Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

verbreitung+von

  • 21 Verbreitung

    f <->
    1) распространение (информации, явления и т. п.)

    die Verbréítung des orthodóxen Gláúbens — распространение православия

    die Verbréítung von Gerüchten — распространение слухов

    die Verbréítung der Séúche — распространение эпидемии

    Séíne Wérke fánden wéíte Verbréítung. — Его работы пользовались большим спросом [успехом].

    Универсальный немецко-русский словарь > Verbreitung

  • 22 Verbreitung (f) von Innovationen

    <V&M> diffusion of innovations

    Business german-english dictionary > Verbreitung (f) von Innovationen

  • 23 US-amerikanische Organisation zur Förderung, Verbreitung und Normierung von integrierter Software

    Organisation f zur Förderung, Verbreitung und Normierung von integrierter Software: US-amerikanische Organisation f zur Förderung, Verbreitung und Normierung von integrierter Software Embedded Software Association

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > US-amerikanische Organisation zur Förderung, Verbreitung und Normierung von integrierter Software

  • 24 IVW

    сокр.
    сокр. Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern

    Универсальный немецко-русский словарь > IVW

  • 25 teletext

    Electronic data retrieval system in which usually textual information is transmitted via telephone or cable-television lines and displayed on a television set or video display terminal.
    Kommunikationsform zur Verbreitung von Nachrichten, Texten und bildhaften Darstellungen, die über das Fernsehsignal eines Fernsehsenders ausgestrahlt werden und aus denen der Benutzer gewünschte Angaben zur Darstellung auf dem Bildschirm eines Fernsehgerätes auswählen kann.
    Syn. Teletext m

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > teletext

  • 26 videotext

    Electronic data retrieval system in which usually textual information is transmitted via telephone or cable-television lines and displayed on a television set or video display terminal.
    Kommunikationsform zur Verbreitung von Nachrichten, Texten und bildhaften Darstellungen, die über das Fernsehsignal eines Fernsehsenders ausgestrahlt werden und aus denen der Benutzer gewünschte Angaben zur Darstellung auf dem Bildschirm eines Fernsehgerätes auswählen kann.
    Syn. Teletext m

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > videotext

  • 27 Propaganda

    f; -, kein Pl. propaganda; Propaganda für etw. machen make propaganda for s.th., beat the big drum for s.th. umg.
    * * *
    die Propaganda
    publicity; propaganda
    * * *
    Pro|pa|gạn|da [propa'ganda]
    f -, no pl
    propaganda; (dated = Werbung) publicity

    Propaganda für/gegen etw machen or betreiben — to make propaganda for/against sth

    das ist ( doch) alles nur Propaganda — that's just (so much) propaganda

    * * *
    (the activity of spreading particular ideas, opinions etc according to an organized plan, eg by a government; the ideas etc spread in this way: political propaganda.) propaganda
    * * *
    Pro·pa·gan·da
    <->
    [propaˈganda]
    1. (manipulierende Verbreitung von Ideen) propaganda a. pej
    kommunistische \Propaganda communist propaganda
    mit etw dat \Propaganda machen to make propaganda out of sth a. pej
    2. (Werbung) publicity
    mit etw dat \Propaganda machen to make publicity with sth, to make sth public, to spread sth around
    \Propaganda für etw akk machen to advertise sth
    er macht \Propaganda für sein neues Stück he is publicizing his new play
    * * *
    die; Propaganda: (auch fig. ugs.) propaganda
    * * *
    Propaganda f; -, kein pl propaganda;
    Propaganda für etwas machen make propaganda for sth, beat the big drum for sth umg
    * * *
    die; Propaganda: (auch fig. ugs.) propaganda
    * * *
    f.
    propaganda n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Propaganda

  • 28 Terror

    m; -s, kein Pl.
    1. (Terrorismus) terrorism, act(s Pl.) of terror, terror; das ist der reinste Terror umg. that’s terror tactics, that’s pure blackmail
    2. (Terrorherrschaft) rule by terror, State terror, reign of terror hist. und fig.
    3. (große Angst) (blind) terror
    4. umg. (Streit) quarrel(l)ing, fighting (state of) strife; bei denen zu Hause ist immer Terror at home they are always fighting ( oder at each other’s throats)
    5. umg. (Ärger) fuss, uproar, stink; Terror machen go wild, raise hell; mach keinen Terror! there’s no need to make ( oder kick up) such a fuss, (please) don’t go over the top like that!, Am. auch keep your shirt on!
    * * *
    der Terror
    terror
    * * *
    Tẹr|ror ['tɛroːɐ]
    m -s, no pl
    terror; (= Terrorismus) terrorism; (= Terrorherrschaft) reign of terror; (= brutale Einschüchterung) intimidation; (= Belästigung) menace

    organisierter Terror — organized terrorism/intimidation

    Terror machen (inf)to raise hell (inf)

    * * *
    Ter·ror
    <-s>
    [ˈtɛro:ɐ̯]
    die Verbreitung von \Terror the spreading of terror
    3. (Schreckensregime) reign of terror
    blutiger \Terror terror and bloodletting
    4. (fam: Stunk) huge fuss
    \Terror machen to make a huge fuss
    * * *
    der; Terrors
    1) terrorism no art.
    2) (ugs.): (Zank u. Streit) trouble
    3) (ugs.): (großes Aufheben) big row (coll.) or fuss
    * * *
    Terror m; -s, kein pl
    1. (Terrorismus) terrorism, act(s pl) of terror, terror;
    das ist der reinste Terror umg that’s terror tactics, that’s pure blackmail
    2. (Terrorherrschaft) rule by terror, State terror, reign of terror hist und fig
    3. (große Angst) (blind) terror
    4. umg (Streit) quarrel(l)ing, fighting (state of) strife;
    bei denen zu Hause ist immer Terror at home they are always fighting ( oder at each other’s throats)
    5. umg (Ärger) fuss, uproar, stink;
    Terror machen go wild, raise hell;
    mach keinen Terror! there’s no need to make ( oder kick up) such a fuss, (please) don’t go over the top like that!, US auch keep your shirt on!
    * * *
    der; Terrors
    1) terrorism no art.
    2) (ugs.): (Zank u. Streit) trouble
    3) (ugs.): (großes Aufheben) big row (coll.) or fuss
    * * *
    m.
    terror n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Terror

  • 29 Propaganda

    Pro·pa·gan·da <-> [propaʼganda] f
    1) ( manipulierende Verbreitung von Ideen) propaganda (a. pej)
    kommunistische \Propaganda communist propaganda;
    mit etw \Propaganda machen to make propaganda out of sth (a. pej)
    2) ( Werbung) publicity;
    mit etw \Propaganda machen to make publicity with sth, to make sth public, to spread sth around;
    \Propaganda für etw machen to advertise sth;
    er macht \Propaganda für sein neues Stück he is publicizing his new play

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Propaganda

  • 30 Terror

    Ter·ror <-s> [ʼtɛro:ɐ̭] m
    2) ( Furcht und Schrecken) terror;
    die Verbreitung von \Terror the spreading of terror
    3) ( Schreckensregime) reign of terror;
    blutiger \Terror terror and bloodletting
    4) (fam: Stunk) huge fuss;
    \Terror machen to make a huge fuss

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Terror

  • 31 Feststellung der Regulierungsdomäne

    Feststellung f der Regulierungsdomäne regulatory domain detection (Verbreitung von Informationen über Regulierungsdetails bei WLANs, z.B. zulässige Kanäle und Leistungen)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Feststellung der Regulierungsdomäne

  • 32 Netzwerk-Informationsdienst

    Netzwerk-Informationsdienst m network information service, NIS (zur Verbreitung von Nutzeridentifizierungsdaten usw.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Netzwerk-Informationsdienst

  • 33 Kulturwerte

    культу́рные це́нности. Verbreitung von Kulturwerten auch распростране́ние культу́ры

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kulturwerte

  • 34 luftverschmutzend

    загрязня́ющий во́здух. Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen (über weite Entfernung) перено́с загрязни́телей (на больши́е расстоя́ния)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > luftverschmutzend

  • 35 Kolportage

    f
    [minderwertiger Bericht]
    1. trash
    2. trashy writing
    f
    [veraltet: Hausierhandel mit billigen Büchern]
    colportage [peddlery with cheap books]
    f
    [Verbreitung von Gerüchten]
    rumour-mongering Br.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Kolportage

  • 36 Fortpflanzung

    f
    1. BIO. reproduction; von Pflanzen: auch propagation
    2. PHYS., von Licht, Schall etc.: transmission
    3. fig. von Idee, Gerücht etc.: spread(ing), propagation
    * * *
    die Fortpflanzung
    reproduction; propagation
    * * *
    Fọrt|pflan|zung
    f no pl
    reproduction; (von Pflanzen) propagation
    * * *
    (the act or process of reproducing: He is studying reproduction in rabbits.) reproduction
    * * *
    Fort·pflan·zung
    f kein pl reproduction no pl
    * * *
    1) (Vermehrung) reproduction
    2) (Verbreitung) transmission; (von Schall, Licht) propagation; (von Ideen) spread
    * * *
    1. BIOL reproduction; von Pflanzen: auch propagation
    2. PHYS, von Licht, Schall etc: transmission
    3. fig von Idee, Gerücht etc: spread(ing), propagation
    * * *
    1) (Vermehrung) reproduction
    2) (Verbreitung) transmission; (von Schall, Licht) propagation; (von Ideen) spread
    * * *
    f.
    reproduction n.
    transmission n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fortpflanzung

