-
21 surcharge
нагрузка
Внешние силы, действующие на тело
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
нагрузка
Силовое воздействие, вызывающее изменение напряженно-деформированного состояния конструкций зданий и сооружений.
Примечание
Данное определение термина "нагрузка" применяется в строительной механике.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
нагрузка
Механическая сила, прилагаемая к строительным конструкциям и (или) основанию здания или сооружения и определяющая их напряженно-деформированное состояние.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]Наконечники, закрепленные на проводниках, должны выдерживать механические нагрузки, возникающие при обычной эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 61210-99]
Разрушающая нагрузка - наименьшее значение механической нагрузки, приложенной к арматуре в заданных условиях, вызывающее ее разрушение
[ ГОСТ 17613-80]
Аппараты наружной установки должны выдерживать механическую нагрузку на выводы от присоединяемых проводов, с учетом ветровых нагрузок и образования льда, без снижения номинального тока, не менее значений,...
[ ГОСТ 689-90( МЭК 129-84) ]
Уплотнительные кольца (с мембранами), предусмотренные во вводных отверстиях,
должны быть надежно закреплены так, чтобы они не смещались от механических и тепловых нагрузок, воздействующих при нормальной эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50827-95]
... в нормальных условиях эксплуатации защищены от воздействия внешних механических нагрузок, создаваемых движущимся транспортом,...
[ ГОСТ Р МЭК 61084-2-2-2007]
Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
нагрузка временная
Нагрузка, имеющая ограниченную продолжительность действия и в отдельные периоды службы здания или сооружения могущая отсутствовать
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
нагрузка временная
Внешнее воздействие на сооружение, вызывающее деформации и изменение напряженного состояния в его элементах и действующее только на протяжении определенного времени.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
временная нагрузка
Нагрузка, которая при расчете данного элемента системы может считаться действующей или отсутствующей в зависимости от ее значения для рассчитываемого элемента.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- магистральный нефтепроводный транспорт
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
нагрузка подвижная
Нагрузка, которая может занимать различное положение на системе конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
подвижная нагрузка
Нагрузка, которая может занимать различное положение на системе (например, вес поезда, автомобиля, трактора, мостового крана, скопления людей).
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surcharge
-
22 diode
f- diode d'amortissement
- diode à avalanche
- diode à bande interdite étroite
- diode à bande interdite large
- diode à bande interdite variable
- diode de bruit
- diode à capacité variable
- diode capacitive
- diode en charge d'espace
- diode à confinement de porteurs
- diode à cristal
- diode défaillante
- diode diffusée
- diode économisatrice
- diode d'écrêtage
- diode d'efficacité
- diode électroluminescente
- diode émettrice
- diode à emmagasinage de charges
- diode épitaxiale
- diode Esaki
- diode à gap étroit
- diode à gaz
- diode génératrice de lumière
- diode à haute bande interdite
- diode hétéro-épitaxiale
- diode hétéro-épitaxique
- diode à hétérojonction
- diode à homojonction
- diode à implantation ionique
- diode à injection
- diode intégrée
- diode inversée
- diode à jonction
- diode laser
- diode limiteuse
- diode de luminosité variable
- diode mélangeuse
- diode en mesa
- diode multiplicatrice
- diode oscillatrice
- diode paramétrique
- diode photoréceptrice
- diode à pointe
- diode polarisée en direct
- diode polarisée en inverse
- diode à quatre couches
- diode à réactance
- diode à recouvrement pas à pas
- diode de récupération
- diode à récupération en échelon
- diode redresseuse
- diode de référence de tension
- diode de régulation de tension
- diode à résistance négative
- diode saturée
- diode à stockage de charges
- diode sublaser
- diode survolteuse
- diode à trijonction
- diode à vide
- diode de Zener -
23 frais
I.frais°1, fraîche [fʀε, fʀε∫]1. adjectivea. ( = légèrement froid) cool ; [vent] freshb. ( = sans cordialité) chillyc. ( = sain, éclatant) freshd. ( = récent) recent ; [peinture] wete. [aliment] freshf. ( = reposé) fresh• eh bien, nous voilà frais ! well, we're in a fine mess now! (inf)2. adverb• « servir frais » "serve chilled"b. ( = récemment) newly3. masculine nouna. ( = fraîcheur) prendre le frais to take a breath of fresh air• mettre (qch) au frais [+ aliment, boisson] to put (sth) in a cool placeb. ( = vent) bon frais strong breeze4. feminine nounII.frais°2 [fʀε]plural masculine noun• se mettre en frais pour qn/pour recevoir qn to put o.s. out for sb/to entertain sb• faire les frais de la conversation ( = parler) to keep the conversation going ; ( = être le sujet) to be the (main) topic of conversation• aux frais de la princesse (inf) (de l'État) at the taxpayer's expense ; (de l'entreprise) at the firm's expense► frais d'entretien [de jardin, maison] (cost of) upkeep ; [de machine, équipement] maintenance costs► frais de scolarité (à l'école, au lycée) school fees (Brit), tuition fees (US) ; (pour un étudiant) tuition fees* * *
1.
fraîche fʀɛ, fʀɛʃ adjectif1) ( légèrement froid) cool; ( trop froid) cold‘servir frais’ — ‘serve chilled’
il fait frais ce matin — ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning
2) ( récent) [nouvelles, traces, neige] fresh; [peinture] wetde fraîche date — [membre] recent
3) [produit] fresh4) ( jeune) [teint, peau] fresh; [voix] young5) ( nouveau) [troupes, équipe] fresh6) ( léger) [parfum, décor, couleur] fresh7) ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool
2.
3.
mettre quelque chose au frais — ( pour le conserver) to put something in a cool place; ( pour le refroidir) to put something to cool
mettre quelqu'un au frais — (colloq) ( en prison) to put somebody inside (colloq)
4.
nom masculin plurielaux frais de quelqu'un — fig at somebody's expense
faire des frais — [personne] to spend a lot of money
en être pour ses frais — (colloq) lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains
arrêter les frais — fig to stop wasting one's time
2) ( coûts d'un service professionnel) fees3) (coûts d'un service commercial, commission) charges4) ( en comptabilité) ( coûts) costsfrais fixes/variables — fixed/variable costs
5.
à la fraîche locution adverbiale ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the eveningPhrasal Verbs:••nous voilà frais! — (colloq) now we're in a fix! (colloq)
* * *fʀɛ, fʀɛʃ (fraîche)1. adj1) (air, eau) cool"servir frais" — "serve lightly chilled"
Il fait un peu frais ce soir. — It's a bit chilly this evening.
2) (aliment, nouvelles, troupes) freshCette salade n'est pas très fraîche. — This lettuce isn't very fresh.
3) (= peu cordial) (accueil) cool2. advfrais émoulu de — fresh from, just out of
3. nm4. frais nmpl1) (= débours) expenses2) COMMERCE expenses3) (= taxe, supplément) charges4) fig* * *A adj1 ( légèrement froid) [temps, eau, nuit, endroit] cool; ( trop froid) [nuit, eau, vent, boisson] cold; les soirées sont fraîches the evenings are cold ou chilly; ‘servir frais’ ‘serve chilled’; il fait frais ce matin ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning; le fond de l'air est frais there's a chill in the air;2 ( récent) [nouvelles, souvenir, traces, neige] fresh; [peinture, colle, encre] wet; c'est encore très frais dans ma mémoire it's still very fresh in my memory; de fraîche date [lettre, membre] recent;5 ( nouveau) [troupes, chevaux, équipe] fresh; apporter un peu d'air frais à qch to bring a breath of fresh air to sth; de l'argent frais more money; ⇒ dispos;7 ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool.B adv1 ( depuis peu) frais rasé freshly shaved; des fleurs fraîches cueillies freshly-picked flowers; du foin frais coupé freshly-cut hay; un livre tout frais paru a newly-published book; frais débarqués de leur village fresh from their village;2 ( froid) il fait frais it's cool.C nm1 ( fraîcheur) se tenir au frais to stay in the cool; prendre le frais to get some fresh air; mettre qch au frais ( pour le conserver) to put sth in a cool place; ( pour le refroidir) to put sth to cool; j'ai mis le champagne au frais I've put the champagne to cool; ‘à conserver au frais’ ‘store in a cool place’; mettre qn au frais○ ( en prison) to put sb inside○;D nmpl1 gén ( dépenses) expenses; frais d'hospitalisation hospital expenses; frais annexes fringe expenses; frais d'habillement/médicaux/de justice clothing/medical/legal expenses; avoir de gros frais to have some big expenses; à peu de/grands frais at little/great expense; à moindres frais at very little cost; tous frais payés all expenses paid; le voyage est aux frais de l'entreprise the trip is being paid for by the company; le voyage est à vos frais you'll have to pay for the trip yourself; vivre aux frais de la société to live off society; aux frais de qn fig at sb's expense; partager les frais to share the cost; faire des frais [personne] to spend a lot of money; [événement, achat] to cost a lot; cela fait des frais de partir en vacances going on vacation costs a lot; rentrer dans ses frais to cover one's expenses; se mettre en frais pour qn to put oneself out for sb; en être pour ses frais○ lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains; faire les frais de qch to bear the brunt of sth; les petites entreprises font les frais de la récession the small companies are bearing the brunt of the recession; arrêter les frais fig to stop wasting one's time; ⇒ faux;2 ( coûts d'un service professionnel) fees; frais d'agence/d'expertise agency/consultancy fees;3 Comm ( coûts d'un service commercial) charges; frais de location/transport hire/transport charges;5 Compta ( coûts) costs; frais de publicité/trésorerie advertising/finance costs; frais fixes/variables fixed/variable costs;E à la fraîche loc adv ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the evening.frais d'annulation Tourisme cancellation fees; frais bancaires Fin bank charges; frais déductibles Fisc allowable expenses; frais de déplacement ( d'employé) travel expenses; ( de réparateur) call-out charge (sg); frais divers Compta miscellaneous costs; frais d'expédition Postes postage and packing; Transp freight; frais d'exploitation Compta operating costs; frais de fonctionnement Entr running costs; frais de garde Fin ( de titres en dépôt) management charges; ( d'enfant) ( à payer) childminding fees; Fisc childminding expenses; frais généraux Compta overheads; frais de gestion Compta management costs; Fin management charges; frais d'inscription gén registration fees; Scol school fees GB, tuition fees US; Univ tuition fees, academic fees GB; frais de port Comm, Postes postage ¢; frais professionnels Fisc professional expenses; frais réels Fisc allowable expenses; frais de représentation Admin, Entr ( encourus) entertainment expenses; ( alloués) entertainment allowance (sg); frais de scolarité Scol tuition fees, school fees GB.être frais comme une rose or un gardon to be as fresh as a daisy; nous voilà frais○! now we're in a fix○!I[frɛ] nom masculin plurielà grands frais with much expense, (very) expensivelyfrais de déplacement ou de mission ou de voyage travelling expensesrentrer dans ses frais to break even, to recoup one's expensesaux frais de la princesse (familier) : hôtel cinq étoiles, restaurants de luxe, tout ça aux frais de la princesse (familier) five-star hotel, smart restaurants, all on expenses2. [en comptabilité] outgoingsfrais d'envoi ou d'expédition postage3. DROITfrais d'inscription registration fee, membership feeIIla blessure ou la plaie est encore fraîche the wound is still freshde fraîche date recent, newavoir la bouche ou l'haleine fraîche to have sweet breath5. [reposé] freshfrais et dispos, frais comme une rose as fresh as a daisy6. [éclatant] fresh7. [indifférent - accueil, réception] cool8. (familier) [en mauvais état]9. ÉCONOMIE————————[frɛ] adverbe————————adverbe1. [nouvellement] newly2. [froid]servir frais serve cold ou chilled————————nom masculin[air frais]si on allait prendre un peu le frais à la campagne? how about going to the countryside for a breath of (fresh) air?————————fraîche nom féminin1. [heure] cool (of evening)2. (très familier & argot milieu) cash————————au frais locution adverbiale1. [dans un lieu froid] in a cool place -
24 corrosion
fcorrosion par courant extérieur — коррозия внешним током, электрокоррозияcorrosion généralisée — общая [равномерная] коррозияcorrosion intercristalline — см. corrosion intergranulairecorrosion intergranulaire — межкристаллитная [интеркристаллитная] коррозияcorrosion locale — местная [локальная] коррозияcorrosion localisée — см. corrosion localecorrosion sélective — избирательная [селективная] коррозияcorrosion uniforme — см. corrosion généralisée -
25 transmission
fпередача; трансмиссия; приводtransmission par air comprimé — пневматический привод, пневмоприводtransmission de la chaleur — 1. теплопередача 2. теплопроводностьtransmission de la chaleur par radiation — теплопередача излучением [лучеиспусканием]transmission de la chaleur par rayonnement — теплопередача излучением [лучеиспусканием]transmission sans chocs — плавная [безударная] передачаtransmission continue — бесступенчатая передача, вариаторtransmission du couple — передача вращающего [крутящего] моментаtransmission par crémaillère — кремальерная [шестерённо-реечная] передачаtransmission directe — прямая передача, передача непосредственным контактомtransmission directe des efforts — прямая [непосредственная] передача усилийtransmission élastique — см. transmission flexibletransmission électrique — электрический привод, электроприводtransmission électrique à distance — электрическая система дистанционной передачи показаний (приборов)transmission flexible — передача гибкой связью; передача гибким валомtransmission générale — заводская [общая] трансмиссия; главная передачаtransmission hydraulique — гидравлическая передача; гидромуфта; гидроприводtransmission hydrodynamique — гидродинамическая передача; гидромуфтаtransmission idéale — идеальная передача; идеальная трансмиссияtransmission intermédiaire — промежуточный привод, контрприводtransmission mécanique — механическая передача; механический приводtransmission du mouvement de rotation — передача вращательного движения; передача крутящего моментаtransmission de mouvement avec variation continue de vitesse — бесступенчатая передача, вариаторtransmission par pignon et crémaillère — см. transmission par crémaillèretransmission pneumatique — пневматический привод, пневмоприводtransmission de puissance — 1. передача энергии 2. силовая передачаtransmission avec réduction de vitesse — передача с понижающим передаточным числом, понижающая передачаtransmission à rotule — шарнирная передача; передача посредством универсальной муфты, передача посредством карданного шарнираtransmission «triphasé-continu» — передача с преобразованием переменного тока в постоянныйFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > transmission
-
26 tension disponible
предельное напряжение
-
[IEV number 314-04-10]EN
compliance voltage
for variable output load transducers having a current output, the value of the output voltage up to which the transducer meets its accuracy specification
[IEV number 314-04-10]FR
tension disponible
pour les transducteurs à charge de sortie variable dont la grandeur de sortie est un courant, valeur de la tension de sortie jusqu’à laquelle le transducteur satisfait sa spécification d’exactitude
[IEV number 314-04-10]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension disponible
-
27 essai
mиспытание; проба; анализ; исследование; контрольный опыт- essai acoustique
- essai d'adhérence
- essai à l'air
- essai aléatoire
- essai d'alternance
- essai d'arbitrage
- essai en atelier
- essai au banc
- essai à la bille
- essai à blanc
- essai de chantier
- essai en charge
- essai sous charge variable
- essai à chaud
- essai chimique
- essai de cisaillage
- essai de cisaillement
- essai de claquage
- essai à la compression
- essai de confirmation
- essai de continuité
- essai de contrôle
- essai de corrosion
- essai de coulabilité
- essai en cours de forage
- essai de définition
- essai destructif
- essai de détonation
- essai diélectrique
- essai dilatométrique
- essai de durée
- essai de dureté
- essai dynamométrique
- essai d'écrasement
- essai d'emboutissage
- essai d'endurance
- essai d'étalonnage
- essai de fatigue
- essai au feu
- essai de fissilité
- essai de flambage
- essai de flexion
- essai de fluage
- essai de fonctionnement
- essai à froid
- essai de frottement
- essai à la goutte
- essai granulométrique
- essai industriel
- essai isolé
- essai de lancement
- essai macrographique
- essai magnétique
- essai mécanique
- essai métallographique
- essai micrographique
- essai du moteur
- essai au mouton
- essai de percussion
- essai en plate-forme
- essai de pliage alternatif
- essai de poinçonnage
- essai de pompage
- essai de pouvoir excitateur
- essai pratique
- essai de prélèvement
- essai préliminaire
- essai radiographique
- essai radiographique gamma
- essai au rayage
- essai à rayons X
- essai par rebondissement
- essai de réception
- essai de rendement
- essai de résilience
- essai de résistance
- essai rœntgénographique
- essai routier
- essai sclérométrique
- essai au scléroscope
- essai de sédimentation
- essai sonique
- essai en soufflerie
- essai spectroscopique
- essai de stabilité chimique
- essai statique
- essai de tarage
- essai témoin
- essai de torsion
- essai de traction
- essai de transformation
- essai en usine
- essai à l'usure
- essai d'utilisation
- essai aux vibrations
- essai à vide
- essai au vieillissement -
28 accroissement
m1) увеличение; рост; нарастание (см. тж. accroissance)2) приращение, прирост•- accroissement de cristalaccroissement de la quantité de combustible — увеличение количественного расхода топлива, увеличение весового расхода топлива
- accroissement de la densité
- accroissement d'entropie
- accroissement exponentiel
- accroissement fini
- accroissement de la fonction
- accroissement de la fragilité
- accroissement de perte de charge
- accroissement de potentiel
- accroissement de précision
- accroissement de la pression
- accroissement de la rapidité
- accroissement de la résistance
- accroissement de la sensibilité
- accroissement subit de courant
- accroissement substantiel du rendement
- accroissement de la taille de centrale
- accroissement de la température
- accroissement thermique du calibre
- accroissement de la variable
- accroissement de vitesse
- accroissement de volume
- accroissement vrai -
29 chambre
f1) камера; отсек; отделение2) рабочее пространство ( печи)3) эл. кабельный колодец4) горн. камерная выработка5) хим. реторта•- chambre d'accumulation
- chambre d'aération
- chambre aérophotographique
- chambre à air
- chambre alpha
- chambre d'altitude
- chambre d'amortissement
- chambre antérieure
- chambre d'application thermique
- chambre d'aspiration
- chambre auxiliaire de visée
- chambre de barres
- chambre à basse température
- chambre bêta
- chambre de bombardement
- chambre à brouillard
- chambre à bulles
- chambre de calmage
- chambre calorimétrique
- chambre de carbonisation
- chambre de cassage
- chambre de catalyse
- chambre de chargement
- chambre chaude
- chambre des chaudières
- chambre de chauffage
- chambre à chlore
- chambre cinématographique
- chambre à ciseaux
- chambre climatique
- chambre de climatisation
- chambre de combustion
- chambre de combustion fermée
- chambre de combustion à lit fluidisé
- chambre de combustion primaire
- chambre de combustion secondaire
- chambre de combustion séparée
- chambre de combustion suspendue
- chambre compensatoire
- chambre de conservation
- chambre conservatif
- chambre de coupure
- chambre à couteaux
- chambre à crasses
- chambre de cuisson
- chambre de décantation
- chambre de décongélation
- chambre de dégazage
- chambre à dépression
- chambre à dérive d'électrons
- chambre de désaération
- chambre de déshuilage
- chambre de détente
- chambre de distribution
- chambre de durcissement
- chambre d'eau
- chambre d'ébullition
- chambre d'écho
- chambre d'épuration
- chambre d'équilibre
- chambre d'essais
- chambre étanche vidée
- chambre à étincelles
- chambre d'évaporation
- chambre d'expansion
- chambre d'explosion
- chambre d'extinction
- chambre de filtrage
- chambre de flotteur
- chambre de foyer
- chambre frigorifique
- chambre froide
- chambre froide modulable
- chambre de garniture
- chambre de giration
- chambre goniométrique
- chambre à grand-angle
- chambre de grenaillage
- chambre d'homogénéisation
- chambre d'huile
- chambre d'incinérateur
- chambre d'injection
- chambre d'ionisation
- chambre isotherme
- chambre à laitier
- chambre de lyophilisation
- chambre de mélange
- chambre muette
- chambre de navigation
- chambre neutronique
- chambre noire
- chambre obscure
- chambre panoramique
- chambre photographique
- chambre photomicrographique
- chambre des Poids et Mesures
- chambre des pompes
- chambre à poussières
- chambre de précombustion
- chambre de pression
- chambre de prise
- chambre de prise de vue
- chambre de pyrogénation
- chambre de réaction
- chambre de récupération
- chambre de redistribution
- chambre de réfrigération
- chambre réfrigérée
- chambre de renversement
- chambre de répartition
- chambre de réverbération
- chambre de robinetterie
- chambre de rupture de charge
- chambre de sablage
- chambre à scories
- chambre de séchage
- chambre de sédimentation
- chambre de séparation
- chambre silencieuse
- chambre de soufflage
- chambre sourde
- chambre stéréophotographique
- chambre de surveillance
- chambre de tourbillonnement
- chambre à trajectoires
- chambre de transition
- chambre de travail
- chambre de trop-plein
- chambre de turbine à gaz
- chambre turbulence
- chambre à vapeur
- chambre de vapeur du ballon
- chambre de vaporisation
- chambre variable
- chambre à vide
- chambre de Wilson -
30 condensateur
m1) конденсатор•- condensateur ajustable
- condensateur antiparasite
- condensateur d'aplatissement
- condensateur de blocage
- condensateur by-pass
- condensateur de charge
- condensateur de couplage
- condensateur de décharge
- condensateur de découplage
- condensateur à démultiplicateur
- condensateur en dérivation
- condensateur enroulé
- condensateur d'équilibrage
- condensateur d'extinction
- condensateur ferro-électrique
- condensateur de filtrage
- condensateur fixe
- condensateur à l'huile
- condensateur imprimé
- condensateur à lame vibrante
- condensateur à lames paraboliques
- condensateur à lames semi-circulaires
- condensateur de lissage
- condensateur de mémoire
- condensateur à mica
- condensateur multiple
- condensateur de neutralisation
- condensateur de neutrodyne
- condensateur à plaques
- condensateur à plaques tournantes
- condensateur à prises multiples
- condensateur de puissance
- condensateur de réaction
- condensateur à rotation
- condensateur semi-fixe
- condensateur série
- condensateur tournant
- condensateur variable
- condensateur vibrant -
31 gamme
f1) область; диапазон; интервал2) гамма; ряд•- gamme acoustique
- gamme d'amplificateur
- gamme d'assemblage
- gamme audible
- gamme de charges
- gamme continue
- gamme de couleurs
- gamme couverte
- gamme de démontage
- gamme de densité
- gamme de dimensions
- gamme dynamique
- gamme d'écoute
- gamme d'énergie moyenne
- gamme étalée
- gamme d'excursion de fréquence
- gamme de fabrication
- gamme des filtres
- gamme de flux
- gamme des fréquences
- gamme de gris
- gamme industrielle
- gamme lente
- gamme de machines
- gamme de machines-outils
- gamme de mesure
- gamme de nombres
- gamme d'opérations
- gamme des outils
- gamme de production
- gamme proportionnelle
- gamme des puissances
- gamme rapide
- gamme de réglage
- gamme de saturation
- gamme de sensibilité
- gamme de température mésomorphe
- gamme de températures
- gamme de températures de service
- gamme de tonalités
- gamme d'ultraviolet
- gamme d'usinage détaillée
- gamme de valeurs de charge
- gamme de variable
- gamme de vitesses
- gamme de volume sonore -
32 résistance
f1) сопротивление; противодействие2) выносливость, стойкость, устойчивость, (электрическое) активное сопротивление3) резистор•- résistance aux acides
- résistance acoustique
- résistance d'adaptation
- résistance d'adhésion
- résistance aérodynamique
- résistance d'affaiblissement
- résistance agglomérée
- résistance ajustable
- résistance d'ajustement
- résistance aux alcalis
- résistance altérée
- résistance en alternatif
- résistance anti-inductive
- résistance d'antiparasitage
- résistance apparente
- résistance d'appoint
- résistance à l'attaque
- résistance atténuatrice
- résistance à l'avancement
- résistance ballast
- résistance bande
- résistance bobinée ajustable
- résistance calculée
- résistance calorifique
- résistance de capacité
- résistance caractéristique
- résistance à la chaleur
- résistance de charge
- résistance aux charges dynamiques
- résistance à chaud
- résistance de chauffage
- résistance chauffante
- résistance chimique
- résistance au choc
- résistance au cisaillement
- résistance au claquage
- résistance climatique
- résistance de comparaison
- résistance compensatrice
- résistance à la compression
- résistance à la compression simple
- résistance de contact
- résistance en continu
- résistance au courant d'air
- résistance à court-circuit
- résistance critique
- résistance à décades
- résistance de décharge
- résistance à la déformation
- résistance à degrés
- résistance au démarrage
- résistance en dérivation
- résistance diélectrique
- résistance directe
- résistance de dispersion de grille
- résistance disruptive
- résistance durable
- résistance à l'écoulement
- résistance effective
- résistance aux efforts alternés
- résistance électrique
- résistance à l'empreinte
- résistance étalonnée
- résistance à l'extension
- résistance à la fatigue
- résistance au feu
- résistance à fiches
- résistance au flambage
- résistance à la flamme
- résistance à la flexion
- résistance aux flexions alternées
- résistance au fluage
- résistance de freinage
- résistance au froid
- résistance au frottement
- résistance de frottement
- résistance de fuite
- résistance au gel-dégel
- résistance à gradins
- résistance homopolaire
- résistance à l'impact
- résistance à l'incendie
- résistance inductive
- résistance interne
- résistance de liaison
- résistance de ligne
- résistance limite
- résistance linéique
- résistance à la lumière
- résistance magnétique
- résistance des matériaux
- résistance mécanique
- résistance à mémoire
- résistance ohmique
- résistance d'onde
- résistance aux oscillations
- résistance de passage
- résistance au passage de chaleur
- résistance pelliculaire
- résistance au percement disruptif
- résistance à la perforation
- résistance photosensible
- résistance de polarisation
- résistance potentiométrique
- résistance de protection
- résistance pyrométrique
- résistance réglable
- résistance au rouge
- résistance à la rupture
- résistance aux secousses vibratoires
- résistance semi-conductrice
- résistance spécifique
- résistance superficielle
- résistance aux surcharges
- résistance du terrain
- résistance thermique
- résistance thermique totale
- résistance à la torsion
- résistance à la traction
- résistance au transfert de chaleur
- résistance à l'usure
- résistance utile
- résistance variable
- résistance aux vibrations
- résistance au vieillissement
- résistance vive
- résistance vive élastique
- résistance vive du rupture -
33 pompe
fнасос, помпа- pompe à action directe
- pompe à ailettes
- pompe d'alimentation des chaudières
- pompe d'assèchement
- pompe à balancier
- pompe de basse pression
- pompe à boue
- pompe à boue auxiliaire
- pompe à boue duplex
- pompe de cargaison
- pompe centrifuge
- pompe centrifuge de forage
- pompe centrifuge immergée
- pompe centrifuge multicellulaire
- pompe centrifuge à un étage
- pompe de charge
- pompe de chargement
- pompe à cimentation
- pompe de cimentation
- pompe de circulation
- pompe à commande par moteur électrique
- pompe à commande par turbine
- pompe à débit variable
- pompe à diaphragme
- pompe doseuse
- pompe à double effet
- pompe à éjecteur
- pompe électromagnétique
- pompe encastrée
- pompe à engrenage
- pompe de fond
- pompe de fond à plongeur
- pompe de fond à piston plongeur
- pompe de forage
- pompe foulante
- pompe à gaz
- pompe pour hautes pressions
- pompe hydraulique à piston
- pompe immergée
- pompe à incendie
- pompe d'injection
- pompe d'injection de carburant
- pompe à jet
- pompe de lavage
- pompe à liquides chargés
- pompe à maîtresse tige
- pompe à masse-tige
- pompe à membrane
- pompe à nettoyer
- pompe à palettes
- pompe à piston
- pompe à piston immergée
- pompe à plongeur
- pompe profonde
- pompe refoulante
- pompe rotative
- pompe à sable
- pompe spirale
- pompe de surcompression
- pompe à tige
- pompe verticale à simple effet
- pompe vibratoire
- pompe à vide
- pompe à vis -
34 contrainte
fнапряжение; усилие (см. также contraintes)contrainte de cisaillement — напряжение среза; напряжение сдвигаcontrainte due à la charge — напряжение, обусловленное нагрузкойcontrainte mécanique — механическое напряжение; механическое воздействиеcontrainte d'origine thermique — см. contrainte thermiquecontrainte de pression — сила [усилие] давленияcontrainte réelle — фактическое [действительное] напряжениеcontrainte résultante — равнодействующее напряжение; полное [суммарное] напряжениеcontrainte de rupture — напряжение при разрыве, разрушающее напряжениеcontrainte de la soudure — (допускаемое) напряжение в сварном швеcontrainte thermique — температурное [тепловое] напряжениеcontrainte de traction — напряжение растяжения, растягивающее напряжение -
35 machine
fмашина; станок □ arrêter [déclencher, désembrayer] une machine выключать станок; monter une machine монтировать станокmachine alternative — станок с возвратно-поступательным движением (напр. шепинг)machine alternative à scier — приводная ножовочная пила, ножовочный станокmachine à analogie — аналоговая [моделирующая] вычислительная машинаmachine automatique — автоматический станок, станок-автомат, автомат; машина-автоматmachine automatique à affûter les outils pastillés au carbure — автоматический заточной станок для заточки инструментов с твердосплавными пластинкамиmachine auxiliaire — вспомогательный механизм; вспомогательная машинаmachine à biller — твердомер [пресс] Бринелляmachine à bois — деревообрабатывающий [деревообделочный] станокmachine de Brinell — твердомер [пресс] Бринелляmachine à broche horizontale pour rectifier les surfaces planes — плоскошлифовальный станок с горизонтальным шпинделемmachine à broche verticale pour rectifier les surfaces planes — плоскошлифовальный станок с вертикальным шпинделемmachine à brocher horizontale pour extérieurs — горизонтально-протяжной станок для наружного протягиванияmachine à brocher horizontale pour intérieurs — горизонтально-протяжной станок для внутреннего протягиванияmachine à brocher verticale pour extérieurs — вертикально-протяжной станок для наружного протягиванияmachine à brocher verticale pour intérieurs — вертикально-протяжной станок для внутреннего протягиванияmachine à calcul — вычислительная [счётная] машинаmachine calculatrice — вычислительная [счётная] машинаmachine centerless à superfinir — бесцентровый станок для суперфиниширования [для отделочного шлифования]machine de choc — ударная машина (напр. молот)machine à cintrer les profilés — машина для гибки профиля; сортогибочная машинаmachine à cintrer les tôles — гибочные вальцы, листогибочная машинаmachine à cisailler — 1. механические ножницы 2. листорезный станок 3. обрезной станокmachine combinée — комбинированная машина; комбинированный станокmachine composée — сложная машина, сложный механизмmachine de copiage bidimensionnel — копировальцо-фрезерный станок для контурного [плоскостного] фрезерованияmachine à couder avec matrices fixes — (кривошипная) гибочная машина с постоянными штампамиmachine à couper — разрезной [отрезной] станокmachine à cycles automatiques — автоматический станок, станок-автомат, автоматmachine à décolleter — прутковый автомат; токарно-отрезной автоматmachine à découper — разрезной [отрезной] станокmachine à disque abrasif — (отрезной) станок с абразивным дискомmachine à dresser — правильная машина; правильный станокmachine d'ébarbage — см. machine à ébarbermachine à ébarber — 1. обдирочный станок 2. обрубочный станокmachine à écroûter les barres — (бесцентровый) пруткообдирочный станокmachine d'enregistrement — записывающий [регистрирующий] приборmachine d'essai — испытательная машина, машина для испытанийmachine essayée — машина или станок, прошедшие испытанияmachine d'évolution — см. machine à indexationmachine à fileter à la meule sans centres — бесцентровый станок для нарезания резьбы абразивным кругомmachine à finir les engrenages — зубоотделочный [шевинговальный] станокmachine finisseuse — см. machine de finitionmachine de finition — станок для чистовой обработки; отделочный станокmachine fixe — стационарная машина; стационарный станокmachine à fraise multiple — многошпиндельный фрезерный станок, фрезерный станок с несколькими фрезерными головкамиmachine à fraiser automatique — автоматический фрезерный станок, фрезерный автоматmachine génératrice à tailler les engrenages — зубострогальный станок, работающий методом обкаткиmachine à grand rendement — высокопроизводительный станок; высокопроизводительная машинаmachine de grande production — высокопроизводительный станок; высокопроизводительная машинаmachine à grande vitesse — скоростной станок; быстроходная машинаmachine à grenailler — дробемёт, дробемётный аппаратmachine Isothermos — прибор «Изотермос» для испытания масел, прибор Изотермос для испытания маселmachine Lapmaster — притирочно-доводочный станок «Лапмастер», притирочно-доводочный станок Лапмастер (с одним притиром)machine à marche rapide — быстроходная машина; скоростной станокmachine à mesurer Zeiss — (оптическая) измерительная машина фирмы Цейсmachine à meuler — 1. шлифовальный станок 2. заточный станокmachine à meuler les cylindres — вальцешли-фовальный станок; цилиндрошлифовальный станокmachine multiple avec transfert circulaire continu — многопозиционный станок с автоматическим карусельным устройствомmachine de nettoyage — моечная машина; машина для промывки (деталей)machine à nettoyer des fontes — аппарат (напр. пескоструйный) для очистки отливокmachine normale — универсальный станок; универсальная машинаmachine à outil-crémaillère — зубострогальный станок, работающий зуборезной гребёнкойmachine d'oxycoupage — машина для кислородной [газовой] резкиmachine à percer — 1. сверлильный станок 2. сверлилкаmachine à percer automatique — автоматический сверлильный станок, сверлильный автоматmachine à percer portative — 1. переносный сверлильный станок 2. сверлилкаmachine à percer revolver — (многошпиндельный) сверлильный станок с револьверной головкойmachine à perforer les bandes — ленточный перфоратор, устройство для перфорирования лентmachine à perforer à poinçons multiples — дыропробивной (многопозиционный) пресс с несколькими пуансонамиmachine à piston — поршневая машина; поршневой двигательmachine à planer — правильная машина; правильные вальцыmachine à plateau pivotant — станок с поворотной планшайбой; станок с поворотным столомmachine à plier — гибочная машина; гибочный станокmachine pneumatique — 1. машина или станок с пневматическим приводом 2. воздушный насосmachine à poinçonner — дыропробивной пресс; медведкаmachine à pointer — 1. координатно-расточный станок; разметочный станок 2. центровальный станокmachine à pointer à deux montants — портальный [двухстоечный] координатно-расточный станокmachine à pointer avec table circulaire inclinable — координатно-расточный станок с круглым наклонным поворотным столомmachine à pointer avec table circulaire tournante — координатно-расточный станок с круглым поворотным столом (с вертикальной осью вращения)machine à pointer à un montant — одноколонный [одностоечный] координатно-расточный станокmachine à polir — полировальный станок; шлифовальный станокmachine portative — 1. переносный станок 2. механизированный инструментmachine à porte-outil réglable — станок с регулируемым [с поворотным] резцедержателем или суппортомmachine à porte-pièce orientable — станок с поворотным [с регулируемым] приспособлением для закрепления обрабатываемой деталиmachine à poste fixe — однопозиционный станок, станок с неподвижной установкой обрабатываемой деталиmachine à postes multiples et à barillet pivotant — многопозиционный станок с силовой головкой барабанного типаmachine de précision — прецизионная машина; прецизионный станокmachine à raboter — строгальный станок; продольно-строгальный станокmachine à raboter les surfaces courbes — станок для строгания криволинейных поверхностей; круглострогальный станокmachine à rainurer — шпоночный станок, станок для строгания шпоночных канавокmachine à rectifier les centres — (переносное) устройство для шлифования центров станковmachine à rectifier cylindrique intérieurement — круглошлифовальный станок для внутреннего шлифованияmachine à rectifier les engrenages par meule de forme — зубошлифовальньщ станок с профилированным шлифовальным кругомmachine à rectifier à meules multiples — шлифовальный станок, работающий набором шлифовальных круговmachine à rectifier de production — шлифовальный станок для крупносерийного или массового производстваmachine pour reproduction automatique — автоматический копировальный станок, копировальный автоматmachine à reproduction de pièces en matières plastiques — копировально-фрезерный станок для пластмассовых изделийmachine pour reproduction semi-automatique — полуавтоматический копировальный станок, копировальный полуавтоматmachine à river déplaçable — см. machine à river mobilemachine à river électrique — электрическая клепальная машина, электрическая клепальная скобаmachine à river hydraulique — гидравлическая клепальная машина, гидравлическая клепальная скобаmachine à river mobile — передвижная клепальная машина, клепальная скобаmachine à river pneumatique — пневматическая клепальная машина, пневматическая клепальная скобаmachine à river portative — (механизированный) клепальный молотокmachine à rouler les filets entre galets — (роликовый) резьбонакатный станок с круглыми резьбовыми роликамиmachine à scier circulaire — круглопильный станок, круглая [дисковая] пилаmachine à scier à lame sans fin — см. machine à scier à rubanmachine à scier à ruban — ленточнопильный станок, ленточная пилаmachine de secours — вспомогательная машина; вспомогательный станокmachine semi-auto — см. machine semi-automatiquemachine semi-automatique — полуавтоматический станок, полуавтомат; машина-полуавтоматmachine semi-automatique à forger — полуавтоматическая ковочная машина, ковочный полуавтоматmachine silencieuse — бесшумная машина; бесшумный станокmachine simple — простейшая машина, простейший механизмmachine à simple effet — машина простого действия (напр. насос)machine à souder — сварочная машина; сварочный аппаратmachine à souder à l'autogène — машина для газовой сварки, газосварочная машинаmachine à souder en bout — машина для стыковой сварки, стыковая сварочная машинаmachine à souder par résistance — машина для контактной сварки, машина для сварки электросопротивлениемmachine soufflante — воздуходувка; вентиляторmachine spéciale — специальная машина; специальный станокmachine spécialisée — специализированная машина; специализированный станокmachine spécialisée en ébauche — станок для черновой обработки; обдирочный станокmachine spécialisée en finition — станок для чистовой обработки; отделочный станокmachine à superfinir cylindrique d'extérieur entre pointes — центровой станок для суперфиниширования наружных цилиндрических поверхностейmachine à superfinir cylindrique d'intérieur — станок для суперфиниширования внутренних цилиндрических поверхностейmachine à superfinir d'extérieur sans centres — бесцентровый станок для наружного суперфинишированияmachine à superfinir les manetons de vilebrequins — станок для суперфиниширования шатунных шеек коленчатых валовmachine à table pendulaire — (заточной) станок с качающимся столомmachine à tailler les engrenages — зубострогальный станок; зуборезный станокmachine à tailler les engrenages coniques à denture droite par rabotage — зубострогальный станок для нарезания прямозубых конических колёсmachine à tailler les engrenages par génération automatique — зубофрезерный автомат, работающий методом обкаткиmachine à tailler les engrenages spiraux-coniques — зубофрезерный станок для нарезания конических колёс с винтовыми зубьямиmachine à tailler les engrenages spiraux-coniques par rabotage — зубострогальный станок для нарезания конических колёс с винтовыми зубьямиmachine à tailler par enveloppement — зубострогальный станок, работающий методом обкаткиmachine à tailler par génération du profil — зубострогальный станок, работающий методом обкаткиmachine à tailler les limes — станок для насекания напильников, пасечной станокmachine à tailler par outil-crémaillère — зубострогальный станок, нарезающий зубья гребёнкойmachine à tarauder — 1. станок для нарезания внутренней резьбы (метчиком) 2. гайконарезной станокmachine à tarauder automatique — 1. резьбонарезной автомат для нарезания внутренней резьбы 2. гайконарезной автоматmachine à têtes d'usinage multiples — станок с несколькими рабочими головками (напр. многошпиндельный); станок с несколькими силовыми головкамиmachine à timbrer — маркировочный станок, станок для клейменияmachine à torsions alternatives — машина для испытания на кручение [скручивание] при знакопеременном вращении образцаmachine à transfert — агрегатный станок; станок поточной линии (см. также machine-transfert)machine à transfert circulaire continu — агрегатный станок с непрерывным круговым перемещением изделийmachine à transfert circulaire séquentiel — агрегатный станок с периодическим круговым перемещением изделийmachine à transfert rectiligne continu — агрегатный станок с непрерывным прямолинейным перемещением изделийmachine à transfert rectiligne séquentiel — агрегатный станок с периодическим прямолинейным перемещением изделийmachine à travailler des métaux — металлорежущий станок; станок для обработки металловmachine à tronçonner à la meule — отрезной станок, работающий шлифовальным кругом, шлифовально-отрезной станокmachine verticale à rectifier les surfaces planés — вертикальный плоскошлифовальный станок, плоскошлифовальный станок с вертикальным шпинделемmachine vieillie — устаревшая машина; устаревший станокmachine à vitesse accélérée — скоростной станок; быстроходная машина -
36 point
m1. точка 2. пункт, место □ mettre au point 1) осваивать (напр. новый метод) 2) доводить; отделывать; mettre au point un dessin выполнять чертёж начисто, окончательно оформлять чертёжpoint d'ajustage — 1. место пригонки 2. место монтажных крепленийpoint d'application — точка приложения; начало вектораpoint d'appui — точка опоры; опорная точкаpoint d'arrêt — точка торможения; точка остановаpoint d'attache — место присоединения; точка закрепленияpoint d'auto-inflammation — точка [температура] самовоспламененияpoint de combustion — точка [температура] воспламененияpoint de congélation de l'huile — точка [температура] застывания смазочногоpoint de contact — точка касания; точка контактаpoint de décongélation — точка [температура] каплепадения (консистентного смазочного)point de départ — исходная точка; начальная точкаpoint d'ébullition — точка [температура] кипенияpoint d'éclair — температура вспышки; точка [температура] воспламенения (при испытании смазочного)point d'écoulement — точка [температура] каплепадения (консистентного смазочного)point d'émollition — точка [температура] размягченияpoint d'encastrement — место заделки [закрепления, защемления]point d'équilibre — 1. точка равновесия 2. центр масс, центр инерцииpoint de feu — точка [температура] воспламененияpoint fixe — 1. неподвижная точка 2. опорная (контрольная) точка; реперpoint de fusion — точка [температура] плавленияpoint géométrique — геометрическая точка, точка пересечения двух линийpoint de goutte — точка [температура] каплепадения (консистентного смазочного)point d'impact — точка удара; место удараpoint l'inflammabilité — точка [температура] воспламененияpoint de jonction — 1. место стыка 2. точка подключения [присоединения]point de liquéfaction — точка конденсации; точка [температура] сжиженияpoint matériel non libre — см. point génépoint de pinçage — место зажима [захвата]point de pliage — точка перегиба; место изгибаpoint de raccordement — 1. место примыкания 2. точка сопряженияpoint de ramollissement — температура [точка] размягченияpoint de référence — точка отсчёта; базовая точка, реперpoint de repère — см. point de référencepoint de rupture — точка отрыва; точка разрыва; место разрываpoint de soudure — 1. место сварки 2. место спайкиpoint de test — пункт проверки [испытания] (напр. прибора)point de transformation — критическая точка, точка превращения -
37 sens
m1. направление; сторона 2. смысл, значениеsens constant — постоянный знак (напр. напряжения)sens contraire — 1. обратное [противоположное] направление 2. противоположное значениеsens contraire d'horloge — левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens de démontage — порядок [последовательность] разборкиsens direct — 1. прямое направление; пропускное направление 2. правое направление вращения, направление по часовой стрелкеsens inverse — 1. обратное направление; непропускное направление 2. левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens de laminage — направление прокатки; направление (волокон) прокатаsens «montée» — правое направление вращения, направление по часовой стрелкеsens montée — правое направление вращения, направление по часовой стрелкеsens négatif — 1. отрицательное направление 2. отрицательное значениеsens perpendiculaire de l'effort — направление, перпендикулярное [нормальное] к действию силыsens positif — 1. положительное направление 2. положительное значениеsens de retenue — направление закрытия (напр. обратного клапана)sens de la retouche — направление [сторона] подгонки (при выравнивании)sens rétrograde — 1. обратное направление 2. левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens trigonométrique — левое направление вращения, направление против часовой стрелкиsens variable — переменный знак (напр. напряжения)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Variable valve timing — Variable valve timing, or VVT, is a generic term for an automobile piston engine technology. VVT allows the lift or duration or timing (some or all) of the intake or exhaust valves (or both) to be changed while the engine is in operation. Two… … Wikipedia
Variable displacement — is an automobile engine technology that allows the engine displacement to change, usually by deactivating cylinders, for improved fuel economy. The technology is primarily used in large, multi cylinder engines. Many automobile manufacturers have… … Wikipedia
charge — [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par nos… … Encyclopédie Universelle
chargé — charge [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par… … Encyclopédie Universelle
Variable length intake manifold — (VLIM) is an automobile engine manifold technology. As the name implies, VLIM can vary the length of the intake tract in order to optimize power and torque, as well as provide better fuel efficiency.There are two main effects of variable intake… … Wikipedia
Charge (Héraldique) — Héraldique L écu Partitions Armes composées Le champ Couleur (Émaux et Métaux) Fourrure Champ composé Champ rebattu Les charges Pièces (liste) Meubles (liste) Attribu … Wikipédia en Français
Charge (heraldique) — Charge (héraldique) Héraldique L écu Partitions Armes composées Le champ Couleur (Émaux et Métaux) Fourrure Champ composé Champ rebattu Les charges Pièces (liste) Meubles (liste) Attribu … Wikipédia en Français
Variable envelope return path — (VERP) is a technique used by some electronic mailing list software to enable automatic detection and removal of undeliverable e mail addresses. It works by using a different return path (also called envelope sender ) for each recipient of a… … Wikipedia
Variable intensive et variable extensive — Extensivité intensivité Extensive et intensive sont des catégories de variables physiques. Prenons un exemple : si deux chevaux courent côte à côte et chacun à 60 km/h, à eux deux ils ne font pas un ensemble allant à 120 km/h, l ensemble va… … Wikipédia en Français
Variable extensive — Extensivité intensivité Extensive et intensive sont des catégories de variables physiques. Prenons un exemple : si deux chevaux courent côte à côte et chacun à 60 km/h, à eux deux ils ne font pas un ensemble allant à 120 km/h, l ensemble va… … Wikipédia en Français
Variable intensive — Extensivité intensivité Extensive et intensive sont des catégories de variables physiques. Prenons un exemple : si deux chevaux courent côte à côte et chacun à 60 km/h, à eux deux ils ne font pas un ensemble allant à 120 km/h, l ensemble va… … Wikipédia en Français