-
1 to illuminate
verlichten -
2 to light
verlichten -
3 to lighten
verlichten -
4 ease absorption
verlichten bij absorptie -
5 ease release
verlichten bij vrijlaten uit gevangenis -
6 to mitigate
verlichtenverzachten -
7 alleviate
v. verlichten, verzachten[ əlie:vie▪eet] 〈zelfstandig naamwoord: alleviation〉1 verlichten ⇒ verzachten, lenigen♦voorbeelden: -
8 lighten
v. verlichten; lichter worden; afnemen in gewicht; belichten; verduidelijken; branden, vlammen[ lajtn]3 ophelderen/klarenII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
9 allay
-
10 enlighten
-
11 floodlight
n. belichting d.m.v. een vloedlicht, kunstmatige belichting; vloedlicht, schijnwerper--------v. verlichten met schijnwerpers, in de schijnwerpersfloodlight1〈zelfstandig naamwoord; vaak meervoud〉————————floodlight2〈 werkwoord〉 -
12 illuminate
v. verlichten, belichten; illumineren[ illoe:minneet] -
13 illumine
-
14 light up
kamer verlichtenlight up2 〈 informeel〉(een sigaar/sigaret/pijp) opsteken3 ophelderen/klaren♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
15 light
adj. licht; vlug; luchtig; vrolijk; vluchtig--------adj. lichtend; oplichtend; helder--------n. licht; verlichting; daglicht; verlichtend; bliksem; blik; vuur; stoplicht; voorbeeld--------v. verlichten; aansteken; in brand steken; (uit auto stappen); neerkomen; laten vallenlight1[ lajt]2 ruit(je)3 licht/vuurtoren♦voorbeelden:1 can you give me a light, please? • heeft u misschien een vuurtje voor me?1 licht ⇒ verlichting; openbaarheid♦voorbeelden:in a good light • bij goed licht/zichtbring/come to light • aan het licht brengen/komenreversing light • achteruitrijlampsee the light • het licht zien, tot inzicht komenshed/throw light (up)on • licht werpen op, klaarheid brengen inlight of one's eyes/life • iemands oogappel/hartendiefwithout light and shade • eentonig, kleurloosa shining light • een lichtend voorbeeldgo out like a light • onmiddellijk ingeslapen zijnin (the) light of this statement • in het licht van/gezien deze verklaring2 (geest)vermogens ⇒ inzichten, opvattingen♦voorbeelden:————————light21 licht ⇒ verlicht, helder♦voorbeelden:light clothing • lichte kledijlight food • licht (verteerbaar) voedsellight in the head • licht in het hoofdlight of heart • licht/luchthartiglight industry • lichte industrielight opera • operettelight reading • lichte lectuurlight traffic • geringe verkeersdruktemake light work of • zijn hand niet omdraaien voormake light of • niet zwaar tillen aan————————light3♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 light a cigarette/fire/lamp • een sigaret/vuur/lamp aansteken→ light up light up/————————light4〈 bijwoord〉1 licht♦voorbeelden:travel light • weinig bagage bij zich hebben -
16 mitigate
v. lenigen, verlichten; matigen, verzachten (v. straf)[ mittigeet] 〈zelfstandig naamwoord: mitigation〉♦voorbeelden: -
17 relieve
v. verlichten; ontlasten; ontzetten; aflossen; afwisselen[ rillie:v]1 verlichten ⇒ opluchten, ontlasten3 ondersteunen ⇒ helpen, troosten, bemoedigen♦voorbeelden:it will relieve your mind • het zal je opluchtenrelieve of • ontlasten van, afhelpen van; 〈 schertsend〉 afhandig maken; 〈vaak passief; eufemistisch〉ontslaan uit, ontheffen van -
18 unburden
v. ontlasten, verlichten[ unbə:dn]1 ontlasten ⇒ verlichten, van een last bevrijden♦voorbeelden:unburden oneself of something • iets opbiechtenunburden oneself/one's heart to someone • zijn hart uitstorten bij iemand -
19 alleviate one's pain
-
20 assuage
См. также в других словарях:
Karel De Gucht — K. De Gucht le 12 janvier 2006 Mandats Vice Premier ministre de Belgique … Wikipédia en Français
Erleichtern — Erleichtern, verb. reg. act. leichter machen; so wohl in Beziehung auf die Sache. Ein Schiff, einen Wagen erleichtern. Der Trost erleichtert das Elend. Sein Gewissen erleichtern, dasselbe von demjenigen befreyen, wovon es gedrückt, beschweret… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Guilielmus Zeebots — Détail du frontisp … Wikipédia en Français
Sonne — Die Sonne scheint! ist besonders in Sachsen und Nordböhmen eine übliche Mahnung zur Vorsicht beim Reden, wenn Kinder anwesend sind, aber gleichzeitig auch ein Wink für die unberufenen Zuhörer, sich zu entfernen (⇨ Schindel).{{ppd}} Nicht wert… … Das Wörterbuch der Idiome
Sonne — 1. An der San verdänt em de Schäden. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 474. 2. An der Sonne öffnet sich die Rose. 3. Auch die Sonne hat ihre Flecken. »Genug, wenn Fehler sich mit grösserer Tugend decken; die Sonne zeugt das Licht und hat doch… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon