-
1 verdwijnen
♦voorbeelden:de pijn doen verdwijnen • supprimer la douleurstilletjes verdwijnen • s'éclipserhet verdwijnen • la disparitionverdwijn! • va-t'en! -
2 verdwijnen
disparaître -
3 verdwijnen als sneeuw voor de zon
verdwijnen als sneeuw voor de zonDeens-Russisch woordenboek > verdwijnen als sneeuw voor de zon
-
4 stilletjes verdwijnen
-
5 de pijn doen verdwijnen
de pijn doen verdwijnen -
6 het verdwijnen
het verdwijnen -
7 iemand geluidloos laten verdwijnen
iemand geluidloos laten verdwijnenfaire disparaître qn. en silenceDeens-Russisch woordenboek > iemand geluidloos laten verdwijnen
-
8 spoorloos verdwijnen
spoorloos verdwijnen -
9 uit het zicht verdwijnen
uit het zicht verdwijnen -
10 van het politieke toneel verdwijnen
van het politieke toneel verdwijnenDeens-Russisch woordenboek > van het politieke toneel verdwijnen
-
11 gaan
4 [begrepen zijn in] entrer (dans)5 [+ over][tot onderwerp hebben] traiter (de)♦voorbeelden:laten we naar de kamer hiernaast gaan • passons à côtégaan liggen • se coucherhet gaat regenen • il va pleuvoirgaan slapen • aller dormirgaan staan • se mettre deboutgaan zitten • s'asseoirertussenuit gaan • changer d'airervantussen gaan • filer〈 figuurlijk〉 er gaat niets boven … • rien ne vaut …deze weg gaat door het bos • ce chemin traverse le boisin de oppositie gaan • passer à l'oppositionin de handel gaan • se lancer dans le commercein de politiek gaan • se lancer dans la politiquedeze weg gaat naar de stad • cette route conduit à la villezijn blik over iets laten gaan • laisser courir son regard sur qc.zijn gedachten over iets laten gaan • réfléchir sur qc.hoe laat gaat de trein? • à quelle heure le train part-il?zullen we gaan? • on y va?daar gaat ie dan • c'est parti, mon kikizij gaan uit elkaar • ils vont se séparerdat boek ging voor ƒ 20,- • ce livre partit pour 20 florinser gaan zes glazen uit een fles • une bouteille contient six verreswaar gaat dat boek over? • de quoi parle ce livre?of dat zal gaan weet ik niet • je ne sais pas si ce sera possiblelijdt hij veel pijn? dat gaat • souffre-t-il beaucoup? ça vaeraan gaan • y passerde zaken gaan goed • les affaires marchent biendat gaat zomaar niet • cela ne se passe pas comme çahet werk gaat slecht • le travail avance maldat gaat vanzelf • cela va tout seulin het zwart gekleed gaan • être en noirmet iemand gaan • être le petit ami, la petite amie de qn.daar gaat het om • tout est làzij gaat over de typekamer • elle est la responsable des dactyloshij gaat voor rijk door • il passe pour richezich te buiten gaan aan • s'adonner àom kort te gaan • brefdaar ga je! • à la tienne!→ link=bel belII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉1 [gesteld zijn; geschieden] aller3 [+ om][als doel hebben] s'agir♦voorbeelden:hoe gaat het (met u)? • comment ça va?het gaat nogal • ça va comme ci comme çahet gaat slecht met de zaken • les affaires vont malzo gaat het nu altijd • c'est toujours la même chosehet gaat • ça va -
12 geluidloos
♦voorbeelden:iemand geluidloos laten verdwijnen • faire disparaître qn. en silence -
13 nokken
-
14 oplossen
1 [in een vloeistof opgaan] se dissoudre2 [verdwijnen] disparaître♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [het gevraagde uit de gegevens afleiden; tot een bevredigend einde brengen] résoudre 〈 ook muziek〉2 [schikken, regelen] régler3 [scheikunde, natuurkunde][laten reageren] (faire) dissoudre♦voorbeelden:een wiskundig vraagstuk oplossen • résoudre un problème mathématiquedat probleem lost zich vanzelf op • ce problème se résout tout seul2 dat lost niets op! • ce n'est pas une solution!III 〈wederkerend werkwoord; zich oplossen〉1 [zich opsplitsen] se dissoudre2 [m.b.t. samenscholing] se disperser -
15 sneeuw
♦voorbeelden:er valt sneeuw • il neigedoor de sneeuw lopen • marcher dans la neigesmelten als sneeuw voor de zon • fondre comme neige au soleilzo wit als sneeuw • blanc comme (la) neige -
16 spoorloos
♦voorbeelden:spoorloos verdwijnen • disparaître sans laisser de traces -
17 stilletjes
1 [met weinig gerucht, beweging] tranquillement2 [stiekem] secrètement♦voorbeelden:stilletjes verdwijnen • s'esquiver -
18 toneel
♦voorbeelden:het toneel betreden • entrer en scènehet toneel stelt een bos voor • la scène représente une forêtiets ten tonele voeren • mettre qc. en scènehet absurdistisch toneel • le théâtre de l'absurdebij het toneel gaan • devenir acteur, actrice3 dat is allemaal toneel! • c'est de la comédie! -
19 uitdoen
1 [uittrekken] enlever2 [doven] éteindre4 [Algemeen Zuid-Nederlands][rooien] arracher♦voorbeelden:een vlek uitdoen • enlever une tache -
20 uitslijten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Двина — (Западная) – название реки, перенесенное затем также на Сев. Двину. Зап. Двина называется в др. исл. Dyn(a), ср. польск. Dzwina, нем. Düna, лит. Dauguvà, лтш. Daugava; ср. еще лит. daũg много , а также распространенный русск. гидроним Многа.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Germanic strong verb — In the Germanic languages, a strong verb is one which marks its past tense by means of ablaut. In English, these are verbs like sing, sang, sung. The term strong verb is a translation of German starkes Verb , which was coined by the linguist… … Wikipedia
Marlies van der Kouwe — Infobox Person name = Marlies van der Kouwe image size = caption = birth name = Marlies Elisabeth van der Kouwe birth date = May 11, 1984 birth place = Willemstad, Curaçao [cite web|url=http://www.telegraaf.nl/binnenland/1999175/ Nederlandse… … Wikipedia
Antillen-Gulden — Staat: Curaçao Curaçao *) Sint Maarten Sint Maarten *) 0*) eigenständ … Deutsch Wikipedia
Curaçao — Land Curaçao Land Curaçao … Deutsch Wikipedia
Sint Maarten — Sint Maarten … Deutsch Wikipedia
Verbes irreguliers neerlandais — Verbes irréguliers néerlandais Infinif OVT Participe passé Traduction Bakken Bakte Gebakken Cuire Barsten Barstte Gebarsten Éclater Bederven Bedorf Bedorven Corrompre Bedriegen Bedroog … Wikipédia en Français
Verbes irréguliers néerlandais — Infinif OVT Participe passé Traduction Bakken Bakte Gebakken Cuire Barsten Barstte Gebarsten Éclater Bederven Bedorf Bedorven Corrompre Bedriegen Bedroog Bedrogen … Wikipédia en Français
Мелле (станция) — Связать? … Википедия
Daniel Bellemans — Daniel Bellemans, Den lieffelycken Paradys Vogel, 1674 (édition originale : 1670), recueil de … Wikipédia en Français
Erwin Mortier — Nom de naissance Erwin Mortier Activités écrivain Naissance 28 novembre 1965 Nevele, Belgiqu … Wikipédia en Français