Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

valorìa

  • 1 величина

    величин||а́
    в разн. знач. grand(ec)o;
    в натура́льную \величинау́ en naturgrando.
    * * *
    ж.
    1) magnitud f, tamaño m; grandor m

    ничто́жная величина́ — cantidad despreciable (ínfima)

    2) мат. magnitud f, cantidad f; valor m ( значение)

    неизве́стная величина́ — incógnita f

    постоя́нная величина́ — constante f

    бесконе́чно ма́лая величина́ — cantidad infinitésima

    3) ( о человеке) personalidad f

    кру́пная величина́ — una gran personalidad

    * * *
    ж.
    1) magnitud f, tamaño m; grandor m

    ничто́жная величина́ — cantidad despreciable (ínfima)

    2) мат. magnitud f, cantidad f; valor m ( значение)

    неизве́стная величина́ — incógnita f

    постоя́нная величина́ — constante f

    бесконе́чно ма́лая величина́ — cantidad infinitésima

    3) ( о человеке) personalidad f

    кру́пная величина́ — una gran personalidad

    * * *
    n
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) personalidad, amplitud, cantidad, envergadura, grandor, tamaño, cuerpo, grandeza, magnitud, potestad
    2) eng. compàs
    4) econ. medida, cuantidad, valorìa

    Diccionario universal ruso-español > величина

  • 2 выгода

    вы́год||а
    utilo (польза);
    profito (прибыль);
    avantaĝo, privilegio (преимущество);
    \выгоданый profita, utila, oportuna;
    profitdona (прибыльный).
    * * *
    ж.
    ventaja f ( преимущество); provecho m, utilidad f ( польза); ganancia f, beneficio m, lucro m ( прибыль)

    извле́чь вы́году ( из чего-либо) — sacar ventaja (beneficio, partido) de

    э́то даёт мно́го вы́год — esto produce grandes ganancias (ventajas)

    к о́бщей вы́годе — para el interés público (general)

    * * *
    ж.
    ventaja f ( преимущество); provecho m, utilidad f ( польза); ganancia f, beneficio m, lucro m ( прибыль)

    извле́чь вы́году ( из чего-либо) — sacar ventaja (beneficio, partido) de

    э́то даёт мно́го вы́год — esto produce grandes ganancias (ventajas)

    к о́бщей вы́годе — para el interés público (general)

    * * *
    n
    1) gener. ancheta, beneficio, conveniencia, lucro (преимущество), pro, utilidad (польза), vendimia, ventaja (прибыль), zumo, útil, comodidad, emolumento, fruto, interés, provecho
    2) law. aprovechamiento, uso
    3) econ. ganancia, usufructo, bonanza, valor, valorìa
    4) Col. gabela

    Diccionario universal ruso-español > выгода

  • 3 достоинство

    досто́инств||о
    1. (уважение к себе) digno, indeco;
    чу́вство со́бственного \достоинствоа sento de propra respekto;
    2. (качество) kvalito.
    * * *
    с.

    чу́вство со́бственного досто́инства — dignidad personal

    держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — portarse con gran dignidad

    счита́ть ни́же своего́ досто́инства — considerar indigno

    досто́инства и недоста́тки — méritos y faltas

    досто́инство э́той кни́ги в том... — el mérito de este libro es... (consiste en...)

    3) ( стоимость) valor m

    облига́ция досто́инством в де́сять рубле́й — obligación de diez rublos

    ••

    оцени́ть по досто́инству — apreciar en su justo valor (virtud)

    * * *
    с.

    чу́вство со́бственного досто́инства — dignidad personal

    держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — portarse con gran dignidad

    счита́ть ни́же своего́ досто́инства — considerar indigno

    досто́инства и недоста́тки — méritos y faltas

    досто́инство э́той кни́ги в том... — el mérito de este libro es... (consiste en...)

    3) ( стоимость) valor m

    облига́ция досто́инством в де́сять рубле́й — obligación de diez rublos

    ••

    оцени́ть по досто́инству — apreciar en su justo valor (virtud)

    * * *
    n
    1) gener. (положительное качество) cualidad, (ñáîèìîñáü) valor, monta, mérito (заслуга), valorìa, virtud, decoro, dignidad
    2) eng. virtud (напр., способа производства)
    3) Cub. merequetén

    Diccionario universal ruso-español > достоинство

  • 4 заслуга

    заслу́||га
    merito;
    по \заслугагам laŭ merito;
    \заслугаженный 1. meritita, meritoplena;
    2. (о звании) honora;
    \заслугаженный арти́ст honora aktoro;
    \заслугаживать, \заслугажи́ть meriti, perservi, perofici;
    valori (быть достойным);
    \заслугажи́ть дове́рие meriti (или havigi) konfidon, fariĝi konfidinda.
    * * *
    ж.
    mérito m, merecimiento m

    име́ть больши́е заслу́ги пе́ред... — tener grandes méritos ante...

    ста́вить себе́ в заслу́гу — atribuirse un mérito

    по заслу́гам — merecidamente, por (los) méritos, según los méritos

    её заслу́га в том, что... — tiene el mérito de...

    получи́ть по заслу́гам — recibir lo merecido, llevar su merecido

    * * *
    ж.
    mérito m, merecimiento m

    име́ть больши́е заслу́ги пе́ред... — tener grandes méritos ante...

    ста́вить себе́ в заслу́гу — atribuirse un mérito

    по заслу́гам — merecidamente, por (los) méritos, según los méritos

    её заслу́га в том, что... — tiene el mérito de...

    получи́ть по заслу́гам — recibir lo merecido, llevar su merecido

    * * *
    n
    1) gener. merecimiento, mérito, valorìa
    2) Cub. merequetén

    Diccionario universal ruso-español > заслуга

  • 5 значение

    значе́ние
    1. (смысл) senco, signifo;
    2. (важность) grav(ec)o;
    придава́ть \значение opinii grava;
    3. мат. valoro.
    * * *
    с.
    1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)

    прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia

    перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)

    в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente

    в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra

    2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)

    междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional

    ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local

    придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)

    не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia

    3) мат. valor m
    * * *
    с.
    1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)

    прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia

    перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)

    в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente

    в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra

    2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)

    междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional

    ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local

    придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)

    не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia

    3) мат. valor m
    * * *
    n
    1) gener. consideración, entidad, fuerza, importancia, peso, precio, sentido (смысл), significación, significaciónado, significado, valor (ñèëà), acepción (слова), alcance, cuantìa, cuenta, tomo
    2) liter. magnitud
    3) econ. valorìa

    Diccionario universal ruso-español > значение

  • 6 польза

    по́льз||а
    utilo;
    profito (выгода);
    в \пользау кого́-л. por utilo de iu.
    * * *
    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)

    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)

    в по́льзу — a favor (de)

    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien

    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor

    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos

    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)

    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)

    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?

    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    * * *
    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)

    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)

    в по́льзу — a favor (de)

    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien

    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor

    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos

    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)

    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)

    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?

    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    * * *
    n
    1) gener. beneficio (выгода), bien, conveniencia, fruto, pro, provecho, rendición, valor, vendimia, aprovechamiento, utilidad, zumo, útil
    2) law. gracia, interés, uso
    3) econ. valorìa, ventaja, usufructo

    Diccionario universal ruso-español > польза

  • 7 почтение

    почте́н||ие
    respekto;
    \почтениеный respektinda, estiminda;
    \почтениеный во́зраст estiminda aĝo.
    * * *
    с.
    respeto m, estima f, consideración f

    относи́ться с почте́нием (к + дат. п.) — portarse respetuoso (con), tratar con consideración (a)

    с соверше́нным (глубо́ким) почте́нием уст. ( заключительная формула письма) — con todo respeto

    моё почте́ние! разг. — ¡mis respetos!

    * * *
    с.
    respeto m, estima f, consideración f

    относи́ться с почте́нием (к + дат. п.) — portarse respetuoso (con), tratar con consideración (a)

    с соверше́нным (глубо́ким) почте́нием уст. ( заключительная формула письма) — con todo respeto

    моё почте́ние! разг. — ¡mis respetos!

