Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

verdadero

  • 1 истинный

    и́стин||ный
    vera;
    aŭtentika (подлинный);
    \истинныйная пра́вда fakta vero.
    * * *
    прил.
    1) verdadero; verídico ( содержащий истину); auténtico ( дотоверный)

    и́стинный смысл — el verdadero sentido

    и́стинная пра́вда — la pura verdad

    и́стинный друг — amigo verdadero (auténtico)

    2) спец. verdadero

    и́стинный горизо́нт астр. — horizonte racional (verdadero, matemático, astronómico)

    и́стинное со́лнечное вре́мя астр. — tiempo solar verdadero, hora solar verdadera

    3) (действительный, настоящий) verdadero, auténtico

    и́стинный представи́тель своего́ вре́мени — un representante genuino de su época

    * * *
    прил.
    1) verdadero; verídico ( содержащий истину); auténtico ( дотоверный)

    и́стинный смысл — el verdadero sentido

    и́стинная пра́вда — la pura verdad

    и́стинный друг — amigo verdadero (auténtico)

    2) спец. verdadero

    и́стинный горизо́нт астр. — horizonte racional (verdadero, matemático, astronómico)

    и́стинное со́лнечное вре́мя астр. — tiempo solar verdadero, hora solar verdadera

    3) (действительный, настоящий) verdadero, auténtico

    и́стинный представи́тель своего́ вре́мени — un representante genuino de su época

    * * *
    adj
    gener. auténtico (дотоверный), católico, verdadero, verìdico (содержащий истину), genuino

    Diccionario universal ruso-español > истинный

  • 2 настоящий

    настоя́щ||ий
    1. (о времени) nuna, estanta;
    в \настоящийее вре́мя nun, nuntempe;
    \настоящийее вре́мя грам. estanta tempo, prezenco;
    2. (подлинный) vera, aŭtentika.
    * * *
    прил.
    1) presente; actual ( современный)

    настоя́щий пери́од — período contemporáneo

    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente

    2) ( истинный) verdadero; de verdad; auténtico, genuino ( подлинный); natural ( натуральный)

    настоя́щий ко́фе — café natural

    настоя́щее зо́лото — oro auténtico

    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino

    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)

    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre

    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época

    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••

    настоя́щее вре́мя грам.presente m

    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido

    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    * * *
    прил.
    1) presente; actual ( современный)

    настоя́щий пери́од — período contemporáneo

    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente

    2) ( истинный) verdadero; de verdad; auténtico, genuino ( подлинный); natural ( натуральный)

    настоя́щий ко́фе — café natural

    настоя́щее зо́лото — oro auténtico

    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino

    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)

    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre

    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época

    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••

    настоя́щее вре́мя грам.presente m

    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido

    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    * * *
    adj
    1) gener. actual (современный), auténtico, de verdad, genuino (подлинный), legìtimo, mismo, natural (натуральный), presente, propio, verdadero, de pura cepa, mero
    2) colloq. (соответствующий качеству - о цене и т. п.) verdadero
    3) law. citado
    4) econ. real

    Diccionario universal ruso-español > настоящий

  • 3 действительный

    прил.

    действи́тельный факт — hecho real

    действи́тельное положе́ние дел — estado real de las cosas

    действи́тельный дохо́д — ganancia efectiva

    2) ( подлинный) verdadero, auténtico

    действи́тельный владе́лец — verdadero propietario

    4) (имеющий силу, годный) válido

    биле́т действи́телен на тро́е су́ток — (el) billete (es) válido por (para) tres días

    ••

    действи́тельный член (академии и т.п.) — miembro de número

    действи́тельный зало́г грам.voz activa

    действи́тельная слу́жба воен.servicio (militar) activo

    * * *
    прил.

    действи́тельный факт — hecho real

    действи́тельное положе́ние дел — estado real de las cosas

    действи́тельный дохо́д — ganancia efectiva

    2) ( подлинный) verdadero, auténtico

    действи́тельный владе́лец — verdadero propietario

    4) (имеющий силу, годный) válido

    биле́т действи́телен на тро́е су́ток — (el) billete (es) válido por (para) tres días

    ••

    действи́тельный член (академии и т.п.) — miembro de número

    действи́тельный зало́г грам.voz activa

    действи́тельная слу́жба воен.servicio (militar) activo

    * * *
    adj
    1) gener. (дающий результат) eficaz, (имеющий силу, годный) vтlido, actual, auténtico, de hecho, real, valedero (о законе, документе и т.п.), verdadero, vivo, efectivo, valiente
    2) gram. activo
    3) law. en propiedad (÷ëåñ), propietario (÷ëåñ), tìtulo seguro

    Diccionario universal ruso-español > действительный

  • 4 подлинный

    прил.
    1) verdadero, auténtico

    по́длинный докуме́нт — documento legítimo

    по́длинный текст — texto genuino

    по́длинные слова́ кого́-либо — palabras auténticas de alguien

    2) ( истинный) verdadero, real, genuino, legítimo

    по́длинная демокра́тия — una verdadera democracia

    по́длинная культу́ра — cultura genuina

    по́длинный герои́зм — heroísmo real (auténtico)

    по́длинный друг — amigo verdadero (fiel, leal)

    ••

    с по́длинным ве́рно офиц. — conforme con el original, fiel al original

    * * *
    прил.
    1) verdadero, auténtico

    по́длинный докуме́нт — documento legítimo

    по́длинный текст — texto genuino

    по́длинные слова́ кого́-либо — palabras auténticas de alguien

    2) ( истинный) verdadero, real, genuino, legítimo

    по́длинная демокра́тия — una verdadera democracia

    по́длинная культу́ра — cultura genuina

    по́длинный герои́зм — heroísmo real (auténtico)

    по́длинный друг — amigo verdadero (fiel, leal)

    ••

    с по́длинным ве́рно офиц. — conforme con el original, fiel al original

    * * *
    adj
    1) gener. actual, auténtico, católico, genuino, legìtimo, mero, natural, real, verdadero, de pura cepa, original, propio
    2) law. fehaciente, fiel, idóneo, indubitable

    Diccionario universal ruso-español > подлинный

  • 5 фактический

    прил.
    fáctico, factual; real; efectivo, verdadero ( действительный)

    факти́ческое доказа́тельство — prueba basada en los hechos

    факти́ческое положе́ние де́ла — estado real de las cosas (del asunto)

    факти́ческий материа́л, факти́ческие да́нные — los hechos, los datos (recogidos)

    факти́ческий руководи́тель — dirigente fáctico verdadero

    факти́ческая сторона́ де́ла — la efectividad de los hechos

    ••

    факти́ческий брак юр.matrimonio rato (de facto)

    * * *
    прил.
    fáctico, factual; real; efectivo, verdadero ( действительный)

    факти́ческое доказа́тельство — prueba basada en los hechos

    факти́ческое положе́ние де́ла — estado real de las cosas (del asunto)

    факти́ческий материа́л, факти́ческие да́нные — los hechos, los datos (recogidos)

    факти́ческий руководи́тель — dirigente fáctico verdadero

    факти́ческая сторона́ де́ла — la efectividad de los hechos

    ••

    факти́ческий брак юр.matrimonio rato (de facto)

    * * *
    adj
    1) gener. auténtico, de hecho, factual, fáctico, real, verdadero (действительный)
    2) econ. efectivo

    Diccionario universal ruso-español > фактический

  • 6 целый

    це́лый
    1. (неповрежденный) nedifektita;
    2. (весь, полный) tuta, plena, kompleta.
    * * *
    прил.
    1) ( неповреждённый) intacto; entero (непочатый, нетронутый)

    це́лый кусо́к ( неразрезанный) — trozo entero

    це́лая ча́шка ( неразбитая) — taza entera (en buen uso)

    це́лый и невреди́мый, цел и невреди́м — sano y salvo

    уходи́, пока́ цел! — ¡véte, mientras estés vivo!

    2) (весь, полный) entero, todo; íntegro

    це́лый стака́н — un vaso entero

    це́лый день — todo el día

    по це́лым месяца́м, це́лыми месяца́ми — meses enteros

    це́лое число́ мат.número entero

    3) разг. ( настоящий) verdadero

    це́лое собы́тие — un verdadero acontecimiento

    це́лая нау́ка — una verdadera ciencia

    в це́лом ми́ре — en todo el mundo

    ••

    в о́бщем и це́лом — en general; sin entrar en detalles; en un todo

    це́лая ве́чность — toda una eternidad

    це́лый ко́роб (новостей и т.п.) — todo un montón (de novedades, etc.)

    * * *
    прил.
    1) ( неповреждённый) intacto; entero (непочатый, нетронутый)

    це́лый кусо́к ( неразрезанный) — trozo entero

    це́лая ча́шка ( неразбитая) — taza entera (en buen uso)

    це́лый и невреди́мый, цел и невреди́м — sano y salvo

    уходи́, пока́ цел! — ¡véte, mientras estés vivo!

    2) (весь, полный) entero, todo; íntegro

    це́лый стака́н — un vaso entero

    це́лый день — todo el día

    по це́лым месяца́м, це́лыми месяца́ми — meses enteros

    це́лое число́ мат.número entero

    3) разг. ( настоящий) verdadero

    це́лое собы́тие — un verdadero acontecimiento

    це́лая нау́ка — una verdadera ciencia

    в це́лом ми́ре — en todo el mundo

    ••

    в о́бщем и це́лом — en general; sin entrar en detalles; en un todo

    це́лая ве́чность — toda una eternidad

    це́лый ко́роб (новостей и т.п.) — todo un montón (de novedades, etc.)

    * * *
    adj
    1) gener. completo, enterizo, entero, entero (непочатый, нетронутый), ileso, integral, total, ìntegro, bueno, intacto, salvo, sano, todo
    2) colloq. (ñàñáîà¡èì) verdadero

    Diccionario universal ruso-español > целый

  • 7 чистый

    чи́ст||ый
    прям., перен. pura;
    ♦ \чистыйое зо́лото senmiksa oro;
    \чистый вес neta (или sentara) pezo;
    принима́ть за \чистыйую моне́ту plene kredi.
    * * *
    прил.
    1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado

    чи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)

    чи́стое полоте́нце — toalla limpia

    чи́стая вода́ — agua limpia

    чи́стый во́здух — aire limpio (puro)

    чи́стое не́бо — cielo despejado

    чи́стая страни́ца — página limpia

    чи́стый бланк — impreso sin llenar

    2) ( без примеси) puro, neto

    чи́стый спирт — alcohol puro

    чи́стое зо́лото — oro puro

    чи́стая шерсть — lana pura

    чи́стая поро́да — raza pura

    3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)

    чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)

    4) (отчётливый, ясный) claro; correcto

    чи́стый го́лос — voz clara

    чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta

    5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro

    чи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)

    чи́стые по́мыслы — intenciones limpias

    чи́стый взор — mirada cándida

    чи́стое иску́сство — arte pura

    чи́стая нау́ка — ciencia pura

    7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero

    чи́стая случа́йность — mera casualidad

    чи́стое недоразуме́ние — simple confusión

    8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico ( типичный)

    э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo

    ••

    чи́стый вес — peso neto

    чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida

    чи́стый пар с.-х.barbecho limpio

    чи́стая отста́вка уст.retiro definitivo

    чи́стая пу́блика уст.público decente

    де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio

    с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)

    говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)

    от чи́стого се́рдца — de todo corazón

    на чи́стом во́здухе — al aire libre

    в чи́стом по́ле — en campo raso

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras

    обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado

    чи́стая пра́вда — la pura verdad

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt

    * * *
    прил.
    1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado

    чи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)

    чи́стое полоте́нце — toalla limpia

    чи́стая вода́ — agua limpia

    чи́стый во́здух — aire limpio (puro)

    чи́стое не́бо — cielo despejado

    чи́стая страни́ца — página limpia

    чи́стый бланк — impreso sin llenar

    2) ( без примеси) puro, neto

    чи́стый спирт — alcohol puro

    чи́стое зо́лото — oro puro

    чи́стая шерсть — lana pura

    чи́стая поро́да — raza pura

    3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)

    чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)

    4) (отчётливый, ясный) claro; correcto

    чи́стый го́лос — voz clara

    чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta

    5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro

    чи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)

    чи́стые по́мыслы — intenciones limpias

    чи́стый взор — mirada cándida

    чи́стое иску́сство — arte pura

    чи́стая нау́ка — ciencia pura

    7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero

    чи́стая случа́йность — mera casualidad

    чи́стое недоразуме́ние — simple confusión

    8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico ( типичный)

    э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo

    ••

    чи́стый вес — peso neto

    чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida

    чи́стый пар с.-х.barbecho limpio

    чи́стая отста́вка уст.retiro definitivo

    чи́стая пу́блика уст.público decente

    де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio

    с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)

    говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)

    от чи́стого се́рдца — de todo corazón

    на чи́стом во́здухе — al aire libre

    в чи́стом по́ле — en campo raso

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras

    обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado

    чи́стая пра́вда — la pura verdad

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt

    * * *
    adj
    1) gener. (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, acabado (завершённый), acendrado, aliñado, candeal (о пшенице), candoroso, casto, claro, claro (о голосе, звуке), correcto, cándido, inmaculado, inviolado, limpio y mondo, lìmpido, minucioso, mondo y lirondo, nìtido, platónico, pulcro, púdico, aseado, blanco, genuino (о языке и т.п.), limpio, mero, neto, pulero, puro, terso, virginal
    2) colloq. (подлинный, настоящий) autэntico, (полный, совершенный) completo, tìpico (типичный), verdadero, angelical, angélico
    3) amer. fatuto (вес, доход)
    4) liter. acrisolado
    5) eng. acabado (напр. болт), native (о руде), virgen
    6) law. saneado
    9) mexic. castizo

    Diccionario universal ruso-español > чистый

  • 8 реальный

    прил.
    1) ( действительный) real; verdadero auténtico ( истинный)

    реа́льная действи́тельность — realidad viva, vida real, realidad efectiva

    2) ( осуществимый) realizable, viable

    реа́льный план — plan realizable (factible)

    реа́льная поли́тика — política real (realista)

    ••

    реа́льная за́работная пла́та — salario real

    * * *
    прил.
    1) ( действительный) real; verdadero auténtico ( истинный)

    реа́льная действи́тельность — realidad viva, vida real, realidad efectiva

    2) ( осуществимый) realizable, viable

    реа́льный план — plan realizable (factible)

    реа́льная поли́тика — política real (realista)

    ••

    реа́льная за́работная пла́та — salario real

    * * *
    adj
    1) gener. (îñó¡åñáâèìúì) realizable, auténtico, efectivo, verdadero auténtico (истинный), viable, verdadero, real
    3) law. substancial, sustancial

    Diccionario universal ruso-español > реальный

  • 9 заправский

    прил. разг.
    auténtico, verdadero, consumado
    * * *
    прил. разг.
    auténtico, verdadero, consumado
    * * *
    adj
    colloq. auténtico, consumado, verdadero

    Diccionario universal ruso-español > заправский

  • 10 истовый

    прил. уст.
    1) ( надлежащий) verdadero, como es debido
    2) ( усердный) fervoroso, ferviente
    * * *
    прил. уст.
    1) ( надлежащий) verdadero, como es debido
    2) ( усердный) fervoroso, ferviente
    * * *
    adj
    obs. (ñàäëå¿à¡èì) verdadero, (óñåðäñúì) fervoroso, como es debido, ferviente

