-
21 chimérique
chimérique ʃimeʀik]adjectivo 2 génerosesprit chimériqueespírito quiméricoespérance chimériqueesperança quimérica -
22 comment
[kɔmɑ̃]Adverbe comocomment? (pour faire répéter) como?comment tu t'appelles? como você se chama?comment allez-vous? como vão?* * *comment kɔmɑ̃]advérbiocomment allez-vous?como está?2 (surpresa, admiração) comocomment, ta sœur est ici?como é, a tua irmã está aqui?nome masculino 2 númeroscomole comment et le pourquoi d'une choseo como e o porquê de uma coisae de que maneira!de qualquer maneira, às três pancadas -
23 creux
creux, creuse[kʀø, kʀøz]Adjectif oco(oca)Nom masculin cavidade feminino* * *creux kʀø]nome masculinomer d'un mètre de creuxmar de vagas de um metroadjectivodent creusedente furadoventre creuxbarriga vaziaassiette creuseprato fundomer creusemar cavadoter faropalma da mãoandar numa fase de depressão, de fracasso -
24 enfoncement
enfoncement ɑ̃fɔ̃smɑ̃]nome masculino1 afundamentol'enfoncement des récifs se fait assez progressivemento afundamento dos recifes é bastante graduall'enfoncement du crânefractura do cranianovãocavidadedesaparecimentoruína f. -
25 fallacieux
fallacieux, euse[falasjø, øz]Adjectif falacioso(osa)* * *fallacieux falasjø]adjectivoenganadorvãofalso -
26 filet
[filɛ]Nom masculin (de pêche, au tennis) rede feminino(de poisson, de bœuf) filé masculinofilet à bagages porta-bagagens masculino, invariávelfilet mignon filé-mignon masculino* * *filet filɛ]nome masculino2 (pesca, caça) rede f.4 fiofiozinhofigurado filet de voixfio de voz; voz débil5 laçoarmadilha f.filetenão ter papas na línguacapturaesperar em vãodeitar a rede -
27 flûte
[flyt]Nom féminin (pain) espécie de baguete finaInterjection ora bolas!flûte (à bec) flauta feminino de Bizel* * *flûte flyt]nome femininoil joue de la flûtetoca flautaune flûte à champagneuma taça de champanheinterjeiçãoora bolas!bens de sacristão, cantando vêm, cantando vão -
28 gauchisant
gauchisant, -e goʃizɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininode esquerdac'est un gauchisantas suas simpatias políticas vão para a esquerdaadjectivoPOLÍTICA de esquerda -
29 incessamment
[ɛ̃sesamɑ̃]Adverbe brevemente* * *incessamment ɛ̃sesamɑ̃]advérbioil est méchant incessammentele é constantemente maules travaux vont commencer incessammentas obras vão começar dentro de pouco tempo -
30 mariage
-
31 où
ou[u]Conjunction ouc'est l'un ou l'autre é um ou o outroou bien ou entãoou … ou ou … ou* * *où u]pronome relativoondeem queno qualla ville où il est néa cidade onde ele nasceuadvérbioonded'oùde onde; daílà oùno lugar ondeadvérbio interrogativoondeaondeoù vont-ils?aonde vão?não importa onde◆ où queonde quer que -
32 perte
[pɛʀt]Nom féminin perda femininoperte de temps perda de tempo* * *perte pɛʀt]nome feminino1 (de pessoa, de coisa) perdaelle pleure la perte de sa mèreela chora a perda da mãeMILITAR subir de lourde pertessofrer pesadas perdasessuyer une perte importantesofrer um importante prejuízocourir à sa pertearruinar-se; perder-seperte de tempsperda de tempoperte de chaleurperda de calorperda de conhecimento; perda de consciênciaperda de memóriaperda de pesoperda de velocidadeperda totalperdas de sangue; hemorragiasa perder de vistainutilmente, em vãoganhos e perdas -
33 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *I.prendre pʀɑ̃dʀ]verboprendre un livrepegar num livropegarbuscarpasser prendre quelqu'unir buscar alguém3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirartomarprendre des mesurestomar medidas4 (comida, bebida) tomarprendre un verretomar um copo5 (negócio, oferta) aceitaril a pris l'offre de son patronele aceitou a oferta do patrãoprendre des coupslevar pancadaprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguém8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirarelle a pris de l'argent dans mon sacela tirou dinheiro da minha bolsa9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prenderele foi apanhado com a boca na botijaavec du bois sec, le feu prend biencom lenha seca, o fogo acende bem11 (medidas, precauções) tomarassumir; adoptarprendre la paroletomar a palavrala sauce a pris dans le fond de la casseroleo molho ficou agarrado no fundo do tacho13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganharil prend du poidsele ganha pesocette mode a bien prisesta moda pegou bemprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguémprendre à cœurtomar a peitoé pegar ou largarmarcar encontroII.1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se2 figurado, coloquial obrigar-se4 julgar-sese prendre pour quelqu'unjulgar-se alguém -
34 pur
-
35 qu'en-dira-t-on
[kɑ̃diʀatɔ̃]Nom masculin invariable le qu'en-dira-t-on o que as pessoas vão dizer* * *qu'en-dira-t-on kɑ̃diʀatɔ̃]nome masculino 2 númerosopinião pública; falatóriose moquer du qu'en-dira-t-onnão se importar com os comentários dos outros -
36 renfoncement
[ʀɑ̃fɔ̃smɑ̃]Nom masculin recôncavo masculino* * *renfoncement ʀɑ̃fɔ̃smɑ̃]nome masculino(de porta) vão; ombreira f. -
37 trumeau
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vao — ist eine Insel in Vanuatu, siehe Vao (Insel) ein Ort des Atolls Nanumea auf Tuvalu. VAO ist eine Abkürzung für das Vienna Art Orchestra. eine verkehrsrechtliche Anordnung … Deutsch Wikipedia
VAO — (sigla de «vehículo de alta ocupación») V. «bus VAO» … Enciclopedia Universal
vão — adj. 1. Vazio; oco. 2. Inútil, baldado. 3. Sem valor; ilusório, sem fundamento real. 4. Fútil. 5. Frívolo. 6. Vanglorioso. 7. Falso. 8. Ignorante. 9. Fantástico. 10. Ineficaz. • s. m. 11. Espaço vazio. 12. Abertura formada na parede por porta ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Väo — Lage von Väo (rot) im Tallinner Stadtteil Lasnamäe (gelb) Kraftwerk von … Deutsch Wikipedia
Vao — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vao peut désigner : Vao, une ville de Côte d’Ivoire ; Vao, une petite île du Vanuatu ; le vao, une langue du Vanuatu ; Vao, un village … Wikipédia en Français
Vao — Original name in latin Vao Name in other language Upuaite, Vao State code NC Continent/City Pacific/Noumea longitude 22.66667 latitude 167.48333 altitude 87 Population 1862 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Vao — ISO 639 3 Code : vao ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
vao — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Vao … Names of Languages ISO 639-3
vao — da·vao; … English syllables
VAO — {{#}}{{LM SigV185}}{{〓}} {{\}}SIGLAS Y ACRÓNIMOS:{{/}} {{[}}VAO{{]}} Vehículo de Alta Ocupación … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vao — {{#}}{{LM V39418}}{{〓}} {{[}}vao{{]}} ‹va·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En una carretera,{{♀}} carril por el que solo pueden circular autobuses o vehículos ocupados por un mínimo de dos personas. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Es el acrónimo de vehículo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos