-
1 controlar
-
2 comprobar la firma
• verify the signature -
3 comprobar que
• verify that -
4 reconocer la firma
• verify the signature -
5 verificar
v.1 to check, to verify.El cajero determinó su crédito The cashier ascertained his credit.2 to check, to test (funcionamiento, buen estado).3 to confirm (fecha, cita).4 to carry out (llevar a cabo).* * *1 (comprobar) to verify, check2 (probar) to prove3 (efectuar) to carry out, perform1 (comprobarse) to come true2 (efectuarse) to take place* * *verb1) to verify2) check* * *1. VT1) (=inspeccionar) to inspect, check; (Mec) to test; [+ resultados] to check; [+ hechos] to verify, establish; [+ testamento] to prove2) (=realizar) [+ inspección] to carry out; [+ ceremonia] to perform; [+ elección] to hold2.See:* * *1.verbo transitivo < hechos> to establish, verify; < resultado> to check; <pagos/cuentas> to check, audit; <máquina/instrumento> to check, test2.verificarse v prona) (period) suceso/acto to take place, be heldb) pronóstico/predicción to come true* * *= verify, double-check [doublecheck].Ex. Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.Ex. Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.----* sin verificar = unverified.* verificar dos veces = double-check [doublecheck].* * *1.verbo transitivo < hechos> to establish, verify; < resultado> to check; <pagos/cuentas> to check, audit; <máquina/instrumento> to check, test2.verificarse v prona) (period) suceso/acto to take place, be heldb) pronóstico/predicción to come true* * *= verify, double-check [doublecheck].Ex: Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.
Ex: Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.* sin verificar = unverified.* verificar dos veces = double-check [doublecheck].* * *verificar [A2 ]vt1 ‹hechos› to establish, verify2 ‹resultado› to check; ‹pagos/cuentas› to check, audit3 ‹máquina/instrumento› to check, test1 ( period); «suceso/acto» to take place, be held2 «pronóstico/predicción» to come true, prove to be true* * *
verificar ( conjugate verificar) verbo transitivo ‹ hechos› to establish, verify;
‹ resultado› to check;
‹pagos/cuentas› to check, audit;
‹máquina/instrumento› to check, test
verificar verbo transitivo to verify, check
' verificar' also found in these entries:
Spanish:
escudriñar
- checar
- chequear
- comprobar
English:
check out
- double-check
- proof
- verify
- check
- cross
- double
* * *♦ vt1. [verdad, autenticidad] to verify, to check;el encargado de verificar el alto el fuego the person whose job it is to monitor o verify the observance of the ceasefire;tengo que verificar unos datos I have to check a few facts2. [funcionamiento] to check, to test;[buen estado] to check3. [llevar a cabo] to carry out* * *v/t1 ( autentificar) verify2 ( comprobar) check* * *verificar {72} vt1) : to verify, to confirm2) : to test, to check3) : to carry out, to conduct -
6 comprobar
v.1 to check.tengo que comprobar si lo tengo I have to check o see if I've got it¿podrías comprobar a qué hora sale el tren? could you check what time the train leaves?Ricardo comprobó los resultados Richard checked the results.2 to prove.se ha comprobado que la vacuna es efectiva the vaccine has been proved to be effective3 to find.María comprobó la solución Mary found the solution.* * *1 (verificar) to verify, check2 (demostrar) to prove3 (observar) to see, observe4 (confirmar) to confirm* * *verb1) to check2) verify, probe* * *VT1) (=examinar) [+ billete, documento, frenos] to checktendré que comprobar si se han cumplido los objetivos — I shall have to see o check whether the objectives have been met
necesito algún documento para comprobar su identidad — I need some document that proves your identity, I need some proof of identity
2) (=confirmar) [+ teoría, existencia] to prove; [+ eficacia, veracidad] to verify, confirmpudimos comprobar que era verdad — we were able to verify o confirm o establish that it was true
3) frm (=darse cuenta) to realize* * *verbo transitivoa) ( verificar) <operación/resultado> to checkcomprueba si funciona — see o check if it works
b) ( demostrar) to prove¿tiene algún documento que compruebe su identidad? — do you have any proof of identity?
