-
1 vertrödeln
-
2 vertrödeln
-
3 пропилявам [пей.] [време]
vertrödeln [ugs.] [pej.] -
4 trifle
noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, diethe merest trifle — die geringste Kleinigkeit
it's only a trifle — es ist nichts Besonderes
3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:- academic.ru/92917/trifle_with">trifle with* * *1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) die Kleinigkeit2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) der Biskuitauflauf•- trifling* * *tri·fle[ˈtraɪfl̩]I. n1. BRIT (dessert) Trifle nt (geschichtetes Dessert aus in Alkohol eingeweichten Löffelbiskuits, Erdbeeren, Vanillepudding und Schlagsahne mit Schokoraspeln)3. (money)▪ a \trifle ein paar Cent▪ a \trifle ein bisschen, etwasI'm a \trifle surprised about your proposal ich bin über deinen Vorschlag etwas erstauntII. vt▪ to \trifle with sb/sth mit jdm/etw spielenCaroline is not a woman to be \trifled with mit Caroline ist nicht zu spaßento \trifle with sb's affections [or heart] mit jds Gefühlen spielen* * *['traɪfl]n1) Kleinigkeit f; (= trivial matter) Lappalie f (inf), Kleinigkeit fthe merest trifle upsets her —
I'm so sorry – a trifle, don't let it worry you — es tut mir außerordentlich leid – das ist doch nicht der Rede wert, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
2) (= small amount) Kleinigkeit fhave some more cake – just a trifle, thank you — noch etwas Kuchen? – bloß ein ganz kleines Stückchen, bitte
a trifle hot/small etc — ein bisschen heiß/klein etc
a trifle too... — ein wenig or eine Spur zu...
* * *trifle [ˈtraıfl]A s1. allg Kleinigkeit f:a) unbedeutender Gegenstandb) Lappalie f, Bagatelle f:stand upon trifles ein Kleinigkeitskrämer sein;not stick at trifles sich nicht mit Kleinigkeiten abgebenc) Kinderspiel n:that is mere trifle to him das ist doch ein Kinderspiel für ihnd) kleine Geldsummee) (das) bisschen:a trifle ein bisschen, ein wenig;a trifle expensive ein bisschen oder etwas teuer;a trifle too salty eine Spur zu salzig3. a) besonders Br Trifle n (Biskuitdessert)b) US Obstdessert mit SchlagsahneB v/itrifle with one’s food im Essen herumstochernwith mit):he is not to be trifled with er lässt nicht mit sich spaßen3. scherzen, tändeln, leichtfertig daherreden4. seine Zeit vertrödeln, trödeln* * *noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, die3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:* * *n.Geringfügigkeit f.Kleinigkeit f.Lächerlichkeit f. -
5 idle away
transitive verbvertun [Zeit, Leben]* * ** * *vito \idle away away [the] time die Zeit vertrödeln fam* * *vt sepone's time etc vertrödeln, verbummeln* * *transitive verbvertun [Zeit, Leben]* * *v.verbummeln v. -
6 fritter
I nounII transitive verbapple/sausage fritters — Apfelstücke/Würstchen in Pfannkuchenteig
fritter away — vergeuden; verplempern (ugs.)
* * *['fritə]((often with away) to throw away or waste gradually: He frittered (away) all his money on gambling.) verplempern* * *frit·ter[ˈfrɪtəʳ, AM -t̬ɚ]apple/corn \fritters ausgebackene Apfelscheiben [o ÖSTERR gebackene Mäuse] /überbackener Mais [o SCHWEIZ Apfelküchli] ntII. vt* * *I ['frɪtə(r)]vt (Brit)money, time vertun (inf), vergeuden, verplempern (inf) IIn (COOK)Beignet m, Schmalzgebackenes nt no pl mit Füllung* * *fritter [ˈfrıtə(r)]A v/t1. meist fritter away sein Geld, eine Gelegenheit, seine Zeit vertun, seine Zeit vertrödeln, sein Geld, seine Kräfte vergeuden2. a) zerfetzen, in Fetzen reißenB s1. a) Fetzen mb) (schmaler) Streifen2. GASTR Beignet m (Schmalzgebäck mit Füllung)* * *I nounII transitive verbapple/sausage fritters — Apfelstücke/Würstchen in Pfannkuchenteig
fritter away — vergeuden; verplempern (ugs.)
* * *v.verzetteln v. -
7 moon
1. nounMond, derbe over the moon — (fig. coll.) im siebten Himmel sein (ugs.)
2. intransitive verbpromise somebody the moon — (fig.) jemandem das Blaue vom Himmel versprechen (ugs.)
(coll.)moon about [the house] — trübselig [im Haus] herumschleichen (ugs.)
* * *[mu:n] 1. noun1) (the heavenly body that moves once round the earth in a month and reflects light from the sun: The moon was shining brightly; Spacemen landed on the moon.) der Mond2) (any of the similar bodies moving round the other planets: the moons of Jupiter.) der Mond•- academic.ru/47916/moonless">moonless- moonbeam
- moonlight 2. verb(to work at a second job, often at night, in addition to one's regular job: He earns so little that he has to moonlight.)- moonlighting- moonlit
- moon about/around* * *[mu:n]the man in the \moon der Mann im Mondfull \moon Vollmond mhalf \moon Halbmond mnew \moon Neumond mthe \moon rises der Mond geht aufthe \moon wanes der Mond nimmt abthe \moon waxes der Mond nimmt zu3.▶ to promise sb the \moon jdm das Blaue vom Himmel [herunter] versprechen▶ to wish for the \moon Unmögliches verlangenII. vt (sl)▪ to \moon sb jdm den blanken [o nackten] Hintern [in der Öffentlichkeit] zeigen fam (diese Praxis kam in den USA in den Fünfzigerjahren auf und lässt sich auf eine beleidigende Geste bei den Maoris zurückführen)III. vi2. (remember nostalgically)▪ to \moon over sb/sth von jdm/etw träumen* * *[muːn]1. nMond myou're asking for the moon! — du verlangst Unmögliches!
2. vi2) (inf with backside) seinen nackten Hintern herausstrecken* * *moon [muːn]A s1. (poet auch als Femininum konstruiert) Mond m:there is no moon tonight heute ist eine mondlose Nacht;the man in the moon der Mann im Mond;once in a blue moon umg alle Jubeljahre (einmal);be over the moon with joy umg außer sich sein vor Freude;cry for the moon Br umg nach etwas Unmöglichem verlangen;promise sb the moon umg jemandem das Blaue vom Himmel versprechen;reach for the moon nach den Sternen greifen2. ASTRON Mond m, Satellit m:the moons of Jupiter die Monde des Jupiter3. poet Mond m, Monat m6. sl nackter HinternB v/ia) herumtrödeln,b) ziellos herumstreichen2. (over)a) träumen (von)b) schmachten (nach)3. sl (die Hosen runterlassen und) seinen nackten Hintern zeigenC v/t2. sl jemandem seinen nackten Hintern zeigen* * *1. nounMond, derthe moon is full/waning/waxing — es ist Vollmond / abnehmender / zunehmender Mond
be over the moon — (fig. coll.) im siebten Himmel sein (ugs.)
2. intransitive verbpromise somebody the moon — (fig.) jemandem das Blaue vom Himmel versprechen (ugs.)
(coll.)moon about [the house] — trübselig [im Haus] herumschleichen (ugs.)
* * *n.Mond -e m. -
8 ῥωπο-πωλέω
ῥωπο-πωλέω, kleine, kurze Waare verkaufen, schlechten Kram od. Tand vertrödeln, Hesych.
-
9 тратить попусту
-
10 dally
intransitive verb1)dally with somebody — mit jemandem spielen od. leichtfertig umgehen; (flirt) mit jemandem schäkern (ugs.) od. flirten
dally [over something] — mit etwas trödeln (ugs.)
* * *['dæli](to go etc slowly: Don't dally - do hurry up!) trödeln* * *dal·ly<- ie->[ˈdæli]vi2. (consider)to \dally with the idea mit der Idee spielen [o dem Gedanken liebäugeln]to \dally with the idea of doing sth mit dem Gedanken spielen, etw zu tun▪ to \dally with sb mit jdm schäkern [o flirten]to \dally with sb's affections mit jds Gefühlen spielen* * *['dlɪ]vi1) (= waste time) (herum)trödeln, bummelnwithout dallying — ohne zu trödeln or bummeln
2)(= flirt)
to dally with sb — mit jdm schäkern* * *dally [ˈdælı]A v/i1. ( with mit)a) scherzen, schäkernb) spielen:dally with sb’s affections2. spielen, liebäugeln ( beide:with mit):dally with danger mit der Gefahr spielenb) eine Gelegenheit verpassen, verspielen* * *intransitive verb1)dally with somebody — mit jemandem spielen od. leichtfertig umgehen; (flirt) mit jemandem schäkern (ugs.) od. flirten
2) (idle, loiter) [herum]trödeln (ugs.)dally [over something] — mit etwas trödeln (ugs.)
* * *v.trödeln v. -
11 dawdle
intransitive verbbummeln (ugs.)* * *['do:dl](to waste time especially by moving slowly: Hurry up, and don't dawdle!) trödeln- academic.ru/18541/dawdler">dawdler- dawdling* * *daw·dlevi trödeln, bummeln famto \dawdle around the stores einen Bummel durch die Geschäfte machen* * *['dɔːdl]vi(= be too slow) trödeln; (= stroll) bummeln* * *dawdle [ˈdɔːdl]A v/i (herum)trödeln, (-)bummeln:dawdle over one’s work bei der Arbeit trödelnC s2. Trödelei f, Bummelei f* * *intransitive verbbummeln (ugs.)* * *v.trödeln v. -
12 dillydally
dilly·dally<- ie->[ˈdɪliˌdæli]vi ( dated fam)2. (vacillate) schwanken, zaudern* * *dillydally [ˈdılıdælı] v/i umg1. die Zeit vertrödeln, (herum)trödeln2. zaudern, schwanken -
13 drivel
nounGefasel, das (ugs. abwertend)talk drivel — faseln (ugs. abwertend)
* * *driv·el[ˈdrɪvəl]to talk \drivel Blödsinn [o Quatsch] daherreden fam* * *['drɪvl]1. n (pej)Blödsinn m, Kokolores m (inf)2. vi (pej)Unsinn reden* * *drivel [ˈdrıvl]A v/i prät und pperf -eled, besonders Br -elled1. sabbern, geifern2. (dummes Zeug) schwatzen, plappern, faseln (alle pej)B v/t1. daherschwatzenC s1. Geifer m2. Geschwätz n, Gefasel n (beide pej)* * *nounGefasel, das (ugs. abwertend)talk drivel — faseln (ugs. abwertend)
* * *n.Faselei -en f. v.sabbern v. -
14 fiddle
1. noun[as] fit as a fiddle — kerngesund
play first/second fiddle — (fig.) die erste/zweite Geige spielen (ugs.)
play second fiddle to somebody — in jemandes Schatten (Dat.) stehen
it's all a fiddle — das ist alles Schiebung (ugs.)
2. intransitive verbbe on the fiddle — krumme Dinger machen (ugs.)
1)fiddle about — (coll.): (waste time) herumtrödeln (ugs.)
fiddle about with something — (work on to adjust etc.) an etwas (Dat.) herumfummeln (ugs.); (tinker with) an etwas (Dat.) herumbasteln (ugs.)