  • 37 über

    über, I) Praep.: A) zur Bezeichnung eines ruhigen Höherbefindens: 1) oberwärts, oberhalb, a) eig.: super (darüber, oben über etc., z.B. eos super se collocavit). – supra (oberhalb, z.B. supra terram est caelum). – b) uneig., zur Angabe des Erhabenseins, Gebietens über etw., s. herrschen, setzen, stehen: der über mir (dem Range nach) Stehende, superior (Ggstz. inferior). – 2) zur Bezeichnung der Dauer einer Sache oder des Verweilens bei derselben: in mit Abl. (bei). – inter (zwischen, während); z.B. üb. einer Arbeit sein, versari, occupatum esse in alqa re: üb. der Mahlzeit, inter cenam: die Nacht, den Tag über, s. Nacht (bei), Tag. – Ost auch durch ein Partizip, z.B. über dem Lesen schlief er ein, legens obdormivit. [2329] – 3) zur Bezeichnung des Grundes: propter (wegen, z.B. propter hereditatem contentio orta est). – de (um... willen, z.B. queri de iniuriis). – B) zur Bezeichnung der Richtung über einen Punkt hin: 1) in bezug auf den Ort, a) zur Bezeichnung des Gelangens über einen Gegenstand: trans (über hin, von einer Seite zur andern, z.B. navigare trans mare). – super (oberhalb hin, ohne den Gegenstand selbst zu berühren, z.B. praeter Atticam super Sunium navigare). – üb. einen Fluß, Berg etc. gehen, s. überschreiten, übersteigen. – b) jenseit: trans (jenseit, z.B. trans Tiberim hortos aliquos parare). – ultra (über... hinaus, z.B. ultra hanc villam est alia). – c) zur Bezeichnung der Verbreitung in Raum und Zeit, per (z.B. per totam terram: u. Caesar venit per Sardiniam). – 2) zur Angabe des Übertreffens, Übersteigens: a) an Zahl und Menge: supra; auch durch die Adverbien plus u. amplius, z.B. üb. zehntausend, supra decem milia; amplius decem milia: es ist üb. ein Jahr, annus est diutius: über 40 Jahre alt, d. i. älter als 40 Jahre, s. alt no. III: heute über acht Tage, post hosce octo dies: übers Jahr, ad annum: über ein kleines, brevi; paulo post. – b) an innerer Kraft und an Maß: super; supra (z.B. über die Maßen, supra modum). – nichts geht üb. die Weisheit, sapientiā nihil praestantius. – 3) zur Angabe der Verbreitung über einen Gegenstand von oben nach unten zu, a) eig.: per, z.B. Tränen fließen über die Wangen, lacrimae manant per genas. – b) uneig., z.B. Frevel üb. Frevel üben, alia super alia facinora edere: Unglück üb. jmd. bringen, calamitatem alci inferre. – 4) zur Angabe des Gegenstandes, auf den eine Handlung sich bezieht: de. super (z.B. liber de amicitia oder qui est de amicitia: u. hi de philosophia libri: u. de colonia Narbonensi Crassi oratio: u. sed hac super re satis). – auch durchchen Genet., z.B. scriptores Graeciae (über Gr.). – od. durch ein Adjektiv statt des Genetivs, z.B. quaestiones naturales (über die Natur). – od. umschr., z.B. Platonis liber, qui immortalitatem animae docet (über die U. der S.): u. libri, quos de Helvidii ultione composui (über die R. des H.). – II) Adv., z.B. über u. über, penitus: über u. über voll sein, abundare. – Auch wird »über u. über« durch per in Zusammensetzungen mit Verben ausgedrückt, z.B. über u. über begießen, perfundere.

    deutsch-lateinisches > über

  • 38 Verschleppung

    f deportment; kidnap(p)ing; protraction, delay; verschleppen
    * * *
    die Verschleppung
    procrastination
    * * *
    Ver|schlẹp|pung [fEɐ'ʃlɛpʊŋ]
    f -, -en
    1) (von Menschen) abduction; (von Kunstschätzen) carrying off
    2) (= Verbreitung) spreading, carrying
    3) (= Verzögerung) protraction; (von Gesetzesänderung) delay; (von Krankheit) protraction
    * * *
    Ver·schlep·pung
    <-, -en>
    f
    die \Verschleppung von jdm taking away sb sep, no art, no pl; (amtlich) the transportation of sb
    2. (Hinauszögerung) prolonging mo art, no pl
    3. MED
    die \Verschleppung einer Krankheit neglecting no art, no pl an illness
    * * *
    die; Verschleppung, Verschleppungen s. verschleppen
    1) carrying off; transportation
    2) carrying; spreading
    3) delaying; drawing out
    * * *
    Verschleppung f deportment; kidnap(p)ing; protraction, delay; verschleppen
    * * *
    die; Verschleppung, Verschleppungen s. verschleppen
    1) carrying off; transportation
    2) carrying; spreading
    3) delaying; drawing out
    * * *
    f.
    procrastination n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verschleppung