    Diccionario universal ruso-español > истовый

  • 11 истый

    и́стый
    vera, efektiva, natura.
    * * *
    прил.
    verdadero, puro; fervoroso, vehemente ( ревностный)

    и́стый джентльме́н — la personificación del caballero

    * * *
    прил.
    verdadero, puro; fervoroso, vehemente ( ревностный)

    и́стый джентльме́н — la personificación del caballero

    * * *
    adj
    gener. fervoroso, puro, vehemente (ревностный), verdadero

    Diccionario universal ruso-español > истый

  • 12 по-настоящему

    нареч.
    de un modo justo (verdadero), justamente, verdaderamente, debidamente, como se debe
    * * *
    нареч.
    de un modo justo (verdadero), justamente, verdaderamente, debidamente, como se debe
    * * *
    prepos.
    gener. como se debe, de un modo justo (verdadero), debidamente, justamente, verdaderamente, como Dios manda

    Diccionario universal ruso-español > по-настоящему

  • 13 прямой

    прям||о́й
    1. rekta;
    2. (без пересадок) rekta, seninterrompa;
    3. (непосредственный) senpera;
    4. (откровенный) malkaŝa;
    sincera (искренний);
    ♦ \прямойа́я речь грам. rekta parolo;
    \прямой у́гол геом. rekta (или orta) angulo.
    * * *
    прил.
    1) derecho, recto

    пряма́я ли́ния — línea recta

    прямо́й путь — vía recta

    прямо́й у́гол мат.ángulo recto

    пряма́я кишка́ анат.recto m

    2) ( гладкий) lacio

    прямы́е во́лосы — cabellos lacios

    3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directo

    пряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa

    по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo

    прямы́м путём — directamente

    пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)

    прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)

    прямы́е вы́боры — elecciones directas

    прямо́й нало́г — impuesto directo

    прямо́й насле́дник — heredero directo

    5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)

    прямо́й отве́т — respuesta franca

    6) (явный; настоящий) manifiesto, verdadero

    прямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)

    прямо́й отка́з — negación directa

    прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real

    пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria

    прямое нападе́ние — ataque frontal

    7) мат., грам. directo

    пряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa

    прямо́е дополне́ние — complemento directo

    пряма́я речь — estilo directo

    ••

    прямо́й во́рот — cuello alto

    прямо́й вы́стрел — tiro directo

    пряма́я наво́дка воен.puntería directa

    прямо́е попада́ние — impacto directo

    в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra

    * * *
    прил.
    1) derecho, recto

    пряма́я ли́ния — línea recta

    прямо́й путь — vía recta

    прямо́й у́гол мат.ángulo recto

    пряма́я кишка́ анат.recto m

    2) ( гладкий) lacio

    прямы́е во́лосы — cabellos lacios

    3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directo

    пряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa

    по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo

    прямы́м путём — directamente

    пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)

    прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)

    прямы́е вы́боры — elecciones directas

    прямо́й нало́г — impuesto directo

    прямо́й насле́дник — heredero directo

    5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)

    прямо́й отве́т — respuesta franca

    6) (явный; настоящий) manifiesto, verdadero

    прямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)

    прямо́й отка́з — negación directa

    прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real

    пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria

    прямое нападе́ние — ataque frontal

    7) мат., грам. directo

    пряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa

    прямо́е дополне́ние — complemento directo

    пряма́я речь — estilo directo

    ••

    прямо́й во́рот — cuello alto

    прямо́й вы́стрел — tiro directo

    пряма́я наво́дка воен.puntería directa

    прямо́е попада́ние — impacto directo

    в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra

    * * *
    adj
    1) gener. (ãëàäêèì) lacio, (àâñúì; ñàñáîà¡èì) manifiesto, aplomado, entero, franco (откровенный), probo, sincero (искренний), verdadero, ìntegro, abierto, derecho, directo, engallado, laso (о волосах), recto, seguido
    2) navy. adrizado
    3) colloq. encandilado
    4) eng. recto (напр., об угле)
    5) math. recto (о линии, угле)
    6) law. de plano, positivo
    7) Guatem. redondo

