-
61 kínlódni
- ikмучиться* * *формы глагола: kínlódik, kínlódott, kínlódjék/kínlódjon1) му́читься, терза́ться -
62 kisegíteni
-
63 küszködni
• - ikбороться с трудностями• - ikделать с трудом что-то* * *формы глагола: küszködik, küszködött, küszködjék/küszködjön1) трудо́м перебива́ться (в жи́зни)2) v-vel боро́ться с кем-чем -
64 le
* * *I le1) см lefeléII lenniформы глагола: lesz, lett, legyen1) станови́ться/стать, де́латься/сде́латься кем, какимor-vos lett — он стал врачо́м
2) v-ből vki-vmi выходи́ть/вы́йти, получа́ться/-чи́ться из кого-чегоsem-mi jó nem lesz ebből — из э́того не вы́йдет ни́чего хоро́шего
jó szakember lett belőle — из него́ получи́лся хоро́ший специали́ст
3) vmivé превраща́ться/-рати́ться во что4) стать, наста́ть, наступи́ть (о каком-л. состоянии, о времени суток и т.п.)hideg lett — ста́ло хо́лодно
hová lett a könyvem? — куда́ де́лась моя́ кни́га?
6) быть, существова́ть7) vhol быть, находи́ться гдеma este otthon vagy? — сего́дня ве́чером ты бу́дешь до́ма?
8) vhol быть располо́женным, лежа́ть, находи́ться гдеa város innen három kilométerre van — го́род нахо́дится в трёх киломе́трах отсю́да
* * *Ihat. 1. вниз;felülről \le — сверху вниз; hegynek \le — под гору;egészen \le — донизу;
2.szól.
\le is út, fel is út — скатертью дорога;3. (iszként) долой, rég., költ. долу;\le a háborús uszítókkal! — долой поджигателей войны!;\le a háborúval! — долой войну!;
\le a kalappal (előtte)! (просто) моё почтение!II(önállóan használt igekötő) ledobtad a labdát? \le — ты бросил мяч вниз? — да, бросил
-
65 lőni
стрелять из чего-то в кого/что-то• забить напр: гол* * *формы глагола: lőtt, lőjön1) стреля́ть; вы́стрелитьcélba lőni — стреля́ть в цель
gólt lőni — забива́ть/-би́ть гол
-
66 megbirkózni
-
67 megúszni
формы глагола: megúszik, megúszott, úsz-szék/ússzon megolcsón megúszni — легко́ отде́латься
-
68 összehasonlítani
• сопоставить сравнить• сравнить* * *формы глагола: összehasonlított, hasonlítson összeсра́внивать/сравни́ть, сопоставля́ть/-та́вить; слича́ть/-чи́тьösszehasonlítva v-vel — по сравне́нию с кем-чем
-
69 összetéveszteni
• перепутать спутать• спутать перепутать* * *формы глагола: összetévesztett, tévesszen összebocsánat, összetévesztettem vkivel — прости́те, я обозна́лся
-
70 összeütközni
-
71 per
• процесс судебный* * *формы: pere, perek, pert1) суде́бный проце́сс м, суде́бное де́ло сperben állni vkivel — суди́ться с кем
2) препира́тельство с, раздо́ры мнperbe szállni v-vel — вступа́ть/-пи́ть в спор с кем-чем
* * *+1[\pert, \pere, \perek] 1. jog. (судебный) процесс/спор; судебное дело; rég. тяжба;hagyatéki \per — спор о наследстве; rég. тяжба наследства; összeesküvési \per — процесс по делу о заговоре; polgári \per — гражданский процесс; a háborús bűnösök \per — е процесс над военными преступниками; \per felülvizsgálata — пересмотр судебного дела; \perbe fog vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; предъявить судебный иск к кому-л.; \perben áll vkivel — судиться с кем-л.; вести процесс с кем-л.; \peren kívüli — внесудебный; \peren kívüli úton — внесудебным порядком; \pert elveszít — проиграть дело/процесс; \pert indít vki ellen — возбуждать/возбудить дело v. процесс против кого-л.; подавать/подать в суд на кого-л.; искать по суду с кого-л.; затевать/затеять процесс против кого-л.; a \pert lefolytatja — ведёт процесс; megnyeri a \pert — выигрывать/выиграть дело; vmely \pert megrendez/inszceníroz — инсценировать процесс; \pert szüneteltet — временно прервать дело;büntető v. rég. bűnvádi \per — уголовный процесс;
2. {vita, perlekedés) спор;+2\perbe száll vkivel, vmivel — вступать/вступить в спор с кем-л., с чём-л.
hat. 1. mat. т \per n. {m fn.} эм энных;2.rég.
, biz. (megszólításban) \per maga szólít vkit — говорить кому-л. вы; biz. выкать;3.+3biz.
, tréf. \per koponya — каждому; (fejenként) с человекаker.:\per ma — на сегодня; на сегодняшний день
-
72 próba
• попытка• примерка одежды• проба• репетиция в театре* * *формы: próbája, próbák, próbát1) попы́тка ж, про́ба жpróbát tenni v-vel — подверга́ть/-ве́ргнуть; испыта́нию кого-что
2) тж перен прове́рка ж, испыта́ние сszilárdsági próba — испыта́ние на про́чность
3) театр репети́ция ж4) приме́рка ж ( у портного)5) про́ба ж ( на благородных металлах)* * *[\próba`t,\próba`ja, \próba`k] 1. (próbálkozás) попытка; (kísérlet) испытание;\próba`t
tesz (vkivel, vmivel) — делать/сделать попьтгку;2. (müsz. is); (kipróbálás) проба, испытание; (ellenőrzés) проверка;keménységi \próba — испытание на твёрдость; maratási \próba — испытание травлением; a motor \próba ja — испытание мотора;edzési \próba — проба на закалку;
3.\próba`ra teszi az erejét — пробовать свой силы; лга akartam tenni hűségedet я хотел испытать твою верность; \próba`ra teszi vkinek az idegeit — играть на нервах; \próba`ra teszi vkinek a türelmét — испытать чьё-л. терпение;\próbara tesz — испытывать/испытать; подвергать/подвергнуть испытанию; пробовать/попробать, rég. искушать/искусить;
4. (vizsgaszerű) испытание, проверка, экзамен;nem állta ki a \próbat — он не выдержал искоса;kiállja a \próbat — выдерживать/выдержать проверку/испытание;
5. szính. репетиция; (olvasópróba) прогон;színpadi \próba — репетиция на сцене;
6. (ruhapróba) примерка;7. (nemesfémen) проба; пробирное клеймо; 8. (minta) проба, образец; 9.közm.
\próba — —szerencse попытка не пытка -
73 rosszul
• дурно• нехорошо• плохо* * *1) пло́хо, ду́рно; скве́рноrosszul áll a dolog — де́ло (обстои́т) пло́хо
rosszul esik vkinek vmi — неприя́тно кому что
rosszul járni v-vel — не повезти́ кому с кем-чем
rosszul lett — ему́ сде́лалось ду́рно
2) неве́рно, непра́вильно* * *1. плохо, дурно, худо, biz. скверно, нехорошо, biz. неладно, nép. непутём;nagyon/csapnivalóan \rosszul biz. — из рук вон плохо; a dolog/ügy \rosszul áll — плохо дело; дело плохо; nép. дело табак; \rosszul áll vkinek dolga v. az ügye — его дела плохи; biz. его дела идут скверно; дела его покачнулись; дело у него швах; a kabát \rosszul áll rajta — пальто скверно сидит на нём; biz. \rosszul áll — а szénám дела мой неавантажны; \rosszul alszik — плохо/дурно спать; \rosszul bánik vkivel — плохо/ дурно обращаться с кем-л.; szól. держать кого-л. в чёрном теле; mindent \rosszul csinál — делать всё шиворот-навыворот; \rosszul dolgozik — плохо работать; работать непутём; \rosszul esik vkinek vmi — обижать/обидеть, оскорблять/оскорбить, biz. задевать/задеть, коробить (mind) кого-л.; ez a goromba modor nagyon \rosszul esett nekem — этот грубый тон очень задел меня; \rosszul hallmeglehetősen/eléggé \rosszul biz. — плоховато;
a) — плохо/худо слышать;b) vnait (félrehall) ослышаться;\rosszul hangzik — нехорошо/плохо звучать;\rosszul jára) (nehezen jár) — ходить с трудом;b) (óra) — часы идут неправильно; часы врут;
c) átv., szól. (hátrányba kerül) — терпеть/потерпеть неудачу; неудачно кончить; худо придётся кому-л.; biz. попасть(ся) впросак;
d) átv., szól. \rosszul jár vkivel, vmivel — не иметь счастья с кем-л., с чём-л.;\rosszul jártam — мне худо пришлось; \rosszul jártam ezzel a szénnel — я не имел счастья с этим углём; \rosszul lép — оступаться/оступиться; a dolog \rosszul megy/sikerül — дело идёт вроз(н)ь; дело плохо вяжется; \rosszul megy a sora vkinek — худо приходится кому-л.; biz. плохо кому-л.; \rosszul mér — недовешивать/недовесить; \rosszul nevelt — дурно воспитанный; kártya. \rosszul oszt — засдаваться/засдаться; \rosszul osztottam, újra kell osztani — засдался, нужно пересдать; \rosszul sikerül — иметь неблагополучный исход; \rosszul sikerült — неудачный, неблагополучный; az operáció \rosszul sikerült — операция имела неблагополучный исход; \rosszul táplált gyermek — плохо кормленный v. недокормленный v. истощённый ребёнок; \rosszul viselkedik — плохо/дурно вести себя; \rosszul viselkedik az asztalnál — он плохо держит v. ведёт себя за столом; nem \rosszul — неплохо, не худо, ничего (себе); nem ír \rosszul — он не худо пишет;2. (nem tökéletesen, nem teljesen) плохо; (pl. betéve, bezárva) неплотно; (gyengén, alig) слабо; (hibásan) неисправно; (pl. beszél, ír) безграмотно;az ajtó \rosszul van bezárva — дверь неплотно закрьгга;
3.\rosszul lett — ему сделалось плохо/ дурно/худо; a túl sok dohányzástól \rosszul lett biz. — он перекурился\rosszul érzi magát v. \rosszul van — плохо/дурно/худо кому-л.; чувствовать/почувствовать себя плохо/дурно/худо; нездоровится, biz. неможется кому-л.; плохо можется кому-л.;
-
74 sem
• не• ни* * *1) и не; то́же неhallani sem akarok erről — не хочу́ и слы́шать об э́том
2) ни... ни, да́же... неegyetlen embert sem látni — ни одного́ челове́ка не ви́дно
még a kutyák sem ugatnak — да́же соба́ки не ла́ют
sem az egyik, sem a másik — ни тот, ни друго́й
* * *1. ни;egyikük \sem — ни один из них; egyetlen ember \sem — ни один человек; a világ semmi kincséért \sem! — ни за какиеegy \sem — ни один;
деньги!;a legcsekélyebb mértékben \sem — ни в малейшей мере;
2. и не; даже не;ő \sem volt ott — его там тоже не было; б ott \sem volt он даже не был там; б \sem csinálta meg этого и он не сделал;ott \sem — и не там;
3. {tagadó jelentésű nm.sal v. hat.-val) не;senki \sem — … никто не …; senki \sem ismerte (őt) — никто не знал его; senkire \sem lehet számítani — не на кого положиться; senkit \sem láttam — я не видел никого; egy szemet \sem aludt v. le \sem hunyta szemét azon az éjszakán — он совсем не спал в ту ночь; ez neki \sem könnyű — это и для него нелегко;sehová \sem megyek — никуда не пойду;
4. { fn.-i igenévvel) не … и …;hallani \sem akart erről — он не хотел и слышать об этом;gondolni \sem tudok erre — не могу и подымать об этом;
5. (szn-vel) не… ни…;egyetlen ülést \sem mulasztott el — он не пропустил ни одного заседания; egyetlen példát \sem tudott találni — он не мог найти ни одного примера; száz közül egy \sem — … ни один из ста не …; egyik \sem — ни то ни другое; egyik fél \sem — … ни та, ни другая сторона не …; egyikük \sem tetszett neki — никоторый из них ей не нравился; egyiküket \sem találta meg — он не нашёл ни того, ни другого; egyszer \sem láttam őt — я ни разу не видел его;egyetlen csöpp \sem esett le — не упало ни (одной/единой) капли;
6.még elképzelni \sem tudta, hogy ez így van — он даже представить себе не мог, что это так; még a barátjának \sem mondta el — даже своему другу он этого не сказал; még eszembe \sem jutott kinyitni a könyvet — я даже и не подымал раскрыть книгу; még téged \sem vennének fel — туда даже и тебя не примут;még — … \sem даже (и)… не;
7.\sem az egyik, \sem a másik — ни тот, ни другой; \sem mellette, \sem ellene — ни за, ни против; \sem több, \sem kevesebb, mint — … ни много, ни мало;\sem — … \sem … ни … ни …;
ld. még se -
75 szakítás
формы: szakítása, szakítások, szakítást1) v-vel разры́в м с кем-чем2) спорт рыво́к м ( в тяжёлой атлетике)* * *[\szakítást, \szakítása, \szakítások] 1. (szétszakítás) разрывание, расщепление;2. (szakadás, nyílás, lyuk) разрыв; 3. műsz. разрыв/растяжение; 4.\szakításra került sor köztük — между ними произошёл разрыв;átv.
, vál. \szakítás vkivel, vmivel — порывание, разрыв с кем-л., с чём-л.;5. sp. (súlyemelésnél) рывок (штанги); вырывание -
76 szembeállítani
противопоставлять кого-что кому-чему* * *формы глагола: szembeállított, állítson szembev-t противопоставля́ть/-та́вить кого-что кому-чему -
77 szembefordulni
формы глагола: szembefordult, forduljon szembev-vel выступа́ть/вы́ступить про́тив кого-чегоszembefordult a közvé-leménnyel — он вы́ступил про́тив обще́ственного мне́ния
-
78 szükséges
• нужный* * *формы: szükségesek, szükségeset, szükségesen1) ну́жный, необходи́мый2) как модальное слово ну́жно, на́до, необходи́мо (+ инф)* * *Imn. [\szükségeset, \szükségesebb] 1. нужный, необходимый, надлежащий; (kívánt) потребный;megteszi a \szükséges intézkedéseket — принять необходимые/надлежание меры; \szükséges könyv. — нужная книга; \szükséges mennyiség — потребное количество; \szükségesnek tartom megmondani — считаю необходимым сказать; feltétlenül \szükségesnek tartom — я считаю это необходимым; nem tartom \szükségesnek — не нахожу нужным; vmit \szükségesnek vél — полагать что-л. нужным; vmi \szükségessé válik — возникает необходимость чего-л.;megadja a \szükséges felvilágosításokat — дать необходимые сведения;
2. (állítmányként) нужно, надо, необходимо, должно; требоваться/потребоваться; (kell) следовать;ha \szükséges lesz — если понадобиться; ehhez/erre sok idő \szükséges — на это требуется много времени; minden, ami \szükséges — всё нужное/необходимое; nem \szükséges bizonyítani, hogy — … нет нужды доказывать, что …; a rongy a papírgyártáshoz \szükséges — тряпьё идёт на изготовление бумаги; nem \szükséges — ненужно; нет необходимости;\szükséges vmihez — идти во что-л., на что-л.;
3.\szükséges munkaidő — необходимое рабочее время; társadalmilag \szükséges munka — общественно необходимый труд; \szükséges termék — необходимый продукт; IIpol.
gaza \szükséges munka — необходимый труд;minden \szükséges — всё нужное/необходимое; ők csak a \szükségeset követelik — они требуют только должногоfn.