3. transitive verbfiddle with something — (play with) mit etwas herumspielen
(coll.) (falsify) frisieren (ugs.) [Bücher, Rechnungen]; (get by cheating) [sich (Dat.)] ergaunern (ugs.)* * *['fidl] 1. noun1) (a violin: She played the fiddle.) die Geige2) (a dishonest business arrangement: He's working a fiddle over his taxes.) die Unterschlagung2. verb1) (to play a violin: He fiddled while they danced.) geigen3) (to manage (money, accounts etc) dishonestly: She has been fiddling the accounts for years.) unterschlagen•- academic.ru/27076/fiddler">fiddler- fiddler crab
- on the fiddle* * *fid·dle[ˈfɪdl̩]I. nto play the \fiddle Geige spielenthis is some sort of \fiddle hier ist was faul famit's a real \fiddle to assemble because of all the small parts all die kleinen Teile machen das Zusammensetzen ganz schön schwierig fam4.▶ sb's face is as long as a \fiddle esp BRIT ( fam) jd macht ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter fam▶ to be [as] fit as a \fiddle kerngesund sein▶ to play second \fiddle to sb in jds Schatten stehen▪ to \fiddle sthto \fiddle the accounts/books die Rechnungen/Bücher frisieren famIV. vi▪ to \fiddle with sth an etw dat herumspielen [o herumfummeln] fam; (play) mit etw dat herumspielen fam4.▶ to \fiddle while Rome burns den Kopf in den Sand stecken* * *['fɪdl]1. nto play second fiddle to sb (fig) — in jds Schatten (dat) stehen
he refuses to play second fiddle (fig) — er will immer die erste Geige spielen
it's a fiddle —
there are so many fiddles going on — es wird so viel getrickst (inf) or manipuliert
the accountants were well aware there had been some sort of fiddle — die Buchprüfer wussten ganz genau, dass da irgendetwas manipuliert or frisiert (inf) worden war
2. vi2) (= fidget, play around) herumspielendon't fiddle with the engine if you don't know what you're doing — spiel nicht am Motor herum, wenn du dich damit nicht auskennst
he sat there nervously fiddling with his tie/cigarette lighter — er saß da und spielte nervös an seinem Schlips herum/spielte mit seinem Feuerzeug herum
put that thing down and stop fiddling! — leg das Ding weg und hör endlich mit der Fummelei auf! (inf)
3) (= split hairs, be overprecise etc) Haare spalten, pingelig sein (inf)3. vt4. interjach du liebe Zeit, ach du liebes Lottchen (hum inf)* * *fiddle [ˈfıdl]A s1. MUS umg Fiedel f, Geige f:play (on) the fiddle Geige spielen;play first (second) fiddle fig die erste (zweite) Geige spielen;play second fiddle to in jemandes Schatten stehen;2. SCHIFF Schlingerbord n3. Br umga) Gaunerei fb) Manipulation fB v/ia) herumfummeln (an dat), spielen (mit),C v/t1. umg eine Melodie etc fiedeln3. Br umg Konten etc frisieren pej, manipulierenD int umg Unsinn!, dummes Zeug!* * *1. noun1) (Mus.) (coll./derog.) Fidel, die; (violin for traditional or folk music) Geige, die; Fidel, die[as] fit as a fiddle — kerngesund
play first/second fiddle — (fig.) die erste/zweite Geige spielen (ugs.)
play second fiddle to somebody — in jemandes Schatten (Dat.) stehen
it's all a fiddle — das ist alles Schiebung (ugs.)
2. intransitive verbbe on the fiddle — krumme Dinger machen (ugs.)
1)fiddle about — (coll.): (waste time) herumtrödeln (ugs.)
fiddle about with something — (work on to adjust etc.) an etwas (Dat.) herumfummeln (ugs.); (tinker with) an etwas (Dat.) herumbasteln (ugs.)