  • 39 zu

    I.
    1) Präp: räumlich bzw. räumlich-übertr ; verweist a) auf unmittelbare Nähe v. Pers o. Gegenstand bzw. auf Bereich o. Zugehörigkeit als Endpunkt v. Bewegung к mit D. in der Bedeutung,bis zu` до mit G. zum Haus [Baum/Fluß] herangehen, -tragen к до́му [де́реву реке́]. bis dorthin до до́ма [де́рева реки́]. zu m Glück [Ziel] führen к сча́стью [це́ли]. zur Nachbarin gehen, kommen, schicken к сосе́дке. sich zu jdm./etw. beugen [umdrehen] склоня́ться /-клони́ться <наклоня́ться/-клони́ться > [повора́чиваться/-верну́ться] к кому́-н. чему́-н. zu sich nehmen брать взять к себе́. zu jdm. emporschauen < aufblicken> смотре́ть по- на кого́-н. (сни́зу вверх). zu jdm. hinüberblicken смотре́ть /- в чью-н. сто́рону | etw. zu etw. legen класть положи́ть что-н. к чему́-н. <вме́сте с чем-н.>. etw. zu etw. nehmen Sahne zu Torte; Milch, Zucker zu Kaffee брать /- что-н. к чему́-н. etw. zu etw. essen Brot zu Fleisch есть что-н. с чем-н. zu etw. passen подходи́ть к чему́-н. zu etw. singen zu Instrument петь с- подо что-н. zum Schaden auch noch den Spott haben ко всем несча́стьям ещё и насме́шки. zu allem Übel < Unglück> ко всем несча́стьям. zu alledem kam noch … ко всему́ э́тому доба́вилось ещё … zu jdm./etw. gehören принадлежа́ть к кому́-н. чему́-н. zu jdm./etw. zählen счита́ться кем-н. чем-н., относи́ться к кому́-н. чему́-н. <к числу́ кого́-н./чего́-н.>. Beiheft [Thesen/Vorwort] zu etw. приложе́ние [те́зисы предисло́вие] к чему́-н. zu r Kritik des Gothaer Programms к кри́тике Го́тской програ́ммы. zur Frage … к вопро́су … zu Problemen … к пробле́мам … b) auf Ort v. Tätigkeit o. Veranstaltung bzw. Bereich v. Institution als Endpunkt v. Bewegung на mit A. in Verbindung mit best. Subst в mit A (s. auchunter dem Subst) . zum Bahnhof [Ball/Flugplatz/Geburtstag/Puschkinplatz/Strand/Unterricht/Zug] на вокза́л [бал аэродро́м день рожде́ния пло́щадь Пу́шкина пляж уро́к(и) по́езд]. zu r Arbeit [Beerdigung/Hochzeit/Kur/Post/Probe/Versammlung] на рабо́ту [по́хороны сва́дьбу лече́ние по́чту репети́цию собра́ние]. zu r Apotheke [Bank/Schule/Sparkasse] в апте́ку [банк шко́лу сберка́ссу]. zu m Arzt к врачу́. zu Besuch gehen, kommen в го́сти c) auf Ort u. Zeit v. Tätigkeit o. Veranstaltung на mit Р. zur Kur [Probe/Sitzung/Versammlung] sein на лече́нии <куро́рте> [репети́ции/заседа́нии/собра́нии] d) in Verbindung mit Bezeichnung v. Gebäudeöffnung bzw. v. Eingang zu Gebäude o. Raum auf Weg v. Bewegung o. Erstreckung - in Abhängigkeit vom Subst (s. auchunter diesem) u. regierenden Verb unterschiedlich wiederzugeben. zum Fenster hinausbeugen, -halten из окна́. hinaussehen, -springen в окно́, из окна́. hereinsteigen, -reichen в < через> окно́. hinauswerfen в <за> окно́. zur Tür hinausgehen, hereinschauen в < через> дверь. den Kopf zur Tür herausstecken высо́вывать вы́сунуть го́лову в дверь e) vor Namen 1) vor Ortsnamen - übers. durch entsprechendes Adj. die Humboldt-Universität zu Berlin Берли́нский университе́т и́мени Гу́мбольдта. der Dom zu Köln Кёльнский собо́р. Graf zu Mansfeld граф Ма́нсфельдский. ein Herr von und zu iron ни дать ни взять аристокра́т / настоя́щий фон-баро́н 2) in Gasthausnamen у mit G. Gasthaus zur Linde гости́ница "У ли́пы". zu r Grünen Tanne " У зелёной ёлки". zu m Schwarzen Bären " У чёрного медве́дя"
    2) Präp: zeitlich; verweist auf Zeitpunkt в <на> mit A. insbesondere mit konkreten Zahlenangaben auch к mit D. zu Beginn 1) v. Zeitraum: mit Attr к нача́лу 2) zuerst внача́ле. zum Schluß abschließend в заключе́ние. zur Stunde сейча́с, в настоя́щий моме́нт. zu später Stunde в по́здний час <в по́зднее вре́мя>. zur Zeit в настоя́щее вре́мя, сейча́с. zur rechten Zeit во́время, в (са́мую) по́ру, кста́ти. zur Unzeit не во́время, некста́ти. zu dieser [jener] Zeit в э́то [то] вре́мя, к э́тому [тому́] вре́мени. zu jeder Tages- und Nachtzeit во вся́кое <в любо́е> вре́мя дня и но́чи. zur Zeit des 2. Weltkrieges во вре́мя второ́й мирово́й войны́. zu Puschkins Zeit(en), zu Zeiten <zur Zeit> Puschkins во вре́мя <времена́> Пу́шкина. zur selben Zeit в то же (са́мое) вре́мя. zu seiner [meiner] Zeit в его́ [моё] вре́мя. zu Lebzeiten v. jdm. при жи́зни кого́-н. zur Mittagszeit в по́лдень, в обе́денное вре́мя. die Nacht zum Dienstag ночь f на вто́рник. zu Weihnachten [Ostern/Pfingsten/Neujahr] на рождество́ [па́сху тро́ицу но́вый год]. zu m Wochenende на суббо́ту и воскресе́нье. zu morgen etw. vorhaben, Hausaufgaben aufhaben на за́втра. zu Montag [zu acht Uhr] jdn. bestellen приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. на понеде́льник [на во́семь часо́в <к восьми́ часа́м>]. der Kassenbestand zum 1. Januar состоя́ние ка́ссы на пе́рвое <к пе́рвому> января́. zum 1. September machen, fertig sein к пе́рвому сентября́. Schlosser zum 1. Januar gesucht на рабо́ту с пе́рвого января́ приглаша́ется сле́сарь. zum Ersten kündigen заявля́ть /-яви́ть об ухо́де <об увольне́нии> с рабо́ты с пе́рвого числа́ (сле́дующего) ме́сяца
    3) Präp: modal a) in adv Wendungen - wird unterschiedlich übersetzt (s. auchunter dem zugehörigen Nomen) . jdm. zu Diensten stehen быть к чьим-н. услу́гам. zu deutsch по-неме́цки. zum mindesten < wenigen> по ме́ньшей <кра́йней> ме́ре b) zur Angabe eines Fortbewegungsmittels - wird übersetzt mit I des zugehörigen Subst. zu Fuß пешко́м. zu Pferde, hoch zu Roß верхо́м (на ло́шади). zu Schiff на парохо́де, мо́рем c) bei Mengen- o. Maßangaben - wird unterschiedlich übersetzt. zu zweit [dritt/fünft] вдвоём [втроём впятеро́м]. zu zweien < zweit> sich aufstellen по́ двое. zu Hunderten [Tausenden] со́тнями [ты́сячами]. zum Teil отча́сти, части́чно. zum größten Teil бо́льшей ча́стью. zu gleichen Teilen в ра́вной ме́ре, в ра́вных доля́х. zur Hälfte наполови́ну. zu einem Drittel [Viertel] на (одну́) треть [че́тверть]. zu 90% на девяно́сто проце́нтов. Fässer zu 50 Liter бо́чки по пятьдеся́т ли́тров, пяти́десятилитро́вые бо́чки d) bei Ordnungszahlen в mit A. beim Aufzählen в mit P Pl. zum ersten [zweiten/dritten] Mal в пе́рвый [второ́й тре́тий] раз. zu m ersten [zweiten/dritten] erstens во-пе́рвых [во-вторы́х в-тре́тьих]. bei Versteigerung раз, два, три e) bei Preisangaben по mit A. das Kilo zu zwei Mark оди́н килогра́мм по две ма́рки. eine Briefmarke zu zwanzig Pfennig почто́вая ма́рка цено́й два́дцать пфе́ннигов. Stoff zu dreißig Mark der Meter мате́рия по три́дцать ма́рок метр. Ware zu einem günstigen Preis това́р по вы́годной цене́. zum Preise von zehn Mark по цене́ де́сять ма́рок. zum halben Preis за полцены́
    4) Präp: verweist auf Beziehung a) auf gefühlsbedingte Beziehung к mit D. Freundschaft [Liebe/Vertrauen/Zuneigung] zu jdm. дру́жба [любо́вь f/ дове́рие/скло́нность] к кому́-н. zu jdm. halten сохраня́ть /-храни́ть ве́рность кому́-н., остава́ться /-ста́ться ве́рным кому́-н. Verhältnis <Verbindung, Beziehung> zu jdm./etw. отноше́ние к кому́-н. чему́-н. zwischen Pers meist отноше́ния с кем-н. b) bei allgemein vergleichenden o. gegenüberstellenden Angaben с mit I. im Vergleich zu jdm./etw. по сравне́нию с кем-н. чем-н. im Verhältnis zu etw. в сравне́нии с чем-н. im Unterschied zu jdm./etw. в отли́чие от кого́-н. чего́-н. im Gegensatz zu jdm./etw. в противополо́жность кому́-н. чему́-н. im Widerspruch zu jdm./etw. в противоре́чии с кем-н. чем-н. zwei verhält sich zu vier wie sechs zu zwölf два отно́сится к четырём, как шесть к двена́дцати. das Spiel steht 3 zu 1 счёт игры́ три - оди́н
    5) Präp: verweist auf Anlaß, Bestimmung, Ziel для mit G, в mit A, к mit D, на mit A. auf Zweck v. Maßnahme, Tätigkeit по mit D. zur Belohnung в награ́ду. zur Beruhigung [Unterhaltung/ zum Vergnügen] для <ра́ди> успокое́ния [развлече́ния удово́льствия]. zu m Beweis в доказа́тельство. zur Ehre в честь. zur Erbauung в назида́ние. zur Freude на ра́дость. zur Klärung для выясне́ния. zu jds. Lob в похвалу́ кому́-н. zum Nutzen на по́льзу. zum Spaß < Scherz> в шу́тку. zur Strafe в наказа́ние. zum Trost в утеше́ние. zum Trotz напереко́р <в пи́ку>. zum Zeichen в знак. zum Zeitvertreib для <ра́ди> препровожде́ния вре́мени <вре́мяпрепровожде́ния>. zur Zufriedenheit к удовлетворе́нию <удово́льствию>. ein Aufruf zu etw. призы́в к чему́-н. eine Einladung zu etw. приглаше́ние на что-н. ein Grund zu etw. основа́ние <причи́на> для чего́-н. ein Geschenk zu etw. пода́рок к чему́-н. <на что-н.>. der Schlüssel zu etw. zu Möbelstück ключ к чему́-н. | Maßnahmen zu etw. мероприя́тия <ме́ры> по чему́-н. Tätigkeit zu etw. де́ятельность по чему́-н. eine Gesellschaft zur Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse о́бщество по распростране́нию нау́чных зна́ний | bereit zu etw. гото́вый к чему́-н. [ zu Opfer на что-н.]. zu allem bereit гото́вый ко всему́ < на всё>. sich zu etw. entschließen реша́ться реши́ться на что-н. Zustimmung zu etw. согла́сие на что-н. das ist zu schade zum Wegwerfen э́то жаль выбра́сывать. ein Mittel zum Abnehmen сре́дство для похуде́ния. ein Gummitier zum Aufblasen надувна́я рези́новая игру́шка. Spielzeug zum Aufziehen заводна́я игру́шка. ein Platz zum Spielen ме́сто для игры́. Papier zum Schreiben пи́счая бума́га, бума́га для письма́. Figuren zum Ausschneiden фигу́ры для выре́зывания. jdn. zum Mitmachen suchen иска́ть кого́-н. для уча́стия в чём-н. er sprach langsam zum Mitschreiben он говори́л ме́дленно, что́бы его́ слова́ успе́ли записа́ть. etw. regt zum Nachdenken an что-н. заставля́ет заду́маться. zur Hilfe eilen на по́мощь. zur Unterschrift vorlegen на по́дпись. Stoff zu etw. kaufen отре́з на что-н. zum Vorbild [zur Warnung] dienen приме́ром [предостереже́нием]. etw. zu seinem Vorteil ausnützen испо́льзовать ipf/pf что-н. для со́бственной вы́годы. etw. zum Vorwand nehmen по́льзоваться вос- чем-н. в ка́честве предло́га <отгово́рки>. jdm. zu etw. gratulieren поздравля́ть поздра́вить кого́-н. с чем-н. zur Beratung zusammenkommen собира́ться /-бра́ться на совеща́ние. jd. ist zum Künstler [Politiker/Redner] geboren кто-н. прирождённый худо́жник [поли́тик ора́тор], кто-н. рождён быть худо́жником [поли́тиком/ора́тором]. jdn. zur Frau [zum Mann] nehmen брать взять кого́-н. в жёны [в мужья́]
    6) Präp: verweist auf im Ergebnis v. Handlung entstandenen Zustand, auf Folge v. Tätigkeit в mit A, на mit A, übers. auch mit dem I des zugehörigen Subst (s. auchunter dem entsprechenden Verb o. Subst) . zu jdm./etw. werden станови́ться стать кем-н. чем-н., превраща́ться преврати́ться в кого́-н. что-н. zu jdm. heranwachsen превраща́ться /- в кого́-н. etw. zu etw. verkochen [zerstoßen] разва́ривать /-вари́ть [толо́чь/pac-, ис-] что-н. во что-н. etw. zu etw. zusammenschnüren свя́зывать /-вяза́ть что-н. во что-н. Personen zu Gruppen zusammenfassen объединя́ть /-едини́ть люде́й в гру́ппы. das Haar zu Zöpfen flechten заплета́ть /-плести́ во́лосы в ко́сы. Blumen zu Girlanden flechten сплета́ть /-плести́ из цвето́в гирля́нды. zu etw. übertreten zu Organisation o. Religion переходи́ть перейти́ к чему́-н. [во что-н.]. etw. zu etw. verarbeiten перераба́тывать /-рабо́тать что-н. на что-н. etw. zu etw. umbauen перестра́ивать /-стро́ить что-н. под что-н. sich zum besseren wenden изменя́ться измени́ться <перемени́ться pf> к лу́чшему. jdn. zu etw. machen де́лать с- кого́-н. кем-н. sich jdn. zum Feind [Freund] machen де́лать /- кого́-н. свои́м враго́м [дру́гом]. jdn. zu etw. wählen избира́ть /-бра́ть <выбира́ть вы́брать> кого́-н. кем-н. jdn. zu etw. weihen zu geistlichem Stand рукополага́ть /-положи́ть <посвяща́ть/-святи́ть > кого́-н. в како́й-н. сан. jdn. zum Diakon weihen рукополага́ть /- <посвяща́ть/-> кого́-н. в дья́коны. jdn. zu etw. ernennen a) in Amt berufen назнача́ть /-зна́чить кого́-н. кем-н. b) Titel, Dienstgrad verleihen присва́ивать присво́ить кому́-н. како́е-н. зва́ние. jdn. zum Direktor ernennen назнача́ть /- кого́-н. дире́ктором. jdn. zum Offizier ernennen присва́ивать /- кому́-н. (пе́рвое) офице́рское зва́ние. zu einem Ergebnis kommen приходи́ть прийти́ к результа́ту. zu sich kommen приходи́ть /- в себя́. jdn. zur Verzweiflung bringen приводи́ть /-вести́ в отча́яние кого́-н. jdn. zum Weinen bringen доводи́ть /-вести́ до слёз кого́-н.

    II.
    1) Bestandteil v. paarigen o. zusammengesetzten Präp bzw. Zirkumpositionen bis zu s.bis
    2) Bestandteil v. paarigen o. zusammengesetzten Präp bzw. Zirkumpositionen nach … zu s.nach
    3) Bestandteil v. paarigen o. zusammengesetzten Präp bzw. Zirkumpositionen von … zu s. von

    III.
    1) Bestandteil v. Verbformen: mit Inf - wird nicht übersetzt, soweit Inf im Äquivalent erhalten bleibt, sonst unterschiedlich wiederzugeben. zu schreiben beginnen начина́ть нача́ть писа́ть. zu kommen versprechen обеща́ть по- прийти́. etw. ist < geht> zu machen что-н. мо́жно сде́лать, что-н. мо́жет быть сде́лано. etw. ist zu machen muß gemacht werden что-н. на́до <ну́жно> сде́лать, что-н. должно́ быть сде́лано. Wohnung zu vermieten сдаётся кварти́ра | jd. ist froh, jdm. helfen zu können кто-н. рад, что мо́жет помо́чь кому́-н. die Neigung zu tadeln скло́нность к приди́ркам
    2) Bestandteil v. Verbformen: mit Part Präs - übers. durch Relativsatz o. Part. das zu erwartende Ereignis ожида́емое собы́тие. das zu verkaufende Haus дом, кото́рый предлага́ют <кото́рый предлага́ется> на прода́жу. die zu treffenden Maßnahmen ме́ры, кото́рые должны́ быть при́няты <кото́рые необходи́мо приня́ть>. die zu liefernden Waren това́ры, кото́рые должны́ быть доста́влены <кото́рые необходи́мо доста́вить> / подлежа́щие доста́вке това́ры. die zu vermietenden Zimmer сдава́емые ко́мнаты. das zu bearbeitende Material материа́л, кото́рый до́лжен быть обрабо́тан <кото́рый сле́дует обрабо́тать>

    IV.
    1) Adv: zur Bezeichnung des Übermaßes сли́шком. das ist mir viel zu teuer э́то для меня́ сли́шком до́рого. zu sehr, zu viel чересчу́р, сли́шком. er hat mich zu sehr gekränkt он меня́ сли́шком си́льно оби́дел. das geht zu weit! э́то уже́ сли́шком ! / э́то уже́ чересчу́р !
    2) Adv: geschlossen - s. zuhaben u. zusein | Tür [Augen] zu! закро́й [закро́йте] дверь [глаза́]!
    3) Adv: partikelhaft - bleibt unübers. lauf zu! беги́ ! nur zu!, immer zu! продолжа́й [продолжа́йте]! / смеле́е !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zu

