-
1 vagabundear
vagabundear ( conjugate vagabundear) verbo intransitivo to drift (around)
vagabundear vi (ir sin rumbo fijo) to roam, wander, drift (holgazanear) to loaf around o about ' vagabundear' also found in these entries: English: rove -
2 vagabundeo
Del verbo vagabundear: ( conjugate vagabundear) \ \
vagabundeo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
vagabundeó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: vagabundear vagabundeo
vagabundear ( conjugate vagabundear) verbo intransitivo to drift (around)
vagabundear vi (ir sin rumbo fijo) to roam, wander, drift (holgazanear) to loaf around o about
vagabundeo sustantivo masculino wandering, roaming ' vagabundeo' also found in these entries: English: roaming - vagrancy -
3 bum
I noun(the buttocks.) culo, trasero
II
1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.)
2. adjective(worthless: a bum job.) inútil, que no valebum n culo / trasero
bum onomatopeya boom ' bum' also found in these entries: Spanish: gorronear - pandero - culo - huevón - posaderas - poto English: bum - bum around - bum raptr[bʌm]1 familiar (scrounge) gorrear, sablear■ can I bum a cigarrette? ¿te puedo gorrear un pitillo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bum something off somebody familiar gorronear algo a alguiento give somebody the bum's rush mandar a alguien a hacer puñetas————————tr[bʌm]to bum around : vagabundear, vagarbum vt: gorronear fam, sablear fambum adj: inútil, maloa bum rap: una acusación falsabum n1) loafer: vago m, -ga f2) hobo, tramp: vagabundo m, -da fn.• avechucho s.m.• holgazán s.m.• pelagallos s.m.• polizón s.m.• vagabundo s.m.• vago s.m.v.• calcinar v.bum*n.• culo** s.m.
I bʌmnoun (colloq)1)a) ( worthless person) vago, -ga m,f (fam)b) ( vagrant) (AmE) vagabundo, -da m,fc) ( enthusiast) (AmE)ski/tennis bum — loco, -ca m,f del esquí/tenis (fam)
he's/she's a beach bum — se pasa la vida en la playa
2) ( buttocks) (BrE) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)
II
1.
- mm- transitive verb (sl)to bum something from o off somebody — gorronearle or gorrearle algo a alguien, pecharle algo a alguien (CS fam)
2.
via) ( drift)b) ( cadge)to bum off somebody — gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (CS) pecharle a alguien (fam)
III
adjective (sl) (before n)a) <job/place> de porquería (fam)b) (AmE)
I * [bʌm]1.N (Brit) (Anat) culo * m- put bums on seats2.CPDbum boy *** N — (Brit) pej maricón ** m
II * [bʌm]1.N (esp US) (=idler) holgazán(-ana) m / f, vago(-a) m / f ; (=tramp) vagabundo(-a) m / f ; (=scrounger) gorrón(-ona) * m / f ; (as term of general disapproval) vago(-a) m / f- go or live on the bum- give sb the bum's rush2. ADJ1) (=worthless) sin ningún valor2) (esp US) (=false) falso3.VT [+ money, food] gorrear *4.CPDbum deal N —
* * *
I [bʌm]noun (colloq)1)a) ( worthless person) vago, -ga m,f (fam)b) ( vagrant) (AmE) vagabundo, -da m,fc) ( enthusiast) (AmE)ski/tennis bum — loco, -ca m,f del esquí/tenis (fam)
he's/she's a beach bum — se pasa la vida en la playa
2) ( buttocks) (BrE) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)
II
1.
- mm- transitive verb (sl)to bum something from o off somebody — gorronearle or gorrearle algo a alguien, pecharle algo a alguien (CS fam)
2.
via) ( drift)b) ( cadge)to bum off somebody — gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (CS) pecharle a alguien (fam)
III
adjective (sl) (before n)a) <job/place> de porquería (fam)b) (AmE) -
4 bum around
v.1 vagabundear, andar de vago, holgazanear, correr la tuna.2 viajar sin un plan por, vagabundear por, vagar por.vi.holgazanear, gandulear (familiar) (be idle); vagabundear (travel) -
5 wander
'wondə
1. verb1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) recorrer; vagar, errar; pasearse sin propósito2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) extraviarse; divagar, viajar
2. noun(an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) vuelta, paseo- wanderer- wanderlust
wander vb vagar / deambular / dar vueltastr['wɒndəSMALLr/SMALL]2 (stray) apartarse, desviarse, alejarse; (get lost) extraviarse3 (river, road) serpentear4 (mind, thoughts) desviarse, divagar; (person) apartarse, desviarse1 (streets, area) vagar por, recorrer1 vuelta, paseo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go for a wander ir a dar una vueltawander ['wɑndər] vi1) ramble: deambular, vagar, vagabundear2) stray: alejarse, desviarse, divagarshe let her mind wander: dejó vagar la imaginaciónwander vt: recorrerto wander the streets: vagar por las callesv.• barloventear v.• deambular v.• desviarse v.• divagar v.• errar v.• extraviarse v.• pasear v.• recorrer v.• recorrer a la ventura v.• vagabundear v.• vagar v.• vaguear v.
I
1. 'wɑːndər, 'wɒndə(r)a) (+ adv compl) ( walk - in a leisurely way) pasear; (- aimlessly) deambular, vagar*he wandered in at ten — llegó a las diez tan campante or como si tal cosa
b) ( stray)don't wander off! we're leaving in five minutes — no te vayas por ahí, que dentro de cinco minutos nos vamos
don't wander off the point — no divagues, no te vayas por las ramas
to have wandering hands — tener* las manos largas
2.
to wander the streets — deambular or vagar* por las calles, caminar sin rumbo fijo
II
noun (esp BrE) (no pl) vuelta f, paseo m['wɒndǝ(r)]we're going to have a wander around the shops — vamos a dar una vuelta or un paseo por las tiendas
1.N paseo mto go for or have a wander — pasearse, dar un paseo, dar una vuelta
2. VI1) (for pleasure) pasear; (aimlessly) deambular, vagar, errarthey wandered aimlessly through the streets — iban deambulando or vagando por las calles
to wander round the shops — curiosear or pasearse por las tiendas
2) (=stray)to wander from the path — desviarse or alejarse del camino
3) (fig) [person] (in speech) divagarto wander from or off the point — salirse del tema
his attention wandered for a moment and the milk boiled over — se distrajo or despistó un momento y se le salió la leche
my attention wandered a bit in the second half of the film — perdí un poco la concentración or me distraje or me despisté en la segunda mitad de la película
3.VT [+ streets, hills] recorrer, vagar porhe had wandered the seven seas in search of it — liter había surcado los siete mares en su busca liter
* * *
I
1. ['wɑːndər, 'wɒndə(r)]a) (+ adv compl) ( walk - in a leisurely way) pasear; (- aimlessly) deambular, vagar*he wandered in at ten — llegó a las diez tan campante or como si tal cosa
b) ( stray)don't wander off! we're leaving in five minutes — no te vayas por ahí, que dentro de cinco minutos nos vamos
don't wander off the point — no divagues, no te vayas por las ramas
to have wandering hands — tener* las manos largas
2.
to wander the streets — deambular or vagar* por las calles, caminar sin rumbo fijo
II
noun (esp BrE) (no pl) vuelta f, paseo mwe're going to have a wander around the shops — vamos a dar una vuelta or un paseo por las tiendas
-
6 bum about
v.1 vagabundear, caminar sin rumbo, holgazanear.2 viajar sin un plan por, vagabundear por, vagar por. -
7 bum round
v.1 vagabundear, holgazanear.2 vagar por, vagabundear por, viajar sin un plan por. -
8 to go or live on the bum
[scrounger] vivir de gorra; [tramp] vagabundear -
9 loiter about
-
10 roam
rəum(to walk about without any fixed plan or purpose; to wander: He roamed from town to town; He roamed (over) the hills.) errar, vagar- roamerroam vb vagar / recorrertr[rəʊm]1 vagar por1 vagarroam ['ro:m] vi: vagar, deambular, errarroam vt: vagar porv.• callejear v.• discurrir v.• errar v.• recorrer v.• vagabundear v.• vagar v.• vagar por v.• vaguear v.rəʊm
1.
transitive verb vagar* or deambular por
2.
vi vagar*, errar* (liter)[rǝʊm]to roam AROUND o (BrE also) ABOUT something: she spent the week roaming around Paris pasó la semana dando vueltas por París; I'm not having you roaming around the streets — no quiero que andes deambulando or vagando por las calles
1.VT [+ streets etc] rondar, vagar por2. VI1) (=wander) [person etc] vagar, errar; [thoughts] divagar2) (Telec) (on other network) hacer roaming* * *[rəʊm]
1.
