-
41 Oltrepo Pavese
итал.Ольтрепо Павезе (самая большая зона контролируемого наименования, расположенная на юго-западе итальянской области Ломбардия, производит две трети ломбардийских вин категории DOC; два основных наименования этой области — "Буттафуоко" (Buttafuoco) и "Сандже ди Джуда" (Sangue di Giuda); эти красные вина производятся из сортов Барбера, Кроатина (Croatina), Пино Неро и некоторых местных сортов, они могут быть спокойными, но чаще они игристые (фриццанте); "Буттафуоко" — сухие, "Сандже ди Джуда" варьируются от сухих до сладких; те же сорта винограда используются для производства обыкновенных смешанных и сортовых красных вин и розовых, белые вина изготавливают из Кортезе, Муската, Пино Гриджо и местных разновидностей Ризлинга, эти вина также могут быть как сухими, так и сладкими, спокойными и игристыми)See: -
42 Solopaca
итал.Солопака (зона контролируемого наименования, расположенная в итальянской области Кампанья; производит белые и красные вина из сортов Санджиовезе, Пьедироссо (Piedirosso), Альянико (красные) и Треббиано, Мальвазия (Malvasia), Кода ди Вольпе (Coda di Volpe) (белые))Solopaca Bianco — "Солопака" белое
See: -
43 vinaceous
-
44 other
['ʌðə(r)] 1.1) (what is left, the rest) altro2) (alternative, additional) altro3) (alternate)every other Saturday — ogni due sabati, un sabato sì e uno no
4) (different, not the same) altrosome other time, perhaps — un'altra volta, forse
at all other times, phone Paul — fuori da quelle ore, telefona a Paul
the other woman — (mistress) l'altra
5) (opposite) altro6) (recent)7) (in lists)he will visit Italy, amongst other places — visiterà, tra gli altri posti, l'Italia
I have no choice other than to fire her — non ho altra scelta che licenziarla; (anything or anyone but)
2.it was none the other than the prime minister (himself) — non era altri che il primo ministro (in persona)
some like red wine, others prefer white — ad alcuni piace il vino rosso, altri preferiscono il bianco
somebody o someone or other recommended Paul qualcuno ha raccomandato Paul; I read it in some book or other l'ho letto in un (qualche) libro; somehow or other in un modo o nell'altro; he's called Bob something or other — si chiama Bob qualcosa
••my other half — colloq. la mia (dolce) metà
* * *1.1) (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) altro2) (adjective, pronoun those people, things etc not mentioned, present etc; additional: Some of them have arrived - where are the others?; The baby is here and the other children are at school.) altro3) ( adjective (with day, week etc) recently past: I saw him just the other day/morning.)•2. conjunction(or else; if not: Take a taxi - otherwise you'll be late.) altrimenti, se no- other than
- somehow or other
- someone/something or other
- somewhere or other* * *['ʌðə(r)] 1.1) (what is left, the rest) altro2) (alternative, additional) altro3) (alternate)every other Saturday — ogni due sabati, un sabato sì e uno no
4) (different, not the same) altrosome other time, perhaps — un'altra volta, forse
at all other times, phone Paul — fuori da quelle ore, telefona a Paul
the other woman — (mistress) l'altra
5) (opposite) altro6) (recent)7) (in lists)he will visit Italy, amongst other places — visiterà, tra gli altri posti, l'Italia
I have no choice other than to fire her — non ho altra scelta che licenziarla; (anything or anyone but)
2.it was none the other than the prime minister (himself) — non era altri che il primo ministro (in persona)
some like red wine, others prefer white — ad alcuni piace il vino rosso, altri preferiscono il bianco
somebody o someone or other recommended Paul qualcuno ha raccomandato Paul; I read it in some book or other l'ho letto in un (qualche) libro; somehow or other in un modo o nell'altro; he's called Bob something or other — si chiama Bob qualcosa
••my other half — colloq. la mia (dolce) metà
-
45 red wine vinegar
-
46 Lacryma Christi del Vesuvio
итал.Лакрима Кристи дель Везувио (зона контролируемого наименования, расположенная в вулканической части (близ вулкана Везувий) итальянской области Кампанья ("лакрима Кристи" означает "слезы Христа"); эта же территория является зоной наименования Везувио (Vesuvio DOC); обе эти зоны производят красные, розовые и белые вина из одних и тех же сортов винограда: красные — из Пьедироссо (Piedirosso), Сьяскинозо (Sciascinoso) и Альянико; белые — из Вердека (Verdeca), Кода ди Вольпе (Coda di Volpe), Фаланьина (Falanghina) и Греко; отличие вин этих наименований только в том, что LCV содержит 12 % алкоголя, что на 1 % больше, чем у "Везувио", и выпускается, кроме того, в игристой и ликерной версиях)See:Англо-русский толковый словарь "Вино" > Lacryma Christi del Vesuvio
-
47 plonk
I [plɒŋk]1) (sound) tonfo m., suono m. sordo2) colloq. (wine) = vino poco costosoII [plɒŋk]verbo transitivo colloq. sbattere [plate, bottle]* * *[ploŋk](to place or put noisily and rather clumsily: He plonked his books on the table; She plonked herself down in front of the fire.) lasciar cadere; lasciarsi cadere* * *I [plɒŋk] n Brit(fam: wine) vino ordinarioII [plɒŋk]1. n(sound) tonfo2. adv3. vtfam, (also: plonk down) appoggiare pesantementeto plonk o.s. down — lasciarsi cadere (di peso)
* * *plonk /plɒŋk/A n.B avv.(to) plonk /plɒŋk/A v. i.B v. t.lasciar cadere con un tonfo (o di peso); sbattere: He plonked the coins on the counter, sbatté le monete sul bancone● to plonk oneself, lasciarsi cadere di peso; gettarsi (o buttarsi) di schianto ( su una sedia, a letto, ecc.).* * *I [plɒŋk]1) (sound) tonfo m., suono m. sordo2) colloq. (wine) = vino poco costosoII [plɒŋk]verbo transitivo colloq. sbattere [plate, bottle] -
48 вино
-
49 Etna
итал.Этна (зона контролируемого наименования, расположенная на восточных склонах знаменитого итальянского вулкана Этна; здесь производятся красные, розовые вина в основном из винограда сорта Нерелло (Nerello) и белые вина из сортов Карриканте (Carricante), Катарратто (Catarratto), Треббиано и Минелла Бьянка (Minnella Bianca); лучшим вином этой зоны считается белое вино категории "супериоре" (Bianco Superiore), которое производится из минимум 80% сорта Карриканте, это сухое, деликатное вино с минимальным содержанием алкоголя 12%, лучше всего его пить в первые 2 года)See: -
50 nero
nero I. agg. 1. noir. 2. ( scuro) noir: occhiali neri lunettes noires; il cielo era nero di nubi le ciel était noir de nuages. 3. (rif. a persona, pelle) noir. 4. ( sudicio) noir: mani nere mains noires. 5. ( colloq) ( abbronzato) noir. 6. (rif. a vino: rosso) rouge; ( rosso scuro) rouge foncé; (rif. a birra) brun. 7. ( fig) ( scellerato) noir: un'anima nera une âme noire. 8. ( fig) (doloroso, triste) noir: un periodo nero une période noire; essere d'umore nero être d'humeur noire. 9. ( estens) ( fascista) facho. 10. ( estens) ( clericale) clérical. II. s.m. 1. noir: vestire di nero s'habiller en noir. 2. ( nei giochi) noir: il nero vince les noirs gagnent; puntare sul nero miser sur le noir. 3. ( persona di pelle nera) noir. 4. ( estens) ( fascista) facho m./f. 5. ( estens) ( clericale) clérical. -
51 pasteggiare
-
52 pasteggiare
-
53 pasteggiare
pasteggiare (-éggio) 1. vi (a) ( a qc) питаться ( чем-л) pasteggiare avino rosso — обедать с красным вином 2. vt non com смаковать (еду, вино) vino da pasteggiare — (лёгкое) столовое вино -
54 Breganze
итал.Бреганце (зона контролируемого наименования, расположенная в итальянской винодельческой области Венето, производящая одноименные сортовые вина: "Каберне" (из сортов Каберне Фран и Каберне-Совиньон), Пино Бьянко, Пино Гриджо, Пино Неро и Веспайоло (Vespaiolo) (из одноименных сортов), а также смешанные белые (бьянко) и красные (россо) вина из смеси вышеперечисленных сортов с добавлениями других (Совиньон блан, Мерло и др.))See: -
55 Cerveteri
итал.Черветери (зона контролируемого наименования, расположенная на северо-запад от Рима в итальянской области Лацио, производит красные вина (россо) из сортов Санджовезе, Монтепульчиано, Чезанезе (Cesanese), Кариньян, Канайоло (Canaiolo) и Барбера, и белые вина из Треббиано и Мальвазия, с добавлением большого количества других сортов)See: -
56 Colli Berici
итал.Колли Беричи (зона контролируемого наименования, расположенная в центральной части итальянской области Венето; производит одноименные белые и красные сортовые вина, всего их семь: "Каберне" (из винограда Каберне-Совиньон и Каберне Фран), "Гарганега", "Мерло", "Пино Бьянко", "Совиньон" (из Совиньон Блан), "Токай бьянко" и "Токай россо"; для большинства этих вин разрешено добавление 15 % других сортов)See: -
57 Colli di Luni
итал.Колли ди Луни (зона контролируемого наименования, расположенная в итальянской области Лигурия на холмах Луни (как и переводится название); производит красные вина из сортов Санджовезе, Канайоло (Canaiolo), Мерло и Поллера (Pollera), и белые вина, в основном из Треббиано и Верментино, с добавлением других сортов; содержание алкоголя в этих винах — 11 %; также здесь выпускается белое вино, выработанное только из винограда Верментино (название сорта добавляется к общему наименованию))See: -