    * * *
    n
    gener. consideración, el respeto, estima, honramiento, mesura, observancia, respeto, reverencia, valorìa, veneración, homenaje, sumisión

    Diccionario universal ruso-español > почтение

  • 8 стоимость

    сто́имость
    1. kosto;
    2. эк. valoro;
    приба́вочная \стоимость plusvaloro;
    потреби́тельная \стоимость uzvaloro.
    * * *
    ж.
    1) coste m, costo m; valor m, precio m ( цена)

    сто́имость жи́зни — coste de (la) vida

    сто́имость произво́дства — coste de la producción

    сто́имость перево́зки — gastos de transporte

    о́бщей сто́имостью в... — por un valor total de...

    сто́имость ве́щи — el importe del objeto

    2) эк. valor m

    менова́я сто́имость — valor de cambio

    номина́льная сто́имость — valor nominal

    потреби́тельная сто́имость — valor de consumo (de uso)

    приба́вочная сто́имость — plusvalía f

    приба́вленная сто́имость — valor añadido

    * * *
    ж.
    1) coste m, costo m; valor m, precio m ( цена)

    сто́имость жи́зни — coste de (la) vida

    сто́имость произво́дства — coste de la producción

    сто́имость перево́зки — gastos de transporte

    о́бщей сто́имостью в... — por un valor total de...

    сто́имость ве́щи — el importe del objeto

    2) эк. valor m

    менова́я сто́имость — valor de cambio

    номина́льная сто́имость — valor nominal

    потреби́тельная сто́имость — valor de consumo (de uso)

    приба́вочная сто́имость — plusvalía f

    приба́вленная сто́имость — valor añadido

    * * *
    n
    1) gener. coste, precio (öåñà), valer, valor, valorìa, valìa
    2) law. costa, costo
    3) econ. CIF (условие поставки), monta, importe

    Diccionario universal ruso-español > стоимость

  • 9 уважение

    уваже́ние
    estimo, respekto.
    * * *
    с.
    1) respeto m, estimación f, consideración f

    уваже́ние к зако́ну — observación de la ley

    внуша́ть уваже́ние — inspirar respeto

    пита́ть уваже́ние ( к кому-либо) — sentir respeto (por, hacia), respetar vt (a), estimar vt (a)

    по́льзоваться уваже́нием — gozar de respeto (de estima)

    относи́ться с уваже́нием — tratar con respeto, respetar vt

    относи́ться без уваже́ния — tratar sin respeto

    из уваже́ния к вам — por respeto a Vd.

    с уваже́нием приве́тствовать — saludar respetuosamente

    он по́льзуется всео́бщим уваже́нием — goza de un respeto general

    2) прост. ( поблажка) indulgencia f
    * * *
    с.
    1) respeto m, estimación f, consideración f

    уваже́ние к зако́ну — observación de la ley

    внуша́ть уваже́ние — inspirar respeto

    пита́ть уваже́ние ( к кому-либо) — sentir respeto (por, hacia), respetar vt (a), estimar vt (a)

    по́льзоваться уваже́нием — gozar de respeto (de estima)

    относи́ться с уваже́нием — tratar con respeto, respetar vt

    относи́ться без уваже́ния — tratar sin respeto

    из уваже́ния к вам — por respeto a Vd.

    с уваже́нием приве́тствовать — saludar respetuosamente

    он по́льзуется всео́бщим уваже́нием — goza de un respeto general

    2) прост. ( поблажка) indulgencia f
    * * *
    n
    1) gener. decoro, el respeto, honramiento, sumisión, aprecio, consideración, estima, estimación, mesura, miramiento, observancia, respeto, reverencia, valorìa
    3) simpl. (ïîáëà¿êà) indulgencia

    Diccionario universal ruso-español > уважение

  • 10 цена

    цена́
    prezo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. це́ну)
    1) precio m

    ро́зничная цена́ — precio al por menor

    опто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayorista

    прода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)

    твёрдая цена́ — precio fijo

    фабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)

    басносло́вная цена́ — precio prohibitivo

    пересма́тривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio

    сбива́ть цены — hacer bajar los precios

    назнача́ть цену — poner precio, designar (fijar) el precio

    кра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximo

    по ни́зкой цене́ — a bajo precio

    па́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precio

    повыше́ние цен — subida (aumento) de precios

    пониже́ние цен — disminución de precios

    сниже́ние цен — rebaja de precios

    взви́нчивать це́ны — inflar los precios

    сойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato

    2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)