transitive verb vagar* or deambular por
2.
vi vagar*, errar* (liter)to roam AROUND o (BrE also) ABOUT something: she spent the week roaming around Paris pasó la semana dando vueltas por París; I'm not having you roaming around the streets — no quiero que andes deambulando or vagando por las calles
-
11 loaf around
v.• apoltronarse v.• bigardear v.• cantonear v.• devanear v.• mangonear v.• pajarear v.• vagabundear v.• zanganear v. -
12 fijo
Del verbo fijar: ( conjugate fijar) \ \
fijo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
fijó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fijar fijo
fijar ( conjugate fijar) verbo transitivo 1 ( on signs) prohibido fijar carteles stick no bills; 2 fijarse verbo pronominala) ( prestar atención):fíjate en lo que haces watch o pay attention to what you're doing◊ ¿te has fijado en que no discuten nunca? have you noticed that they never quarrel?;¡fíjate lo que ha crecido! just look how she's grown!
fijo 1
◊ -ja adjetivocon los ojos fijos en ella with his eyes fixed on her; asegúrate de que la escalera está bien fija make sure the ladder is steady ‹trabajo/empleado› permanent; ‹ cliente› regular
fijo 2 adverbio (fam):◊ ¿crees que vendrá? — fijo do you think she'll come? — definitely o (colloq) sure;fijo que el domingo llueve it's bound to rain on Sunday
fijar verbo transitivo
1 to fix: se prohíbe fijar carteles, (en letrero) post no bills
2 (la atención, los ojos, etc) fijar la vista en algo, to fix one's eyes on
3 (acordar, establecer) to set: fija el día y la hora, set a date
fijo,-a
I adjetivo
1 fixed
2 (trabajo) steady
II adverbio for sure: fijo que protesta, you can bet he'll complain ' fijo' also found in these entries: Spanish: bambolearse - clavada - clavado - domicilio - fija - fijarse - imposición - piñón - puesta - puesto - sujeta - sujeto - tasa - vagar - vagabundear - fijar - punto - rumbo - trabajo English: aimlessly - apprentice - fix - fixed - flat - go - permanent - piecemeal - set - stand about - stand around - steady - steady-job - tack - abode - aimless - built - float - intent - standing -
13 holgazanear
holgazanear ( conjugate holgazanear) verbo intransitivo to idle, laze o loaf around
holgazanear verbo intransitivo to laze o loaf around: ¡deja ya de holgazanear y échame una mano!, that's enough loafing around, help me out! ' holgazanear' also found in these entries: Spanish: vagabundear - flojear English: laze - lie about - lie around - loiter - lounge around - idle - loaf -
14 rumbo
rumbo sustantivo masculino ( dirección) direction, course; (Náut) course; partió (con) rumbo a Toluca he set off for Toluca; navegar con rumbo norte to sail a northerly course; los acontecimientos tomaron un rumbo trágico events took a tragic turn
rumbo sustantivo masculino
1 (dirección) direction, course
poner rumbo a, to head o be bound for Náut course
puso rumbo a Valencia, he set a course for Valencia
2 (conducta, tendencia) course
perder el rumbo, to lose one's way: deberíamos dar un nuevo rumbo a nuestra política de empleo, we should change our hiring policy ' rumbo' also found in these entries: Spanish: curso - derrota - destino - dirección - este - giro - marcha - sesgo - singladura - vagar - vagabunda - vagabundear - vagabundo - cauce - navegante - navegar - torcer - variar English: aimless - aimlessly - course - drift - mooch - northward - route - switch-over - bound - head -
15 bum
I noun(the buttocks.) raboII 1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.) vadio2. adjective(worthless: a bum job.) inútil* * *[b∧m] n 1 Amer coll vagabundo, sujeito imprestável. 2 farra, bebedeira. 3 errante, parasita, sujeito que vive à custa de outros. 4 vulg nádegas, bunda, traseiro. • vi 1 ficar à toa. 2 vagabundear. • adj de má qualidade, ordinário. on the bum a) na preguiça, na boa vida. b) quebrado, sem funcionar. -
16 gallivant
gal.li.vant[g'ælivænt] vi andar à toa, divertir-se, procurar divertimento, vagabundear. -
17 loaf
I [ləuf] plural - loaves; noun(a shaped mass of bread: a sliced loaf.) pãoII [ləuf] verb(with about or around) to pass time without doing anything in particular: They were loafing about (the street). vagabundear- loafer* * *loaf1[louf] n (pl loaves) 1 um pão, filão de pão. 2 pão em forma de cone. 3 açúcar refinado em forma de cubos. 4 cabeça de repolho ou alface. 5 alimento preparado em uma massa uniforme. 6 sl cabeça, cuca. use your loaf / use a cabeça. half a loaf is better than no bread antes pouco do que nada. loaf sugar açúcar em cubinhos ou tabletes. loaves and fishes vantagens pessoais.————————loaf2[louf] n ociosidade, vadiagem. • vi vadiar. -
18 stroll
[strəul] 1. verb(to walk or wander without hurry: He strolled along the street.) passear2. noun(an act of strolling: I went for a stroll round the town.) volta* * *[stroul] n passeio, volta. • vt 1 andar, passear, dar uma volta. 2 errar, vaguear. 3 vagabundear, andar à toa. to take a stroll dar uma volta. -
19 tramp
[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) pisar forte2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) vaguear2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) vagabundo2) (a long walk.) caminhada3) (the sound of heavy footsteps.) tropel4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) navio de carga5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.)* * *[træmp] n 1 ruído de andar pesado, passo pesado e firme. 2 caminhada longa e estafante, marcha, viagem a pé. 3 vagabundo, mendigo, itinerante. 4 sl vagabunda, prostituta. 5 navio que aporta e pega carga onde puder. • vt+vi 1 andar com passos pesados. 2 pisar ruidosamente. 3 andar, caminhar, marchar, viajar a pé. 4 levar vida itinerante. 5 vagabundear, vaguear. on the tramp a) em viagem a pé. b) vagabundeando. to go for a tramp fazer uma longa caminhada. -
20 vagabond
['væɡəbond](an old word for a person having no settled home, or roving from place to place, especially in an idle or disreputable manner: rogues and vagabonds.) vagabundo* * *vag.a.bond[v'ægəbənd] n 1 vagabundo, vadio. 2 velhaco, patife. • vi vagabundear, vadiar. • adj 1 vagabundo, errante, nômade, que anda ao acaso. 2 imprestável, à-toa.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vagabundear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: vagabundear vagabundeando vagabundeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vagabundeo vagabundeas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
vagabundear — v. intr. 1. Levar vida de vagabundo, vadiar. 2. Andar de terra em terra sem fim determinado. • Sinônimo geral: VAGABUNDAR ‣ Etimologia: vagabundo + ear … Dicionário da Língua Portuguesa
vagabundear — intr. Andar vagabundo … Diccionario de la lengua española
vagabundear — {{#}}{{LM SynV40301}}{{〓}} {{CLAVE V39318}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vagabundear{{]}} (o {{◎}}vagamundear{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} = errar • vagar • deambular • callejear (por las calles) • merodear (observando) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vagabundear — ► verbo intransitivo Hacer una persona vida de vagabundo. SINÓNIMO [vagamundear] * * * vagabundear intr. Hacer vida de vagabundo. * * * vagabundear. intr. Andar vagabundo. * * * ► intransitivo Andar vagabundo … Enciclopedia Universal
vagabundear — intransitivo deambular, errar, holgazanear, gandulear, haraganear, vagar*, callejear. ≠ trabajar, esforzarse. * * * Sinónimos: ■ vagar … Diccionario de sinónimos y antónimos
Waltzing Matilda — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 7 de junio de 2008. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
Alakran — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princ … Wikipedia Español
vagabundeo — ► sustantivo masculino Acción y resultado de vagabundear. * * * vagabundeo m. Acción de vagabundear. ⊚ Vida de vagabundo. * * * vagabundeo. m. Acción y efecto de vagabundear. * * * ► masculino Acción y efecto de vagabundear … Enciclopedia Universal
Mario Ian — es un cantante de heavy metal argentino de la decada de los ochenta, ha trabajado en bandas como Hellion, Alakran, Rata Blanca y Devenir, actualmente tiene su banda solista, el supergrupo Ian. Contenido 1 Historia 1.1 Hellion (1981 1985) 1.2… … Wikipedia Español
guitonear — ► verbo intransitivo Vivir o comportarse una persona como un pícaro o un vagabundo. SINÓNIMO vagabundear * * * guitonear intr. Vagabundear. * * * guitonear. intr. vagabundear. * * * ► intransitivo Andarse a la briba sin aplicación a trabaj … Enciclopedia Universal