    Diccionario universal ruso-español > прямой

  • 14 сущий

    су́щий
    разг. vera (истинный);
    evidenta (явный).
    * * *
    прил.
    1) разг. verdadero

    су́щий пустя́к — una nadería, una nimiedad

    э́то су́щая пра́вда — es la pura (la propia) verdad

    су́щее наказа́ние ( о ребёнке) — es un diablillo

    2) уст. ( существующий) existente, que existe
    * * *
    прил.
    1) разг. verdadero

    су́щий пустя́к — una nadería, una nimiedad

    э́то су́щая пра́вда — es la pura (la propia) verdad

    су́щее наказа́ние ( о ребёнке) — es un diablillo

    2) уст. ( существующий) existente, que existe
    * * *
    adj
    1) colloq. verdadero
    2) obs. (ñó¡åñáâóó¡èì) existente, que existe

    Diccionario universal ruso-español > сущий

  • 15 типичный

    прил.
    1) típico; característico

    типи́чный слу́чай — un caso típico

    типи́чная моде́ль — modelo representativo

    2) разг. ( ярко выраженный) verdadero
    * * *
    прил.
    1) típico; característico

    типи́чный слу́чай — un caso típico

    типи́чная моде́ль — modelo representativo

    2) разг. ( ярко выраженный) verdadero
    * * *
    adj
    1) gener. caracterìstico, tìpico
    2) colloq. (àðêî âúðà¿åññúì) verdadero

    Diccionario universal ruso-español > типичный

  • 16 форменный

    фо́рменн||ый
    \форменныйая оде́жда uniforma vesto.
    * * *
    прил.

    фо́рменная оде́жда — uniforme m

    фо́рменная фура́жка — gorra f ( de uniforme)

    2) разг. ( сущий) verdadero, genuino; acabado, consumado ( законченный)

    фо́рменный плут — un pillo consumado

    фо́рменный дура́к — tonto rematado (de remate)

    * * *
    прил.

    фо́рменная оде́жда — uniforme m

    фо́рменная фура́жка — gorra f ( de uniforme)

    2) разг. ( сущий) verdadero, genuino; acabado, consumado ( законченный)

    фо́рменный плут — un pillo consumado

    фо́рменный дура́к — tonto rematado (de remate)

    * * *
    adj
    1) gener. de uniforme
    2) colloq. (ñó¡èì) verdadero, acabado, consumado (законченный), genuino

    Diccionario universal ruso-español > форменный

  • 17 аутентический

    прил. книжн.
    auténtico, verdadero
    * * *
    adj
    book. auténtico, verdadero

    Diccionario universal ruso-español > аутентический

  • 18 в свете

    (+ род. п.) a la luz de, según, desde el punto de vista

    в свете но́вых откры́тий — a la luz de (los) nuevos descubrimientos

    в и́стинном свете — tal como es, en su verdadero significado

    в вы́годном свете — bajo un aspecto favorable

    в невы́годном свете — desfavorablemente, con negros colores

    в ло́жном свете — en forma tergiversada

    ви́деть всё в ро́зовом свете — verlo todo de color de rosa

    * * *
    (+ род. п.) a la luz de, según, desde el punto de vista

    в свете но́вых откры́тий — a la luz de (los) nuevos descubrimientos

    в и́стинном свете — tal como es, en su verdadero significado

    в вы́годном свете — bajo un aspecto favorable

    в невы́годном свете — desfavorablemente, con negros colores

    в ло́жном свете — en forma tergiversada

    ви́деть всё в ро́зовом свете — verlo todo de color de rosa

    * * *
    prepos.
    gener. a la luz de, desde el punto de vista:, según

    Diccionario universal ruso-español > в свете

  • 19 взаправдашний

    прил. прост.
    de verdad, verdadero
    * * *
    adj
    1) gener. auténtico
    2) simpl. de verdad, verdadero

