-
1 vain
-
2 vain
-
3 aller
[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora!* * *[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora! -
4 baie
-
5 boulevard
[bulvaʀ]Nom masculin alameda femininoles grands boulevards alamedas parisienses que vão da praça da Madeleine à République* * *[bulvaʀ]Nom masculin alameda femininoles grands boulevards alamedas parisienses que vão da praça da Madeleine à République -
6 cage
[kaʒ]Nom féminin (à oiseau) gaiola feminino(aux fauves) jaula femininocage d'escalier vão masculino da escada* * *[kaʒ]Nom féminin (à oiseau) gaiola feminino(aux fauves) jaula femininocage d'escalier vão masculino da escada -
7 comment
[kɔmɑ̃]Adverbe comocomment? (pour faire répéter) como?comment tu t'appelles? como você se chama?comment allez-vous? como vão?* * *[kɔmɑ̃]Adverbe comocomment? (pour faire répéter) como?comment tu t'appelles? como você se chama?comment allez-vous? como vão? -
8 embrasure
-
9 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal -
10 qu'en-dira-t-on
[kɑ̃diʀatɔ̃]Nom masculin invariable le qu'en-dira-t-on o que as pessoas vão dizer* * *[kɑ̃diʀatɔ̃]Nom masculin invariable le qu'en-dira-t-on o que as pessoas vão dizer -
11 vainement
-
12 baie
[bɛ]baie vitrée vidraça feminino* * *baie bɛ]nome feminino1 baía3 (de porta, de janela) vão m. -
13 châssis
[̃ʃasi]Nom masculin (de voiture) chassi masculino, invariável(de fenêtre) caixilho masculino* * *châssis ʃɑsi]nome masculino2 (porta, janela) guarnição f.vãochâssis des portesvão das portaschâssis des fenêtresmoldura das janelas -
14 embrasure
-
15 faux
faux, fausse[fo, fos]Adjectif falso(sa)Adverbe chanter faux desafinarfausse note nota desafinadafaux numéro número errado* * *faux fo]adjectivoerradoerróneoune fausse déclarationuma falsa declaraçãoune fausse idéeuma falsa ideiaun faux bruitum boato falsofaux bijouxjóias falsasfaux papiersdocumentos falsosfaux cheveuxcabelos postiçosfaux colcolarinho postiçoinjustificadofausse attaqueataque simuladonourrir de fausses espérancesalimentar falsas esperançasfausse notenota falsanome masculinodistinguer le vrai du fauxdistinguir o verdadeiro do falso2 (documentos, escrita) falsificação f.3 falsificação f.imitação f.c'est du fauxé imitação; não vale nadace tableau est un fauxeste quadro é uma falsificaçãoadvérbioem falsoà fauxem vãochanter fauxdesafinar(peça) porter à fauxestar desaprumadosonner fauxsoar a falsonome femininofoicegadanhaestar redondamente enganadoroer a cordadar um passo em falsofalso como Judas -
16 vainement
-
17 réformé
[ʀefɔʀm]Nom féminin reforma feminino (modificação)* * *réformé, e[ʀefɔʀme]Nom masculin les réformés ne font pas leur service os que são dispensados não vão à tropa -
18 aller
[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora!* * *I.aller ale]verboaller au cinémair ao cinemacette rue va à la gareesta rua vai ter à estaçãocet enfant ira loinesta criança irá longecette robe te va bieneste vestido fica-te bemcomment allez-vous?como está?il va sur ses cinquante ansele anda pelos cinquenta anosnome masculinoida f.un aller simplebilhete de idaun aller et retourum bilhete de ida e voltal'aller a été difficilea ida foi difícilir muito depressaantecipar-se, prevenir, ir ao encontro deir ao fundo das coisascomeçar pelo que é mais urgenteavançar rapidamenteassentar como uma luvaremar contra a maréprosseguir a sua obra sem alarde, mas de uma maneira segurano pior dos casosescusado será dizerisso não apresenta dificuldadesjá agora, vai até ao fimtratar-se de, ser caso dedar-se de alma e coraçãoexagerarII.1 ir-se embora; desaparecer; ir-seil s'en est allé du Portugalfoi-se embora de Portugaltous mes projets s'en sont allés en fuméetodos os meus projectos foram por água abaixoelle s'en est allée doucementela morreu serenamente -
19 boulevard
[bulvaʀ]Nom masculin alameda femininoles grands boulevards alamedas parisienses que vão da praça da Madeleine à République* * *boulevard bulvaʀ]nome masculinoavenida f.alameda f.TEATRO théâtre de boulevardrevista -
20 cage
[kaʒ]Nom féminin (à oiseau) gaiola feminino(aux fauves) jaula femininocage d'escalier vão masculino da escada* * *cage kaʒ]nome feminino1 gaiolamettre un oiseau en cagepôr um pássaro na gaiola2 jaulacage aux lionsjaula de leõesla cage thoraciquea caixa torácica
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vao — ist eine Insel in Vanuatu, siehe Vao (Insel) ein Ort des Atolls Nanumea auf Tuvalu. VAO ist eine Abkürzung für das Vienna Art Orchestra. eine verkehrsrechtliche Anordnung … Deutsch Wikipedia
VAO — (sigla de «vehículo de alta ocupación») V. «bus VAO» … Enciclopedia Universal
vão — adj. 1. Vazio; oco. 2. Inútil, baldado. 3. Sem valor; ilusório, sem fundamento real. 4. Fútil. 5. Frívolo. 6. Vanglorioso. 7. Falso. 8. Ignorante. 9. Fantástico. 10. Ineficaz. • s. m. 11. Espaço vazio. 12. Abertura formada na parede por porta ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Väo — Lage von Väo (rot) im Tallinner Stadtteil Lasnamäe (gelb) Kraftwerk von … Deutsch Wikipedia
Vao — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vao peut désigner : Vao, une ville de Côte d’Ivoire ; Vao, une petite île du Vanuatu ; le vao, une langue du Vanuatu ; Vao, un village … Wikipédia en Français
Vao — Original name in latin Vao Name in other language Upuaite, Vao State code NC Continent/City Pacific/Noumea longitude 22.66667 latitude 167.48333 altitude 87 Population 1862 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Vao — ISO 639 3 Code : vao ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
vao — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Vao … Names of Languages ISO 639-3
vao — da·vao; … English syllables
VAO — {{#}}{{LM SigV185}}{{〓}} {{\}}SIGLAS Y ACRÓNIMOS:{{/}} {{[}}VAO{{]}} Vehículo de Alta Ocupación … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vao — {{#}}{{LM V39418}}{{〓}} {{[}}vao{{]}} ‹va·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En una carretera,{{♀}} carril por el que solo pueden circular autobuses o vehículos ocupados por un mínimo de dos personas. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Es el acrónimo de vehículo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos