par smin pa mkhyen pa'i stobs - karma-vipāka-jñāna-bala - karmos rezultatų žinojimo galia; (3) mos pa sna tshogs -"- nānā-adhimukti-"- įvairių polinkių -"-; (4) khams sna tshogs -"- nānā-dhātu-"- įvairių elementų -"-; (5) dbang po sna tshogs -"- indriya-(parāpara-)-"- įvairių protinių sugebėjimų -"-; (6) thams cad du 'gro ba'i lam -"- sarvatra-gāminī-pratij-"- visų tikslų kelių -"-; (7) (bsam gtan dang rnam par thar pa dang ting nge 'dzin dang snyoms par 'jug pa'i) kun nas nyin mongs pa dang rnam par byang ba -"- (sarva-dhyāna-vimokṣa-samādhi-samapatti-)saṃkleša-vyavadāna-vyutthāna-"- (visas meditacijas, išsilaisvinimus, meditacinius susitelkimus bei transus) teršiančių ir gryninančių faktorių -"-; (8) sngon gyi gnas rjes su dran pa -"- pūrva-nivāsa-anusmṛti-"- praeitų gyvenimų prisiminimo galia; (9) 'chi 'pho ba dang skye ba -"- cyuti-upapatti-"- mirčių ir gimimų žinojimo galia; (10) zag pa zad pa -"- āsrava-kṣaya -"- susitepimo baigties -"-; b. byang chub sems dpa'i stobs bcu - dešimt bodhisatvos galių: (1) bsam pa'i stobs - āšayabala - ketinimo galia; (2) lhag pa'i bsam pa'i stobs - adhyāsabala - pasiryžimo -"-; (3) sbyor ba'i stobs - pratipattibala - veikimo -"-; (4) shes rab kyi stobs - prajñābala - išminties -"-; (5) smon lam gyi stobs - praṇidhānabala - maldos (siekio) -"-; (6) theg pa'i stobs - yānabala - kelio (važiuoklės) -"-; (7) spyod pa'i stobs - caryābala - elgesio -"-; (8) sprul pa'i stobs - vikurvaṇabala - pavidalo keitimo (pasivertimo) -"-; (9) byang chub kyi (sems dpa'i) stobs - bodhisattvabala - nušvitimo -"-; (10) chos kyi 'khor lo rab tu bskor ba'i stobs - dharmacakra-pravartaṇabala - Dharmos rato sukimo -"-. -
7 རྔུལ་
[rngul]sveda, vipāka, pratāpa - prakaitas, prakaitavimas; རྔུལ་ thon pa - prakaituoti; རྔུལ་ 'don pa - sukelti prakaitavimą; རྔུལ་ 'byams pa / zham me ba - prakaituoti, apsipilti prakaitu. -
8 རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྐད་ཅིག་མའི་སྦྱོར་བ་
[rnam par smin pa'i skad cig ma'i sbyor ba]vipāka-avasthāyām. eka-kṣaṇa-absisaṃbodha (kṣaṇika-prayoga) - subrendusių (rezultatų) momentinio (suvokimo) praktika.Tibeto-lietuvių žodynas > རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྐད་ཅིག་མའི་སྦྱོར་བ་
-
9 རྣམ་པར་སྨིན་པ་
[rnam par smin pa]vipāka, vipākika, vipakva - subrendęs (dvasine, pažinimo prasme); vaisius. -
10 མྱ་ངན་
[mya ngan]1) duḥkha, šokha, viṣādana, vipāka - vargas; sielvartas, liūdesys, širdgėla; bėda, neganda, nelaimė; kančia, kentėjimas; 2) gedulas. -
11 ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་
[las kyi rnam par smin pa mkhyen pa'i stobs]karma-vipāka-jñāna-bala - veiksmų (karmos) vaisių žinojimo jėga (viena iš dešimties Budos jėgų).Tibeto-lietuvių žodynas > ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་
-
12 अविपाक
-
13 अविपाकता
a-vipāka-tāf. suffering from indigestion ib.
