-
61 промотание
nlaw. Unterschlagung, Vergeudung, Verschleuderung, Veruntreuung -
62 промотание военного имущества
Универсальный русско-немецкий словарь > промотание военного имущества
-
63 растрата
n1) gener. Unterschlagung, Veruntreuung2) law. Geldfehlbetrag, Geldunterschlagung, Hinterziehung, Vergeudungsdelikt3) econ. Defraudation4) fin. fraudation5) phys. Dissipation (энергии)6) f.trade. Unterschleif -
64 растрачивание
n1) gener. Vergeudung, Verzettlung, Verschleuderung2) law. Defraudation, Geldunterschlagung, Hinterziehung, Unterschlagung, Unterschleif, Veruntreuung -
65 расхищение
-
66 хищение
n1) gener. Diebstahl, Durchschleif, Raub2) law. Entwendung (Oberbegriff für Raub, Diebstahl, Unterschlagung, Veruntreuung u. a. Vermögensdelikte), Entziehung (Entzug), rechtswidrige Aneignung3) f.trade. Entwendung -
67 хищение государственного или общественного имущества, совершённое путём злоупотребления служебным положением
nlaw. Entwendung von, Veruntreuung von, staatlichem oder gesellschaftlichem Eigentum unter Mißbrauch der DienststellungУниверсальный русско-немецкий словарь > хищение государственного или общественного имущества, совершённое путём злоупотребления служебным положением
-
68 хищение государственного имущества, совершённое путём кражи
Универсальный русско-немецкий словарь > хищение государственного имущества, совершённое путём кражи
-
69 хищение социалистической собственности
nlaw. Entwendung sozialistischen Eigentums, Veruntreuung sozialistischen EigentumsУниверсальный русско-немецкий словарь > хищение социалистической собственности
-
70 déprédation
-
71 détournement
detuʀnəmɑ̃m1) Entführung f2) ( d'argent) Unterschlagung f, Veruntreuung f3) ( séduction) Verführung fdétournementdétournement [detuʀnəmã]2 (vol) Unterschlagung féminin; Beispiel: détournement de fonds Unterschlagung féminin von Geldern; Beispiel: détournement de mineur Verführung féminin Minderjähriger -
72 infidélité
ɛ̃fidelitef1) Untreue f2)3) ( erreur) Ungenauigkeit f, Veruntreuung f, Unterschlagung finfidélitéinfidélité [ɛ̃fidelite]1 sans pluriel (déloyauté) Untreue féminin; d'un ami Treulosigkeit féminin; relatif Unglaube masculin2 d'un conjoint Seitensprung masculin; d'un ami Treulosigkeit féminin; Beispiel: infidélité à quelqu'un Untreue féminin jemandem gegenüber; Beispiel: faire des infidélités à quelqu'un jdm untreu sein/werden3 (inexactitude) Unzuverlässigkeit féminin; d'une description Ungenauigkeit féminin; Beispiel: infidélité à la description des faits Abweichung féminin von den Tatsachen -
73 Haftpflichtversicherung
Haftpflichtversicherung f VERSICH errors and omissions insurance, third-party insurance, liability insurance* * *f < Versich> errors and omissions insurance, third-party insurance, liability insurance* * *Haftpflichtversicherung
public liability insurance, (privat) third-party indemnity insurance, (Unfall) accident (third-party accident, Br.) insurance;
• berufliche Haftpflichtversicherung risks indemnity (professional) insurance;
• öffentlich[-rechtlich]e (staatliche) Haftpflichtversicherung public [bodily] liability insurance;
• reine Haftpflichtversicherung (Kraftfahrzeug) third-party only policy (Br.);
• Haftpflichtversicherung und Diebstahlsversicherung comprehensive liability and property damage insurance;
• Haftpflichtversicherung für Geschäftsfahrzeuge commercial auto insurance;
• Haftpflichtversicherung im Grundstücksverkehr conveyance insurance;
• Haftpflichtversicherung bis zur Höhe der gesetzlichen Haftung legal liability insurance;
• Haftpflichtversicherung und Kaskoversicherung (Auto) comprehensive motor-car insurance (Br.);
• Haftpflichtversicherung für Privatfahrzeuge personal auto insurance;
• Haftpflichtversicherung für ein unbekannt abgebliebenes Schiff (Seeversicherung) retroactive [liability] insurance;