3. transitive verbfiddle with something — (play with) mit etwas herumspielen
(coll.) (falsify) frisieren (ugs.) [Bücher, Rechnungen]; (get by cheating) [sich (Dat.)] ergaunern (ugs.)* * *n.Fiedel -n f.Geige -n f. (with) v.kungeln (mit) v. -
15 fiddle-faddle
fid·dle-fad·dle[ˈfɪdl̩ˌfædl̩]( dated)III. vi* * *['fɪdlfdl]interj(dated: nonsense) Quatsch (inf)* * *fiddle-faddle [-ˌfædl] umgA s1. Lappalie f2. Unsinn mB v/i1. dummes Zeug schwatzen2. die Zeit vertrödelnC adj läppischD int → academic.ru/27073/fiddle">fiddle D -
16 idle
1. adjective1) (lazy) faul; träge2) (not in use) außer Betrieb nachgestellt4) (groundless) unbegründet [Annahme, Mutmaßung]; bloß, rein [Spekulation, Gerücht]no idle boast or jest — (iron.) kein leeres Versprechen
5) (ineffective) sinnlos, (geh.) müßig [Diskussion, Streit]; leer [Versprechen]6) (unoccupied) frei [Zeit, Stunden, Tag]7) (unemployed)2. intransitive verbbe made idle — [Arbeiter:] arbeitslos werden
[Motor:] leer laufen, im Leerlauf laufenPhrasal Verbs:* * *1. adjective2) (lazy: He has work to do, but he's idle and just sits around.) faul3) (having no effect or result: idle threats.) vergeblich2. verb1) (to be idle or do nothing: On holiday they just idled from morning till night.) faulenzen2) (of an engine etc, to run gently without doing any work: They kept the car engine idling while they checked their position with the map.) leer laufen•- idler- idleness
- idly
- idle away* * *[ˈaɪdl̩]I. adj1. (lazy) faul, trägehis bike lay \idle most of the time sein Fahrrad stand die meiste Zeit unbenutzt herum\idle capacity ungenutzte Kapazität\idle resources unproduktive Ressourcen plthe \idle rich die reichen Müßiggängerto lie \idle factory stillstehen, stillliegen4. moment müßigin my \idle moments I dream of sun-kissed beaches in Zeiten der Muße träume ich von sonnenverwöhnten Stränden\idle boast bloße Angeberei\idle chatter hohles Geschwätz\idle fear unbegründete Angst\idle rumours reine Gerüchte\idle speculation reine Spekulation\idle threat leere Drohung6. FIN unproduktiv\idle capital totes Kapitalmoney lying \idle nicht angelegtes [o nicht arbeitendes] [o brachliegendes] Geldto sit \idle brach liegen7. machine, telephone line bereitII. vi2. (engine) leerlaufen, im Leerlauf laufen* * *['aɪdl]1. adjidle money, money lying idle — totes or brachliegendes Kapital
2) (= lazy) faul, träge500 men have been made idle by the strike — durch den Streik mussten 500 Leute ihre Arbeit einstellen
the machine stood idle — die Maschine stand still or arbeitete nicht or war außer Betrieb
idle curiosity — pure or bloße Neugier
5)(= useless)
it would be idle to go on trying — es wäre nutzlos or zwecklos, (es) weiter zu versuchen2. vi1) (person) untätig sein, faulenzen, nichts tuna day spent idling on the river — ein Tag, den man untätig auf dem Wasser verbringt
2) (engine) leerlaufen* * *idle [ˈaıdl]A adj (adv idly)1. untätig, müßig. the idle rich die reichen Müßiggänger2. unbeschäftigt, arbeitslos:3. ungenutzt, ruhig, still, Muße…:4. faul, träge (Person)5. TECHa) stillstehend, außer Betriebb) leerlaufend, im Leerlauf:lie idle stillliegen;run idle leerlaufen;stand idle stillstehen, außer Betrieb sein;idle motion Leergang m;idle speed Leerlaufdrehzahl f;6. AGR brachliegend (auch fig)9. a) müßig, nutz-, sinn-, zwecklos:b) vergeblich (Versuch etc)10. leer, hohl:idle threats leere DrohungenB v/i1. nichts tun, faulenzen:2. TECH leerlaufenC v/t2. zum Nichtstun verurteilen:idled → A 23. TECH leerlaufen lassen* * *1. adjective1) (lazy) faul; träge2) (not in use) außer Betrieb nachgestellt3) (having no special purpose) bloß [Neugier]; nutzlos, leer [Geschwätz]4) (groundless) unbegründet [Annahme, Mutmaßung]; bloß, rein [Spekulation, Gerücht]no idle boast or jest — (iron.) kein leeres Versprechen