  • 40 Gerücht

    Gerücht, I) einesich mündlich verbreitende, noch ungewisse Nachricht: rumor (die unklare, dunkle, oft heimliche Fortpflanzung einer Nachricht). – fama (die offene, laute, allgemeine Verbreitung einer Nachricht, z.B. das G. hiervon, eius rei fama: das G. von der Ermordung des Königs, fama interfecti regis). – fabula sine auctore sparsa (ein unverbürgtes Leutegespräch). – sermo (das Gespräch einzelner von etwas untereinander). – auditio (übh. das, was man nur durch Hörensagen, nicht durch eigene Ansicht kennt etc.); verb. rumor (od. fama) et auditio. – ein falsches, erdichtetes G., rumor falsus; im Plur. auditiones falsae: ein ausgesprengtes G., disseminatus dispersusque sermo: es entsteht das G., es taucht das G. auf, rumor oritur od. exsistit od. exit od. venit: es geht (läuft) das G., man trägt sich mit dem G., es ist das G. im Umlauf, daß etc., rumor od. fama od. sermo est; fama fert; sermo datur, durch den ganzen Staat, per totam civitatem; fama loquitur; loquuntur mit und ohne homines (die Leute sagen, es geht bei den Leuten das Gerede): es geht im stillen das G., serpit fama od. rumor (z.B. per urbem): es geht stark das G. von etwas, de alqa re rumor calet: es verbreitet sich (allenthalben) das G., rumor dissipatur od. differtur: es geht, verbreitet sich das G. in der ganzen Stadt, manet totā urbe rumor; fama totā urbe discurrit: es nimmt das G. überhand, es wird das G. allgemein, increbrescit rumor: ein Gerücht kommt, dringt zu meinen Ohren, zu mir, rumor (fama) affertur od. perfertur ad me (über etwas, de alqa re): wiederholt, crebri rumores referuntur ad me: dunkle Gerüch te über etw. kommen zu Ohren, dubii rumores afferuntur de alqa re: das G. sagt, daß etc., fama nuntiat mit Akk. u. Infin.: ein G. aussprengen, ausstreuen, [1079] verbreiten, rumorem spargere; famam diffundere: allenthalben falsche Gerüchte, falsos rumores dispergere od. differre od. dissipare: über jmd. verschiedenartige Gerüchte, variis rumoribus alqm differre: über jmd. in der ganzen Stadt üble Gerüchte, alqm per totam urbem rumoribus differre: ein G. unterdrücken, rumorem exstinguere. – II) der Ruf, in dem jmd. steht; s. Ruf no. II, c.

    deutsch-lateinisches > Gerücht

См. также в других словарях:

  • Verbreitung von Werbemüll im Internet — Verbreitung von Werbemüll im Internet …   Deutsch Wörterbuch

  • Verbreitung von H5N1 — Die Ausbreitung von Influenza A/H5N1, des bekanntesten hoch pathogenen Erregers der so genannten Vogelgrippe von Südostasien nach Europa, wurde seit 1996 sowohl von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) als auch von der Weltorganisation für… …   Deutsch Wikipedia

  • Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern — Logo der IVW Die Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern e. V. (Abk.: IVW) wird von den Medienunternehmen, den Werbungtreibenden sowie den Werbe und Media Agenturen in Deutschland unterhalten. Inhalt ihrer… …   Deutsch Wikipedia

  • Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern e.V. — Logo der IVW Die Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern e. V. (IVW) ist eine Einrichtung für Deutschland, die von den Medienunternehmen, den Werbungtreibenden sowie den Werbe und Media Agenturen getragen wird.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gesellschaft für Verbreitung von Volksbildung — Die Gesellschaft für Verbreitung von Volksbildung war ein deutscher Verein zur Förderung der Volksbildung. Er wurde 14. Juni 1871 gegründet, als liberale Bildungsvereine den Zusammenschluss suchten. Er ging der Bücherhallenbewegung voraus. Man… …   Deutsch Wikipedia

  • Gesellschaft für Verbreitung von Volksbildung — Gesellschaft für Verbreitung von Volksbildung, s. Bildungsvereine …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Informationsgemeinschaft zur Festlegung der Verbreitung von Werbeträgern e.V. — Informationsgemeinschaft zur Festlegung der Verbreitung von Werbeträgern e.V.,   IVW …   Universal-Lexikon

  • Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern e. V. (IVW) — 1949 als Tochterorganisation des ⇡ Zentralverband der deutschen Werbewirtschaft e.V. gegründet, Sitz in Berlin. Tätigkeit: Kontrolle der Auflagen von Zeitungen und Zeitschriften sowie der Verbreitung des Plakatanschlags und der Verkehrsmittel und …   Lexikon der Economics

  • Von-der-Decken-Sifaka — (Propithecus deckenii) Systematik Ordnung: Primaten (Primates) …   Deutsch Wikipedia

  • Verbreitung — Verbreitung, Vorkommen von Tier und Pflanzenarten in einem bestimmten Gebiet oder bestimmten Gebieten (Areal der Art) als Folge ihrer ⇒ Ausbreitung. V. und Ausbreitung werden bisweilen synonym gebraucht. Bei manchen Tieren ist zwischen dem… …   Deutsch wörterbuch der biologie

  • Verbreitung pornographischer Schriften — Die Verbreitung pornographischer Schriften stellt in der Bundesrepublik Deutschland unter bestimmten Umständen eine Straftat dar; sie wird nach § 184 des Strafgesetzbuches mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr geahndet.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»