    Diccionario universal ruso-español > взаправдашний

  • 20 время

    вре́м||я
    в разн. знач. tempo;
    рабо́чее \время labortempo;
    свобо́дное \время libertempo;
    \время го́да sezono;
    проводи́ть \время pasigi la tempon;
    за \время dum, dume, en daŭro de...;
    в настоя́щее \время nuntempe;
    в на́ше \время niatempe;
    ♦ в то \время как... dum, tiutempe, kiam;
    тем \времяенем dum tiu tempo;
    \время от \времяени de tempo al tempo.
    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    n
    1) gener. crono, es hora, es tiempo, hora (÷àñ), perìodo, punto, sazón, temporada (сезон), época, dictadura, estación, tiempo, tiempo (глагола)
    2) eng. duración, periodo
    3) law. horas

    Diccionario universal ruso-español > время

См. также в других словарях:

  • verdadero — verdadero, ra 1. adj. Que contiene verdad. 2. Real y efectivo. 3. Ingenuo, sincero. 4. Que dice siempre verdad. ☛ V. agnación verdadero, anomalía verdadero, costilla verdadero, mediodía verdadero, movimiento verdadero, tiempo solar verdadero,… …   Diccionario de la lengua española

  • verdadero — verdadero, ra adjetivo 1) cierto*, real, efectivo, positivo. 2) veraz, verídico, exacto*, legítimo*. ≠ fals …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • verdadero — ► adjetivo 1 Que es conforme a la verdad: ■ la respuesta verdadera es ésta y no otra. SINÓNIMO cierto ANTÓNIMO falso 2 Que es real o auténtico: ■ el verdadero arte es éste. 3 Que es ingenuo y sincero. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • verdadero — adj 1 Que es verdad, que existe realmente, que es cierto: una historia verdadera, un juicio verdadero 2 Que tiene todas las propiedades o todas las características de lo que es; que es auténtico: un verdadero problema, un verdadero ladrón, joyas… …   Español en México

  • verdadero — {{#}}{{LM SynV40688}}{{〓}} {{CLAVE V39696}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}verdadero{{]}}, {{[}}verdadera{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = veraz • verídico • cierto • real • auténtico • evidente • efectivo • genuino ≠ falso… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • verdadero — ver·da·dè·ro agg. OB verace, veritiero {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVI. ETIMO: dallo sp. verdadero, der. di verdad verità …   Dizionario italiano

  • verdadero — (adj) (Básico) que tiene existencia, es auténtico y no se puede negar Ejemplos: El diamante en su anillo es verdadero. Marcad si estas frases son verdaderas o falsas. Sinónimos: cierto …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Verdadero negativo (medicina) — En Medicina el resultado de una prueba diagnóstica (exploración física o prueba complementaria) obtiene un valor de verdadero negativo (VN) cuando su conclusión indica que no tiene una enfermedad determinada, y se confirma que el paciente… …   Wikipedia Español

  • Verdadero positivo (medicina) — En Medicina el resultado de una prueba diagnóstica (exploración física o prueba complementaria) obtiene un valor de verdadero positivo (VP) cuando su conclusión indica una enfermedad determinada, y se confirma que el paciente realmente la está… …   Wikipedia Español

  • verdadero — ra a. Cierto, veraz …   Diccionario Castellano

  • Ningún escocés verdadero — (No true Scotsman) es una frase creada por Antony Flew en su libro de 1975, Thinking About Thinking. Se refiere a un argumento que toma la siguiente forma: A: Ningún escocés echa azúcar en su avena. B: Pero a mi tío Angus, que es escocés, le… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»