c) ( darse cuenta) to realize* * *= check, cross check, make + sure, verify, vet, double-check [doublecheck], collate, test, check out, check for.Ex. This would be the last stage in the compilation of the scheme in order to check that the scheme seems likely to be effective.Ex. All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.Ex. DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.Ex. Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.Ex. Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.----* comprobar con = check against.* comprobar de antemano = pretest [pre-test], pilot-test.* comprobar en la práctica real = field-test.* comprobar las necesidades económicas = means test.* comprobar la validez = pilot-test.* comprobar la validez de = test + the validity of.* comprobar los ingresos = means test.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* comprobar si un dispositivo o dirección web está activa = ping.* comprobar una hipótesis = test + hypothesis.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* sin comprobar = untested.* volver a comprobar = check back.* * *verbo transitivoa) ( verificar) <operación/resultado> to checkcomprueba si funciona — see o check if it works
b) ( demostrar) to prove¿tiene algún documento que compruebe su identidad? — do you have any proof of identity?
c) ( darse cuenta) to realize* * *= check, cross check, make + sure, verify, vet, double-check [doublecheck], collate, test, check out, check for.Ex: This would be the last stage in the compilation of the scheme in order to check that the scheme seems likely to be effective.
Ex: All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.Ex: DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.Ex: Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.Ex: Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.* comprobar con = check against.* comprobar de antemano = pretest [pre-test], pilot-test.* comprobar en la práctica real = field-test.* comprobar las necesidades económicas = means test.* comprobar la validez = pilot-test.* comprobar la validez de = test + the validity of.* comprobar los ingresos = means test.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* comprobar si un dispositivo o dirección web está activa = ping.* comprobar una hipótesis = test + hypothesis.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* sin comprobar = untested.* volver a comprobar = check back.* * *vt1 (verificar) ‹operación/resultado› to check¿le compruebo el nivel del aceite? shall I check the oil for you?compruébalo tú mismo si no me crees check o see for yourself if you don't believe mevoy a comprobar si funciona I'm going to see o check if it works2 (demostrar) to prove¿tiene algún documento que compruebe su identidad? do you have any proof of identity o any identification?3 (darse cuenta) to realizeal examinarlo comprobó que le faltaba una pieza when he examined it he realized that there was a part missingcomprobé con tristeza que era cierto I was sad to discover that it was true4 «prueba» (confirmar) to confirm* * *
comprobar ( conjugate comprobar) verbo transitivo
comprobar verbo transitivo to check: déjame que compruebe que llevas bien atada la corbata, let me check to see whether your necktie is tied correctly
' comprobar' also found in these entries:
Spanish:
constatar
- controlar
- interesar
- ver
English:
authenticity
- check
- crosscheck
- double-check
- pace
- prove
- try
- verify
- test
* * *comprobar vt1. [revisar] to check;comprueba los frenos antes de salir de viaje check your brakes before setting out on a journey;tengo que comprobar si lo tengo I have to check o see if I've got it2. [averiguar] to check;¿podrías comprobar a qué hora sale el tren? could you check what time the train leaves?;he comprobado en carne propia que estabas en lo cierto I found out o discovered through personal experience that you were right3. [demostrar] to prove;esto comprueba que yo tenía razón this proves that I was right;se ha comprobado que la vacuna es efectiva the vaccine has been proved to be effective* * *v/t1 check* * *comprobar {19} vt1) : to verify, to check2) : to prove* * *comprobar vb (verificar) to check -
7 constatar
v.1 to confirm.2 to verify, to corroborate, to confirm, to make certain.Ella confirmó los rumores She confirmed the rumors.* * *1 to verify, confirm* * *VT1) (=confirmar)estos datos constatan la existencia de vida en el planeta — this data proves the existence of life on the planet
la autopsia constata que fue un ataque al corazón — the post mortem confirms that it was a heart attack
2) (=afirmar) to state- el presidente ha vuelto a ganar -constató el portavoz — "the president has won again," stated the spokesman
* * *verbo transitivoa) ( notar) to verify (frml); ( establecer)pudo constatar que la muerte se había producido por asfixia — he was able to establish that death had been caused by suffocation
b) ( afirmar) to state* * *= ascertain, see.Ex. If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.----* constatar el interés = gauge + interest.* * *verbo transitivoa) ( notar) to verify (frml); ( establecer)pudo constatar que la muerte se había producido por asfixia — he was able to establish that death had been caused by suffocation
b) ( afirmar) to state* * *= ascertain, see.Ex: If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.
Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.* constatar el interés = gauge + interest.* * *constatar [A1 ]vtusted puede constatar el hecho por sí mismo you can see for yourself, you can verify the fact for yourselfpudo constatar que la muerte se había producido por asfixia he was able to establish that death had been caused by suffocation2 (afirmar) to state* * *
constatar verbo transitivo
1 (dar constancia) to state, affirm: han constatado que nuestras sospechas eran ciertas, they confirmed that our suspicions were true
2 (comprobar) to check, ascertain: he de constatar que no hay errores, I need to check that there are no errors
' constatar' also found in these entries:
Spanish:
ver
* * *constatar vt1. [observar] to confirm2. [comprobar] to check* * *v/t verify* * *constatar vt1) : to verify2) : to state -
8 contrastar
v.1 to contrast.Ella confrontó ambos esquemas She confronted=compared both perceptions.2 to check, to verify.3 to make contrast, to contrast, to compare differently.* * *1 (hacer frente) to resist, repel2 (comprobar) to check, verify3 (pesos y medidas) to check4 (oro y plata) to hallmark1 (oponerse) to contrast ( con, with)■ la vegetación de los jardines contrasta con la sequedad del campo the vegetation of the gardens contrasts with the dryness of the countryside* * *verb* * *1. VT1) [+ metal] to assay; [+ medidas] to check; [+ radio] to monitor; [+ hechos] to check, confirm2) (=resistir) to resist2. VI1) (=hacer contraste) to contrast ( con with)2)contrastar a o con o contra — (=resistir) to resist; (=hacer frente a) to face up to
* * *1.verbo intransitivo2.contrastar vt1) ( colocar en contraste) to contrast2) <oro/plata> to hallmark; <pesas/medidas> to check* * *= be in contrast to, contrast, cross-reference, stand in + contrast to.Ex. This is in contrast to CC, which was the first major scheme to prescribe very precise rules as to its application.Ex. Data base hosts must be compared and contrasted in order that a sound selection of host may be made for any specific search.Ex. The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.----* contrastar ideas = brainstorm.* * *1.verbo intransitivo2.contrastar vt1) ( colocar en contraste) to contrast2) <oro/plata> to hallmark; <pesas/medidas> to check* * *= be in contrast to, contrast, cross-reference, stand in + contrast to.Ex: This is in contrast to CC, which was the first major scheme to prescribe very precise rules as to its application.
Ex: Data base hosts must be compared and contrasted in order that a sound selection of host may be made for any specific search.Ex: The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.* contrastar ideas = brainstorm.* * *contrastar [A1 ]vicontrastar CON algo to contrast WITH sth■ contrastarvtA (colocar en contraste) to contrast contrastar algo CON algo to contrast sth WITH sthB ‹oro/plata› to hallmark; ‹pesas/medidas› to check, verify* * *
contrastar ( conjugate contrastar) verbo intransitivo contrastar con algo to contrast with sth
verbo transitivo contrastar algo con algo to contrast sth with sth
contrastar verbo transitivo to contrast [con, with]
' contrastar' also found in these entries:
Spanish:
comentar
English:
contrast
* * *♦ vi♦ vt1. [comprobar] to check, to verify;contrastar algo con algo to check sth against sth;contrastar opiniones to compare opinions2. [objetos de oro, plata] to assay3. [pesas] to check* * *v/t & v/i contrast ( con with)* * *contrastar vt1) : to resist2) : to check, to confirmcontrastar vi: to contrast* * *contrastar vb to contrast -
9 Catálogo Colectivo Nacional
(n.) = National Union Catalog, NUCEx. The National Union Catalog is still published with quarterly updates, and is cumulated annually and quinquennially.Ex. Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.* * *(n.) = National Union Catalog, NUCEx: The National Union Catalog is still published with quarterly updates, and is cumulated annually and quinquennially.
Ex: Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records. -
10 de la mejor forma posible
= to the best of + Posesivo + abilityEx. It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.* * *= to the best of + Posesivo + abilityEx: It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.
-
11 de la mejor manera posible
= to the best of + Posesivo + abilityEx. It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.* * *= to the best of + Posesivo + abilityEx: It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.
-
12 del mejor modo posible
= to the best of + Posesivo + abilityEx. It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.* * *= to the best of + Posesivo + abilityEx: It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.
-
13 en aquellos casos
Ex. In those cases different approaches were taken to identify and verify data file structures and to reconstruct missing documentation.* * *Ex: In those cases different approaches were taken to identify and verify data file structures and to reconstruct missing documentation.
-
14 en esos casos
Ex. In those cases different approaches were taken to identify and verify data file structures and to reconstruct missing documentation.* * *Ex: In those cases different approaches were taken to identify and verify data file structures and to reconstruct missing documentation.
-
15 estudio por simulación
(n.) = simulation studyEx. A simulation study has been performed to verify the model.* * *(n.) = simulation studyEx: A simulation study has been performed to verify the model.
-
16 imágenes digitales
(n.) = digital imageryEx. The group agreed to verify and monitor the usefulness of digital imagery for preservation and access to documents.* * *(n.) = digital imageryEx: The group agreed to verify and monitor the usefulness of digital imagery for preservation and access to documents.
-
17 lo mejor posible
= to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimallyEx. It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.Ex. Effective leadership ultimately results in individuals, teams and schools that perform at their best.Ex. The article 'Money, manure, squeaky wheels, a paucity of grease and possibly grit!' argues that the acquisitions process in academic libraries functions optimally when adequate funds support library needs, local political realities and faculty needs and demands.* * *= to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimallyEx: It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.
Ex: Effective leadership ultimately results in individuals, teams and schools that perform at their best.Ex: The article 'Money, manure, squeaky wheels, a paucity of grease and possibly grit!' argues that the acquisitions process in academic libraries functions optimally when adequate funds support library needs, local political realities and faculty needs and demands. -
18 lo mejor que pueda
= to the best of + Posesivo + abilityEx. It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.* * *= to the best of + Posesivo + abilityEx: It is the responsibility of the requesting library to verify, and where necessary complete the bibliographic details of the item requested to the best of its ability.
-
19 recepción de publicaciones seriadas
(n.) = accessioning of serialsEx. The regular recording of the parts of a serial publication as they are received, making it possible at any time to verify the holdings is known as accessioning of serials.* * *(n.) = accessioning of serialsEx: The regular recording of the parts of a serial publication as they are received, making it possible at any time to verify the holdings is known as accessioning of serials.
Spanish-English dictionary > recepción de publicaciones seriadas
-
20 remitente
adj.1 sending, remittent.2 remittent.f. & m.sender.* * *1 sender\'Devuélvase al remitente' "Return to sender"* * *SMF sender* * *masculino y femenino sender* * *= correspondent, sender, submitter.Ex. Popular authors receive scores, in some cases hundreds, of letters a year from their young readers and every correspondent, I am quite sure, wants a reply.Ex. All mail can be stored and later accessed by keywords (such as the name of the sender, the date, the subject, etc.).Ex. A confirmation email is sent to the address supplied by the submitter to verify that it is correct.----* dirección del remitente = return address.* * *masculino y femenino sender* * *= correspondent, sender, submitter.Ex: Popular authors receive scores, in some cases hundreds, of letters a year from their young readers and every correspondent, I am quite sure, wants a reply.
Ex: All mail can be stored and later accessed by keywords (such as the name of the sender, the date, the subject, etc.).Ex: A confirmation email is sent to the address supplied by the submitter to verify that it is correct.* dirección del remitente = return address.* * *A ( Corresp):la compañía remitente the senderB ( Med) remittent1 (persona) senderel remitente debe anotar sus señas al dorso the sender's address should be written on the back[ S ] devuélvase al remitente return to sender2* * *
remitente sustantivo masculino y femenino
sender
remitente mf sender
' remitente' also found in these entries:
Spanish:
Rte.
English:
from
- sender
- self
* * *remitente nmfsender* * *m/f sender* * *remitente nm: return addressremitente nmf: sender (of a letter, etc.)* * *remitente n sender
См. также в других словарях:
verify — ver·i·fy / ver ə ˌfī/ vt fied, fy·ing [Anglo French verifier, from Medieval Latin verificare, from Latin verus true + ficare to make] 1: to confirm or substantiate by oath, affidavit, or deposition verify a motion 2: to establish the truth,… … Law dictionary
Verify — Ver i*fy, v. t. [imp. & p. p. {Verified}; p. pr. & vb. n. {Verifying}.] [F. v[ e]rifier, LL. verificare, from L. verus true + ficare to make. See {Very}, and fy.] 1. To prove to be true or correct; to establish the truth of; to confirm; to… … The Collaborative International Dictionary of English
verify — UK US /ˈverɪfaɪ/ verb [T] ► to check or prove that something is correct or true: »States must verify applicants citizenship status. »The results will need to be independently verified by experts. verify that »Regulators used data supplied by the… … Financial and business terms
verify — early 14c., from O.Fr. verifier, from M.L. verificare make true, from L. verus true (see VERY (Cf. very)) + root of facere to make (see FACTITIOUS (Cf. factitious)) … Etymology dictionary
verify — corroborate, substantiate, *confirm, authenticate, validate Analogous words: *prove, test, try, demonstrate: *certify, attest, witness, vouch: establish, settle (see SET vb) … New Dictionary of Synonyms
verify — To check either the proper destination of mail by piece by piece examination or the rates claimed on a postage statement with the actual mailing it accompanies. (Also see plant verified drop shipment) (Also called spike) … Glossary of postal terms
verify — [v] confirm, validate add up*, attest, authenticate, bear out, certify, check, check out, check up, check up on*, corroborate, debunk, demonstrate, document, double check, establish, eye*, eyeball*, find out, hold up, justify, make certain, make… … New thesaurus
verify — ► VERB (verifies, verified) 1) make sure or demonstrate that (something) is true, accurate, or justified. 2) Law swear to or support (a statement) by affidavit. DERIVATIVES verifiable adjective verification noun verifier noun … English terms dictionary
verify — [ver′ə fī΄] vt. verified, verifying [ME verifien < MFr verifier < ML verificare, to make true < L verus, true (see VERY) + ficare, FY] 1. to prove to be true by demonstration, evidence, or testimony; confirm or substantiate 2. to test or … English World dictionary
verify — 01. We just have to phone the head office to [verify] your credit card. 02. Before accepting payment by check, please [verify] the amount, and the date. 03. The professor will be [verifying] your footnotes to make sure your research is authentic … Grammatical examples in English
verify — [[t]ve̱rɪfaɪ[/t]] verifies, verifying, verified 1) VERB If you verify something, you check that it is true by careful examination or investigation. [V n] I verified the source from which I had that information... [V that] A clerk simply verifies… … English dictionary