    не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valor

    име́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)

    ••

    цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algo

    любо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio

    быть в цене́ — estar en precio (en valor)

    э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable

    э́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)

    знать це́ну (+ дат. п.) разг.conocer el valor (de)

    набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)

    * * *
    ж. (вин. п. ед. це́ну)
    1) precio m

    ро́зничная цена́ — precio al por menor

    опто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayorista

    прода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)

    твёрдая цена́ — precio fijo

    фабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)

    басносло́вная цена́ — precio prohibitivo

    пересма́тривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio

    сбива́ть цены — hacer bajar los precios

    назнача́ть цену — poner precio, designar (fijar) el precio

    кра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximo

    по ни́зкой цене́ — a bajo precio

    па́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precio

    повыше́ние цен — subida (aumento) de precios

    пониже́ние цен — disminución de precios

    сниже́ние цен — rebaja de precios

    взви́нчивать це́ны — inflar los precios

    сойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato

    2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)

    не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valor

    име́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)

    ••

    цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algo

    любо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio

    быть в цене́ — estar en precio (en valor)

    э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable

    э́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)

    знать це́ну (+ дат. п.), разг.conocer el valor (de)

    набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)

    * * *
    n
    1) gener. coste, precio, valor, valorìa, valer
    2) liter. (öåññîñáü) precio, valor (достоинство)
    3) law. contraprestación, precio de oferta, razón, suma, tarifa, tasa, tipo, costo, costa

    Diccionario universal ruso-español > цена

  • 11 ценность

    це́нн||ость
    1. (стоимость) valoro;
    2. (ценный предмет) multvaloraĵo;
    \ценностьый valora, altvalora, grandvalora, multvalora.
    * * *
    ж.
    valor m, valía f (в разн. знач.); precio m ( цена)

    материа́льные, духо́вные це́нности — valores materiales, espirituales

    с объя́вленной це́нностью ( о почтовом отправлении) — con valor(es) declarado(s)

    обме́н культу́рными це́нностями — intercambio (canje) cultural

    * * *
    ж.
    valor m, valía f (в разн. знач.); precio m ( цена)

    материа́льные, духо́вные це́нности — valores materiales, espirituales

    с объя́вленной це́нностью ( о почтовом отправлении) — con valor(es) declarado(s)

    обме́н культу́рными це́нностями — intercambio (canje) cultural

    * * *
    n
    1) gener. monta, precio (в разн. знач.), ser, valer, valìa (öåñà), peso, preciosidad, valerosidad, valor, virtud
    2) econ. calidad, valorìa

    Diccionario universal ruso-español > ценность

См. также в других словарях:

  • VALORIA — (page d homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Valoria est le nom : d un personnage du manga Fly Ce document provient de « Valoria (page d%27homonymie) ». Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • Valoria — (page d homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Valoria est le nom : d un personnage du manga Fly Ce document provient de « Valoria (page d%27homonymie) ». Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • valoría — f. Valía, estimación …   Diccionario de la lengua española

  • Valoria — Hay varias localidades llamadas Valoria en España: En la comunidad autónoma de Cantabria: Valoria, localidad del municipio de Udías. En Castilla y León: En la provincia de Palencia: Valoria del Alcor, pedanía de Ampudia. Valoria de Aguilar,… …   Wikipedia Español

  • valoría — ► sustantivo femenino Valía o estimación de una persona o cosa. * * * valoría f. Valía. * * * valoría. f. Valía, estimación …   Enciclopedia Universal

  • Valoria la Buena — Bandera …   Wikipedia Español

  • Valoria del Alcor — Valoria del Alcor …   Wikipedia Español

  • Valoria (page d'homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Valoria est le nom : d un personnage du manga Fly Ce document provient de « Valoria (page d%27homonymie) ». Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • Valoria de Aguilar — País …   Wikipedia Español

  • Valoria (Cantabria) — Valoria País &# …   Wikipedia Español

  • Valoria (manga) — Valoria est un personnage du manga Fly. Chevalier très doué à l épée, il est l un des huit finalistes du tournoi de Romusu. Il participera également à la construction du bateau sur le chantier naval de Karu, mais sera vaincu par les gardes de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»