[\szükségest, \szükségese] — а \szükséges должное; -
79 találkozni
• - ik vkivelвстречаться• - ik vkivelувидеться• - ik vmivelсталкиваться встречаться* * *формы глагола: találkozik, találkozott, találkozzék/találkozzon -
80 tele
• заполненный полностью• полный* * *1) по́лный; по́лный до́верху2) v-vel по́лон, полна́, полно́; полны́ кого-чего, кем-чем* * *Ihat. 1. (folyadékról) vmivel полный чём-л./чего-л.;a vödör rögtön \tele lett vízzel — сразу набежало полное ведро;a pohár \tele van vízzel — стакан полон водой;
2.\tele büszkeséggel — исполненный гордости; \tele gondokkal — полный/поглощённый заботами; \tele hibával — полный ошибок; \tele vagyok gondolatokkal — я полон дум; \tele van a feje gondokkal — у него голова полна заботами; \tele van a feje vkivel — у него голова забита кем-л.;{egy személyről) nagyon \tele van {sokat evett) — быть сытым по горло; наесться досыта/до отвала;
3.az udvar \tele van emberekkel — во дворе полно людей; zsúfolásig \tele van — набитый/наполненный до отказа;a terem \tele van emberekkel — зал полон людей;
4.az ég \tele van (hintve) csillaggal — небо усеяно звёздами;(telehintve, beborítva) \tele van az arca szeplővel — веб лицо в веснушках;
5.\tele van adóssággal — у него много долгов; \tele van pénzzel — он полон денег; он денежный мешок; \tele van a szíve — сердце полно чём-л.; \tele van tervekkel — он полон планами; \tele van a város rémhírekkel — город полон слухами; IIátv.
\tele vmivel — полный чем-л./чего-л.;mn. 1. vmivel полный чем-л./чего-л.; целый;\tele tányér leves — полная тарелка супа; \tele kézzel — с полными руками; \tele kézzel ad — наделить щедрой рукой; \tele marokkalmegivott egy \tele pohár vizet — выпил целый стакан воды;
a) — полной горстью;b) átv. {bőkezűen) щедро;\tele szájjal beszél — говорить с набитым ртом;átv. \tele szájjal szid vkit — ругательски ругать кого-л.; csordultig \tele szívvel — всем сердцем; \tele torokkal — во весь голос; во всю глотку; \tele torokkal ordít — драть v. распускать глотку;2.szeplővel \tele arc — всё лицо в веснушкахátv.
\tele vmivel — полный чего-л.;
См. также в других словарях:
vel — vel; vel·a·men·tous; vel·a·men·tum; vel·i·ta·tion; vel·la·la; vel·le·da; vel·le·i·ty; vel·li·cate; vel·li·ca·tion; vel·linch; vel·lo·zia; vel·lo·zi·a·ce·ae; vel·o·cim·e·ter; vel·u·ti·na; vel·ver·et; vel·vet·een; vel·vet·i·ness; vel·vety; ver·vel; … English syllables
vel — adj. invar. (Preceda un titlu sau un rang boieresc în evul mediu, în Ţara Românească şi în Moldova) Mare. Vel logofăt. – Din sl. veliĩ. Trimis de ana zecheru, 17.05.2002. Sursa: DEX 98 VEL adj. v. mare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
Vel'in — Situation Calais Type Vélos en libre service Entrée en service 14 juillet 2010 Stations 18 … Wikipédia en Français
vel — vèl cong., lat. BU o, oppure | a un vel circa, vel circa, all incirca, pressapoco {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. vĕl … Dizionario italiano
vel — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. wel] {{/stl 7}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} albo, albo też, czyli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bolesław Prus vel Aleksander Głowacki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
vel — abbrev. Bookbinding vellum * * * … Universalium
vel — Whether; or. Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
vél- — véli ❖ ♦ Premier élément, du lat. velum « voile (de bateau) ». ⇒ Véliforme, véliplanchiste, vélique … Encyclopédie Universelle
VEL — oppid. Africae interioris a Cornelio Balbo expugnatum. Plin … Hofmann J. Lexicon universale
vel — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
vel — abbrev. Bookbinding vellum … English World dictionary