5) (ineffective) sinnlos, (geh.) müßig [Diskussion, Streit]; leer [Versprechen]6) (unoccupied) frei [Zeit, Stunden, Tag]7) (unemployed)2. intransitive verbbe made idle — [Arbeiter:] arbeitslos werden
[Motor:] leer laufen, im Leerlauf laufenPhrasal Verbs:* * *(computers) n.Leerbefehl m. adj.faul adj.faulenz adj.faulenzen adj.müßig adj.nutzlos adj.träg adj.untätig adj. n.Leerlauf -¨e m. -
17 dovne
vb.faulenzen;dovne tiden væk (die) Zeit vertrödeln -
18 ir de pingo
ir de pingodie Zeit vertrödeln -
19 pico
'pikom1) Eispickel m2) ( punta) Spitze f3) ZOOL Schnabel f4) (fig)callar uno el pico — jdm den Mund verbieten, jdm sagen, er soll den Schnabel halten
sustantivo masculino3. [herramienta] Spitzhacke diecerrar el pico [callar] den Schnabel halten5. [cantidad indeterminada]6. [fortuna]7. (locución)picopico ['piko]num3num (figurativo: boca) Mund masculino; pico de oro ausgezeichneter Redner; tener un buen pico ein flinkes Mundwerk haben; ¡él de pico todo lo que quieras! versprechen tut er viel!; alguien se fue del pico jd hat sich verplappert; ¡ese se perderá por el pico! der wird sich noch um Kopf und Kragen reden!num7num (loc): llegar a las cuatro y pico um kurz nach vier kommen; tiene bien cuarenta y pico de años er/sie ist längst in den Vierzigern -
20 pingo
'pinɡ̱om(pingajo, colgajo) Flittchen f, Raufbold msustantivo masculinopingopingo ['piŋgo]num4num (loc) (familiar); ir de pingo die Zeit vertrödeln; poner a alguien hecho un pingo jdn ordentlich herunterputzen
См. также в других словарях:
Vertrödeln — Vertrödeln, verb. regul. act. 1. Als Trödel, das ist, unnützen Hausrath und Kleidungsstücke, verkaufen; im verächtlichen Verstande auch überhaupt, aus Noth und auf eine leichtsinnige Art verkaufen. Seine Kleider, seine Bücher vertrödeln. 2. So… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vertrödeln — V. (Oberstufe) ugs.: seine Zeit mit Nichtstun oder mit unwichtigen Beschäftigungen verbringen Synonyme: vergeuden, vertun, verbummeln (ugs.), vergammeln (ugs.), verplempern (ugs.) Beispiel: Die Politiker haben mit langen Debatten wertvolle Zeit… … Extremes Deutsch
vertrödeln — ver|trö|deln 〈V. tr.; hat; fig.; umg.〉 Zeit vertrödeln mit Nichtstun vergeuden ● ich habe den ganzen Nachmittag vertrödelt * * * ver|trö|deln <sw. V.; hat (ugs. abwertend): (Zeit) trödelnd verbringen, vergeuden: die Zeit v.; er vertrödelte zu… … Universal-Lexikon
vertrödeln — ver·trö̲·deln; vertrödelte, hat vertrödelt; [Vt] etwas vertrödeln gespr pej; Zeit verbringen, ohne etwas Nützliches oder Vernünftiges zu tun <viel Zeit, den ganzen Tag vertrödeln> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vertrödeln — vergeuden, vertun; (schweiz.): vertrölen; (ugs.): vergammeln, verläppern, verplempern; (ugs., meist abwertend): verbummeln. * * * vertrödeln→versäumen … Das Wörterbuch der Synonyme
vertrödeln — Trödel: Die Herkunft des seit dem 15. Jh. bezeugten Wortes für »Kleinhandel; Kleinkram, Altwaren« ist dunkel. – Abl.: 1trödeln »mit altem Kram handeln« (16. Jh.), dazu Trödler »Altwarenhändler« (15. Jh.). Unklar ist das Verhältnis zu dem seit dem … Das Herkunftswörterbuch
vertrödeln — vertrödele … Kölsch Dialekt Lexikon
vertrödeln — ver|trö|deln (umgangssprachlich für [seine Zeit] unnütz hinbringen) … Die deutsche Rechtschreibung
verplämperle — vertrödeln … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch
vergammeln — modern; faulen; verwesen; vermodern; gammeln (umgangssprachlich); verkommen; verfallen; verrotten; herunterkommen; verfaulen; verlottern ( … Universal-Lexikon
verbummeln — vergessen; nicht an etwas denken; (sich an) etwas nicht erinnern; verschwitzen (umgangssprachlich); entfallen * * * ver|bum|meln [fɛɐ̯ bʊml̩n], verbummelte, verbummelt (ugs.): a) <tr.; hat nutzlos verbringen: sie hat die letzten Monate, das… … Universal-Lexikon