-
14 कटुविपाक
-
15 कर्मन्
kárman
act, action, performance, business RV. AV. ṠBr. MBh. etc.;
office, special duty, occupation, obligation
(frequently ifc., the first member of the compound being either the person who performs the action
<e.g.. vaṇik-k-> orᅠ the person orᅠ thing for orᅠ towards whom the action is performed
<e.g.. rāja-k-, paṡu-k-> orᅠ a specification of the action
<e.g.. ṡaurya-k-, prīti-k->) ṠBr. Mn. Bhartṛ. etc.;
any religious act orᅠ rite (as sacrifice, oblation etc., esp. as originating in the hope of future recompense andᅠ as opposed to speculative religion orᅠ knowledge of spirit) RV. AV. VS. Ragh. etc.. ;
work, labour, activity (as opposed to rest, praṡānti) Hit. RPrāt. etc.;
physicking, medical attendance Car. ;
action consisting in motion (as the third among the seven categories of the Nyāya philosophy;
of these motions there are five, viz. ut-kshepaṇa, ava-kshepaṇa, ā-kuñcana, prasāraṇa, andᅠ gamana, qq.vv.) Bhāshāp. Tarkas. ;
calculation Sūryas. ;
product, result, effect Mn. XII, 98 Suṡr. ;
organ of sense ṠBr. XIV ( orᅠ of action seeᅠ karmêndriya);
(in Gr.) the object (it stands either in the acc. < in active construction>, orᅠ in the nom. < in passive construction>, orᅠ in the gen. < in connection with a noun of action>;
opposed to kartṛi the subject) Pāṇ. 1-4, 49 ff. (it is of four kinds, viz. a. nirvartya, when anything new is produced e.g.. kaṭaṉkaroti, « he makes a mat» ;
putraṉprasūte, « she bears a son» ;
b. vikārya, when change is implied either of the substance andᅠ form e.g.. kāshṭhaṉbhasmakaroti, « he reduces fuel to ashes» ;
orᅠ of the form only e.g.. suvarṇaṉkuṇḍalaṉkaroti, « he fashions gold into an ear-ring» ;
c. prāpya, when any desired object is attained e.g.. grāmaṉgacchati, « he goes to the village» ;
candraṉpaṡyati, « he sees the moon» ;
d. anīpsita, when an undesired object is abandoned e.g.. pāpaṉtyajati, « he leaves the wicked»);
former act as leading to inevitable results, fate (as the certain consequence of acts in a previous life) Pañcat. Hit. Buddh., (cf. karma-pāka andᅠ - vipāka);
the tenth lunar mansion VarBṛS. etc.
-
16 कर्मपाक
-
17 कर्मविपाक
-
18 तीक्ष्णविपाक
tīkshṇá-vipākamfn. pungent during digestion, I, 716.
-
19 तीव्रविपाक
-
20 दुर्विपाक
dur-vipākam. an evil consequence orᅠ result (esp. of actions in former births matured by time) Hit. I, 49/50 ;
mfn. having evil consequences (esp. as result of actions in former births) Uttarar. I, 44.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vipāka — (Sanskrit and Pāli) is a Buddhist technical term meaning the result of karma (Pāli kamma), or intentional actions.In Buddhist belief, the law of kamma vipāka is of great importance. In a discourse (A.N. VI.63 Nibbedhika Sutta) the Buddha said… … Wikipedia
a-vipāka — अविपाक … Indonesian dictionary
a-vipāka-tā — अविपाकता … Indonesian dictionary
daíva-dur-vipāka — दैवदुर्विपाक … Indonesian dictionary
dur-vipāka — दुर्विपाक … Indonesian dictionary
karma-vipāka — कर्मविपाक … Indonesian dictionary
kaṭu-vipāka — कटुविपाक … Indonesian dictionary
madhura-vipāka — मधुरविपाक … Indonesian dictionary
sūryâ̱rṇava-karma-vipāka — सूर्यार्णवकर्मविपाक … Indonesian dictionary
sūryâ̱ruṇa-karma-vipāka — सूर्यारुणकर्मविपाक … Indonesian dictionary
tīkshṇá-vipāka — तीक्ष्णविपाक … Indonesian dictionary