• Haftpflichtversicherung gegen Veruntreuung fidelity insurance;
• Haftpflichtversicherung für Vorstände und Geschäftsführer directors and officers liability insurance;
• gesetzliche Haftpflichtversicherung unterhalten to carry insurance against legal liability (US) (third-party liability, Br.).Business german-english dictionary > Haftpflichtversicherung
-
74 Kaution
Kaution f 1. FIN security; 2. GRUND key money, deposit (Mietvorauszahlung); 3. PAT deposit; 4. RECHT bail bond, caution money, bail; 5. VERSICH fidelity guarantee • die Kaution stellen für jmdn. RECHT bail sb out • jmdn. durch Kaution aus der Haft freibekommen RECHT bail sb out • jmdn. gegen Kaution freilassen RECHT release sb on bail • Kaution leisten put up bail for sb, furnish security, stand security* * *f 1. < Finanz> security; 2. < Grund> Mietvorauszahlung key money, deposit; 3. < Patent> deposit; 4. < Recht> bail bond, caution money, bail; 5. < Versich> fidelity guarantee ■ die Kaution stellen für jmdn. < Recht> bail sb out ■ jmdn. durch Kaution aus der Haft freibekommen < Recht> bail sb out ■ jmdn. gegen Kaution freilassen < Recht> release sb on bail ■ Kaution leisten put up bail for sb, furnish security, stand security* * *Kaution
bail [bond], bailment, deposit, risk (bail) money, financial bond, guarantee (Br.), security (US), recognizance, safe pledge, surety (US), (Zwangsvollstreckung) replevin bond;
• vom Liquidator zu stellende Kaution liquidator’s security;
• wertlose Kaution straw bail;
• zugelassene Kaution special bail;
• Kaution eines öffentlichen Amtsträgers official (cumulative, US) bond;
• Kaution eines Bauunternehmers construction bond;
• Kaution zur Freigabe beschlagnahmter Waren delivery bond;
• Kaution für die Gerichtskosten security for costs;
• Kaution des Konkursverwalters receiver’s bond;
• Kaution des Lagerinhabers warehouse bond;
• Kaution für in Not geratene Landwirte emergency farm bail-out;
• Kaution des Nachlassverwalters administrator’s bond;
• Kaution eines Staatstreuhänders public bond;
• Kaution gegen Veruntreuung fidelity bond;
• Kaution für Zollspeicherbenutzung warehouse bond;
• Kaution anbieten to offer surety;
• als Kaution hinterlegen to deposit as underlying security;
• Kaution leisten to stand bail, to pay a deposit (guaranty);
• Kaution stellen to bail, to give (furnish, stand) bail, to put in bail, to provide (stand) security, to [post a] bond, to enter in recognizance;
• Kaution für j. stellen to become bail for s. o.;
• Kaution verlangen to ask for a guarantee;
• Kaution verwirken to forfeit one’s bail.
verwirken, Kaution
to forfeit one's bail (bond);
• Vertragsstrafe verwirken to forfeit a penalty. -
75 barratry
bar·ra·try[ˈbærətri, AM ˈber-]n LAW1. (damaging ship) Barraterie f (betrügerische Handlungen eines Schiffskapitäns oder seiner Mannschaft)* * *barratry [ˈbærətrı] s1. SCHIFF Baratterie f (Veruntreuung durch Schiffsführer oder Besatzung gegenüber dem Reeder oder Charterer)2. JURa) schikanöses Prozessierenb) Anstiftung f zu mutwilliger Klageführung* * *n.Baratterie -n f.Betrügerei f. -
76 breach
1. nounbreach of the peace — Störung von Ruhe und Ordnung; (by noise only) ruhestörender Lärm
breach of contract — Vertragsbruch, der
breach of promise — Wortbruch, der
2) (of relations) Bruch, der2. transitive verbstep into the breach — (fig.) in die Bresche treten od. springen
eine Bresche schlagen in (+ Akk.)the wall/dike was breached — in die Mauer wurde eine Bresche geschlagen/der Deich wurde durchbrochen
* * *[bri: ] 1. noun1) (a breaking (of a promise etc).) der Bruch2. verb(to make an opening in or break (someone's defence).) eine Bresche schlagen- academic.ru/96044/breach_of_the_peace">breach of the peace* * *[bri:tʃ]I. n\breach in/of an agreement Verletzung f einer Vereinbarung\breach of confidence [or faith] Vertrauensbruch m\breach of contract Vertragsbruch m\breach of duty Pflichtverletzung f\breach of [the] law Gesetzesverletzung f, Rechtsbruch m\breach of the peace Störung f der öffentlichen Ruhe und Ordnung\breach of promise Wortbruch m, Wortbrüchigkeit fsecurity \breach Verstoß m gegen die Sicherheitsbestimmungenfundamental \breach [zum Vertragsrücktritt berechtigender] schwerer Vertragsbruchto make a \breach [in the enemy's lines] MIL eine Bresche [in die feindlichen Linien] schlagen, [die feindlichen Linien] durchbrechenII. vt1. (break)to \breach an agreement eine Vereinbarung verletzento \breach a contract einen Vertrag brechen2. (infiltrate)▪ to \breach sth a defence, the enemy lines etw durchbrechen* * *[briːtʃ]1. n1) Verletzung f (of +gen), Verstoß m (of gegen); (of law) Übertretung f ( of +gen), Verstoß ma breach of confidence/contract/faith — ein Vertrauens-/Vertrags-/Vertrauensbruch m
a breach of rule — eine Regelwidrigkeit f; (Sport) eine Regelverletzung f
a breach of security — ein Verstoß m gegen die Sicherheitsbestimmungen
breach of promise (Jur) — Bruch m des Eheversprechens
2. vt2) contract, treaty verletzen* * *breach [briːtʃ]A s1. fig Bruch m, Übertretung f, Verletzung f2. a) Bruch m, Riss m, Sprung mb) Lücke f3. fig Bruch m, Zwiespalt m, Zwist m4. MIL Bresche f (auch fig):fill ( oder fling o.s. into, step into, throw o.s. into) the breach fig in die Bresche springen ( for für);a) MIL die Hauptlast des Angriffs tragen,b) fig die Hauptarbeit leisten5. SCHIFF Brechen n, Einbruch m (der Wellen)6. TECH Durchbruch m7. figb) Unterbrechung f, Lücke fB v/t1. MILa) eine Bresche schlagen in (akk)b) durchbrechen (auch fig)2. einen Vertrag etc brechen, verletzenBesondere Redewendungen: breach of close JUR unbefugtes Betreten fremden Besitztums;breach of contract, breach of covenant JUR Vertragsbruch m;be in breach of a contract einen Vertrag gebrochen haben;breach of etiquette Verstoß m gegen den guten Ton;breach of law Rechtsbruch m;breach of prison Ausbruch m aus dem Gefängnis;* * *1. noun1) (violation) Verstoß, der (of gegen)breach of the peace — Störung von Ruhe und Ordnung; (by noise only) ruhestörender Lärm
breach of contract — Vertragsbruch, der
breach of promise — Wortbruch, der
2) (of relations) Bruch, der2. transitive verbstep into the breach — (fig.) in die Bresche treten od. springen
eine Bresche schlagen in (+ Akk.)the wall/dike was breached — in die Mauer wurde eine Bresche geschlagen/der Deich wurde durchbrochen
* * *n.(§ pl.: breaches)= Bresche -n f.Lücke -n f.Verletzung f.Verstoß -¨e m. v.durchbrechen v. -
77 expropriation
ex·pro·pria·tion[ɪkˌsprəʊpriˈeɪʃən, ekˈ-, AM -ˌsproʊ-]n* * *[eks"prəUprI'eISən]nEnteignung f, Expropriation f (dated)* * ** * *n.Zwangsenteignung f. -
78 fraudulent
adjective* * *[-djulənt, ]( American[) -‹ulənt]* * *fraudu·lent[ˈfrɔ:djələnt, AM ˈfrɑ:ʤə-]1. (involving fraud) betrügerisch\fraudulent conveyance Vermögensveräußerung f (zur Vollstreckungsvereitelung)\fraudulent preference Gläubigerbegünstigung f\fraudulent trading betrügerisches Geschäftsgebaren2. (false) falschthe fall in unemployment is based on a \fraudulent manipulation of statistics der Rückgang der Arbeitslosenzahlen basiert auf einer arglistigen Manipulation der Statistik* * *['frOːdjUlənt]adjbetrügerisch* * *fraudulent adj (adv fraudulently) betrügerisch, arglistig:fraudulent bankruptcy betrügerischer Bankrott;fraudulent representation Vorspiegelung f falscher Tatsachen; → academic.ru/235/abstraction">abstraction 2, preference 6* * *adjective* * *adj.betrügerisch adj. -
79 fund
1. noun1) (of money) Fonds, der2. transitive verbbe short of funds — knapp od. schlecht bei Kasse sein (ugs.)
* * *1) (a sum of money for a special purpose: Have you given money to the repair fund?) das Kapital2) (a store or supply: He has a fund of funny stories.) der Vorrat•- academic.ru/101671/funds">funds* * *[fʌnd]I. ncontingency \fund Fonds m für außerordentliche Rückstellungendisaster \fund Notfonds m, Fonds m für Notfälleinvestment/trust \fund Investment-/Treuhandfonds mpension \fund Pensionsfonds m, Pensionskasse fsinking \fund Tilgungsfonds m, Amortisationsfonds mmanaged \fund [or \fund of \funds] Investitionsfonds m mit auswechselbarem Portefeuille3. (money)public \funds öffentliche Mittelconversion of \funds Veruntreuung f von Geldmitteln, Umleitung f von Geldmitteln für eigene Zweckeshareholders' \funds Eigenkapital ntto allocate \funds to sb/sth jdm/etw Gelder bewilligento be in \funds person gut bei Kasse sein fam; institution reichlich [Geld]mittel zur Verfügung habento be short of [or low on] \funds über wenig Geld verfügenI'm a bit low on \funds bei mir herrscht Ebbe in der Kasse famto convert \funds to another purpose Gelder veruntreuento convert \funds to one's own use Gelder veruntreuen [o umleiten]to disburse \funds to sb/sth jdm/etw Gelder zuteilen, an jdn/etw Gelder verteilento raise \funds [for sth] [für etw akk] Geld [o Spenden] sammelnsb runs out of \funds das Geld geht jdm ausa \fund of information/knowledge eine Fülle von Informationen/KenntnissenII. vtto \fund a company ein Unternehmen finanzierento \fund a debt einen Kredit konsolidierento \fund debts FIN Schulden fundieren [o in langfristige Schulden umwandeln]privately \funded frei finanziert* * *[fʌnd]1. nto start a fund — einen Fonds einrichten or gründen
2) pl Mittel pl, Gelder plpublic funds — öffentliche Mittel pl, Staatsgelder pl
to be in funds — zahlungsfähig or bei Kasse (inf) sein
to be pressed for funds, to be short of funds — knapp bei Kasse sein (inf)
at the moment I haven't the funds — mir fehlen zurzeit die Mittel or Gelder pl
4) pl (Brit: government securities) Staatspapiere pl2. vt2) (= invest) money anlegen, investieren* * *fund [fʌnd]A s1. WIRTSCHa) Kapital n, Vermögen n, Geldsumme fb) Fonds m (zweckgebundene Vermögensmasse)2. pl WIRTSCH (Geld)Mittel pl, Gelder pl:sufficient funds genügende Deckung;for lack of funds mangels Barmittel oder Deckung;“no funds” (Scheck) „keine Deckung“;3. pl WIRTSCHa) Br Staatspapiere pl, -anleihen plb) US Effekten plhe has quite a fund of jokes er weiß eine Menge WitzeB v/t1. WIRTSCH Br Gelder in Staatspapieren anlegenfunded debt fundierte Schuld, Anleiheschuld f* * *1. noun1) (of money) Fonds, der2. transitive verbbe short of funds — knapp od. schlecht bei Kasse sein (ugs.)
* * *n.Kapital -e n. -
80 Steuerflucht
f tax evasion (by absconding or placing money in offshore accounts)* * *Steu|er|fluchtftax evasion (by leaving the country)* * *Steu·er·fluchtf JUR, FIN (Veruntreuung) tax evasion (by transferring assets or headquarters abroad); (Vermeidung) tax avoidance* * *Steuerflucht f tax evasion (by absconding or placing money in offshore accounts)
См. также в других словарях:
Veruntreuung — Veruntreuung … Deutsch Wörterbuch
Veruntreuung — Veruntreuung, so v. w. Unterschlagung, vgl. Amtsverbrechen II. C) u. Peculat … Pierer's Universal-Lexikon
Veruntreuung — Veruntreuung, die Unterschlagung (s. d.) anvertrauter Sachen, wesentlich verschieden von der Untreue (s. d.) als der pflichtwidrigen Führung fremder Geschäfte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Veruntreuung — Veruntreuung, s. Unterschlagung … Kleines Konversations-Lexikon
Veruntreuung — anvertrauter Sachen, s. Unterschlagung und Peculat … Herders Conversations-Lexikon
Veruntreuung — Veruntreuung,die:⇨Unterschlagung … Das Wörterbuch der Synonyme
Veruntreuung — Dieser Artikel behandelt das Strafdelikt der Untreue. Als Gegenwort zu Treue siehe dort. Für den Fluss, siehe Untreue (Fluss) und für den Film Untreu, siehe Untreu. Bei der Untreue handelt es sich um ein strafrechtliches Delikt. Durch die… … Deutsch Wikipedia
Veruntreuung — Defraudation; Hinterziehung; Unterschleif; Unterschlagung * * * Ver|ụn|treu|ung 〈f. 20〉 das Veruntreuen, Unterschlagung * * * Ver|ụn|treu|ung, die; , en (Rechtsspr.): das Veruntreuen; das Veruntreutwerden. * * * Ver|untreuung, Unterschlagung … Universal-Lexikon
Veruntreuung — ⇡ Unterschlagung, ⇡ Untreue … Lexikon der Economics
Veruntreuung — Ver|ụn|treu|ung … Die deutsche Rechtschreibung
Revolution in Ägypten 2011 — Demonstranten, die am 29. Januar 2011 auf einem Armee Lastwagen in der Innenstadt von Kairo stehen Die Revolution in Ägypten 2011 ist ein Machtwechsel in Ägypten, bei dem Massenproteste unterschiedlicher Teile der ägyptischen Bevölkerung eine… … Deutsch Wikipedia