58 Colli Euganei
итал."Колли Югане" (зона контролируемого наименования, расположенная в итальянской винодельческой области Венето, производит 5 одноименных сортовых вин: "Каберне" (из винограда Каберне-Совиньон и Каберне Фран), "Москато" (из сорта Мускат), "Мерло", "Пино Бьянко" и "Токай Италико" (из одноименных сортов), а также смешанные красные вина (россо) из Мерло (с добавлением 40 % других сортов) и белые вина (бьянко) из сортов Гарганега, Просекко, Токай и др.)See: -
59 Falerno del Massico
итал."Фалерно дель Массико" (зона контролируемого наименования, расположенная на севере итальянской винодельческой области Кампанья; производит белые вина (бьянко) из винограда сорта Фаланьина (Falanghina) и красные (россо), из сортов Альянико и Пьедироссо (Piedirosso) с добавлением Барбера и Примитиво; также выпускается сортовое вино из Примитиво, и оно должно содержать не менее 85 % данного сорта; качество этих вин удовлетворительно, однако не они составляют гордость Кампаньи)See: -
60 Valcalepio
итал.Валькалепио (зона контролируемого наименования, расположенная в центральной части провинции Ломбардия; здесь производятся белые вина из Пино Бьянко и Пино Гриджо, содержание алкоголя в них — 11,5%, их лучше пить в первый год, а также красные из Мерло и Каберне-Совиньон, содержание алкоголя в них — 12%, они могут храниться от 3 до 4 лет)See:
См. также в других словарях:
vino rosso — /vinoʊ ˈrɒsoʊ/ (say veenoh rosoh) noun an Italian red wine. {Italian} …
Vino Nobile di Montepulciano — es un vino tinto producido en los viñedos que rodean la ciudad de Montepulciano, Italia. El vino se hace principalmente con uvas de la variedad Sangiovese (conocida localmente como Prugnolo) (mínimo de 70%), mezclado con Canaiolo Nero (10% 20%) y … Wikipedia Español
vino — vì·no s.m., agg.inv. 1. s.m. FO bevanda alcolica ottenuta dalla fermentazione del mosto d uva: vino dolce, leggero, abboccato, amabile, asciutto, secco, d annata, vini italiani, francesi, imbottigliare, travasare il vino, un bicchiere, un litro,… … Dizionario italiano
vino — {{hw}}{{vino}}{{/hw}}s. m. 1 Bevanda alcolica ottenuta dalla fermentazione del mosto d uva, per lo più in presenza di vinacce: vino rosso, bianco; vino da pasto, da dessert; vino secco, asciutto, dolce | Vino passito, fatto con uva passa | Vino… … Enciclopedia di italiano
rosso — rós·so agg., s.m. FO 1. agg., di colore simile a quello dei papaveri, dei pomodori maturi e delle ciliege: vestito rosso, vernice rossa, rose rosse 2a. agg., che ha un colorito particolarmente acceso: essere rosso in viso, avere le mani rosse;… … Dizionario italiano
Vino Nobile di Montepulciano — is a red wine with Denominazione di Origine Controllata e Garantita status produced in the vineyards surrounding the town of Montepulciano, Italy. The wine is made primarily from the Sangiovese grape varietal (known locally as Prugnolo gentile )… … Wikipedia
Vino toscano — Toscana. El vino toscano es el vino italiano producido en la Toscana, región ubicada en el centro de Italia, a lo largo del mar Tirreno, y uno de los productores de vino mundiales más notables. Los Chianti, Brunello di Montalcino y Vino Nobile di … Wikipedia Español
Vino de Andalucía — Bodega andaluza. Andalucía tiene una tradición milenaria en el cultivo de la vid y en la elaboración de vinos que han gozado de gran prestigio y fama en todo el mundo. Los vinos andaluces pertenecen a una estirpe de vinos antiguos como los… … Wikipedia Español
rosso — {{hw}}{{rosso}}{{/hw}}A agg. 1 Che è del colore del sangue vivo, della porpora, del rubino e sim.: abito, vino –r; bandiera, camicia rossa | Capelli rossi, fulvi o rossicci | A luci rosse, pornografico | Diventare –r, arrossire per vergogna,… … Enciclopedia di italiano
vino — s. m. (fig.) ubriachezza, bacco, bere FRASEOLOGIA vino di mele, sidro □ vino di riso, sakè □ reggere il vino, riuscire a berne tanto senza ubriacarsi □ dire pane al pane e vino al vino, parlare con franchezza. NOMENCLATURA v … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Vino Nobile di Montepulciano — Weinfässer mit dem berühmten Vino Nobile in einer Cantina in Montepulciano Der Vino Nobile di Montepulciano aus dem gleichnamigen Städtchen in der Südtoskana gehört zu den drei großen Sangiovese Weinen dieser Region. Die besten Exemplare… … Deutsch Wikipedia