-
1 lotium
lōtĭum, ĭi, n. urine. - amplius loti, Catul.: plus d'urine. - si lotium difficilius transibit, Cato.: s'il y a dysurie. - larifuga nescio quis, nocturnus, qui non valet lotium suum, Petr. 57: un vagabond, un je ne sais qui, un rôdeur de nuit, qui ne vaut pas ce qu'il pisse.* * *lōtĭum, ĭi, n. urine. - amplius loti, Catul.: plus d'urine. - si lotium difficilius transibit, Cato.: s'il y a dysurie. - larifuga nescio quis, nocturnus, qui non valet lotium suum, Petr. 57: un vagabond, un je ne sais qui, un rôdeur de nuit, qui ne vaut pas ce qu'il pisse.* * *Lotium, lotii, priore breui, a nomine Lotio, lotionis dicitur. Sueton. Urine, Pissat, Escloy. -
2 retentio
rĕtentĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de retenir, de suspendre, d'arrêter. [st2]2 [-] C.-Aur. rétention (d'urine). [st2]3 [-] action de conserver, de garder, retenue. - retentio dotis, Dig.: droit de retenir la dot. - retentio societatis, Lact.: maintien de la société. - retentio urinae, C.-Aur.: rétention d'urine.* * *rĕtentĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de retenir, de suspendre, d'arrêter. [st2]2 [-] C.-Aur. rétention (d'urine). [st2]3 [-] action de conserver, de garder, retenue. - retentio dotis, Dig.: droit de retenir la dot. - retentio societatis, Lact.: maintien de la société. - retentio urinae, C.-Aur.: rétention d'urine.* * *Retentio, Verbale. Cic. Retenue, Retention. -
3 stranguria
strangurĭa, ae, f. strangurie, rétention d'urine.* * *strangurĭa, ae, f. strangurie, rétention d'urine.* * *Stranguria, stranguriae. Plin. Cic. Difficulté d'urine, Quand on ne pisse point à son aise. -
4 expolitus
expŏlītus, a, um part. passé de expolio;. [st2]1 [-] poli, lissé. [st2]2 [-] adj. lustré, brillant, bien soigné, net, propre; embelli, orné. - ut quo iste vester expolitior dens est, hoc te amplius bibisse praedicet loti, Catul. 39, 20: si bien que plus tes dents ont d'éclat, plus elles proclament que tu as bu d'urine. - frumenta expolitiora, Col. 2, 20, 6. - villae expolitissimae, Scipio Afric. ap. Gell. 2, 20, 6.* * *expŏlītus, a, um part. passé de expolio;. [st2]1 [-] poli, lissé. [st2]2 [-] adj. lustré, brillant, bien soigné, net, propre; embelli, orné. - ut quo iste vester expolitior dens est, hoc te amplius bibisse praedicet loti, Catul. 39, 20: si bien que plus tes dents ont d'éclat, plus elles proclament que tu as bu d'urine. - frumenta expolitiora, Col. 2, 20, 6. - villae expolitissimae, Scipio Afric. ap. Gell. 2, 20, 6.* * *Expolitus, penul. prod. Participium: siue Nomen ex participio, Poli: vt Excultus atque expolitus vita atque cultu. Cic. -
5 faeculentus
faecŭlentus, a, um [st2]1 [-] plein de lie, plein de vase, vaseux, trouble. [st2]2 [-] Plin. couleur de lie. - faeculentum vinum, Col.: vin trouble. - faeculentum mingere, Veg.: avoir l'urine chargée.* * *faecŭlentus, a, um [st2]1 [-] plein de lie, plein de vase, vaseux, trouble. [st2]2 [-] Plin. couleur de lie. - faeculentum vinum, Col.: vin trouble. - faeculentum mingere, Veg.: avoir l'urine chargée.* * *Faeculentus, Adiectiuum. Plein de lie, bourbe, ou limon.\Faeculenta aqua. Plin. Limonneuse, Bourbeuse. -
6 humor
humor (umor), oris, m. [st2]1 [-] tout liquide: eau, lait, urine, larmes, pluie, rosée... [st2]2 [-] humeur (du corps), sérosité. [st2]3 [-] sève (des plantes). [st2]4 [-] humidité, moiteur. [st2]5 [-] vapeur.* * *humor (umor), oris, m. [st2]1 [-] tout liquide: eau, lait, urine, larmes, pluie, rosée... [st2]2 [-] humeur (du corps), sérosité. [st2]3 [-] sève (des plantes). [st2]4 [-] humidité, moiteur. [st2]5 [-] vapeur.* * *Humor, humoris, masc. gen. Cic. Humeur.\Candens lacteus humor. Lucret. Du laict blanc.\Bacchi humor. Virgil. Du vin.\Ruber humor. Lucret. Du sang.\Linguae defecerat humor. Ouid. La salive.\Liquitur humor. Virgil. Coule. -
7 incontinens
incontinens, entis [st2]1 [-] Plin. qui ne retient pas, qui a une incontinence d'urine. [st2]2 [-] incontinent, immodéré. - incontinens sui, Sen.: qui n'est pas maître de ses passions, violent, impétueux.* * *incontinens, entis [st2]1 [-] Plin. qui ne retient pas, qui a une incontinence d'urine. [st2]2 [-] incontinent, immodéré. - incontinens sui, Sen.: qui n'est pas maître de ses passions, violent, impétueux.* * *Incontinens, penul. corr. huius incontinentis, om. gen. Plaut. Qui ne peult retenir et garder ce qu'il ha.\Incontinens, cum genitiuo. Senec. Nihil est tam violentum et incontinens sui. Qui n'est point maistre de soymesme ou de ses affections.\Incontinens. Horat. Qui ne se peult contenir et garder de hanter femmes, Paillard, Incontinent. -
8 incontinentia
incontinentĭa, ae, f. [st2]1 [-] difficulté à retenir, incontinence (d'urine). [st2]2 [-] incontinence, intempérance, excès, dérèglement. [st2]3 [-] cupidité.* * *incontinentĭa, ae, f. [st2]1 [-] difficulté à retenir, incontinence (d'urine). [st2]2 [-] incontinence, intempérance, excès, dérèglement. [st2]3 [-] cupidité.* * *Incontinentia, huius incontinentiae. Cic. Incontinence.\Incontinentia vrinae. Plin. Quand on ne peult retenir son eaue. -
9 saccatus
saccātus, a, um part. passé de sacco; filtré. - saccatus humor, Lucr.: urine.* * *saccātus, a, um part. passé de sacco; filtré. - saccatus humor, Lucr.: urine.* * *Saccatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Coulé, ou Passé par un sac, ou par une chausse, comme les apothicaires passent leur hypocras. -
10 vrina
Vrina, vrinae, pen. prod. Colum. Pissat, Urine.\Genitalis vrina. Plinius. Semence de l'homme, ou de beste, Le sperme.\Arenosa. Plin. Graveleuse, Pleine de gravelle.\Difficilis vrina. Cels. Difficulté d'urine, ou d'uriner.\Auribus atque oculis concepta vrina. Iuuenal. Quand par en ouir parler, et par regarder, on prend envie et volunté de, etc.\Vrina non excedit. Cels. Quand on ne peult pisser.\Facere vrinam. Colum. Pisser, Uriner.\Impellere vrinam. Plin. Faire pisser.\Mordet aliquos acriore vi vrina. Plin. Quand elle pique et cuit fort.\Pellere vrinam. Plin. Faire pisser.\Reddere vrinam. Plin. Pisser, Uriner.\Trahit vrinas haec herba. Plin. Fait pisser. -
11 strangūria
strangūria ae, f, στραγγουρία, difficulty of urine, strangury.* * *strangury, painful discharge of urine -
12 ūrīna
-
13 commeio
Icommeiere, comminxi, comminctus V TRANSdefile with urine, wet; soil, defile; have sexual intercourse (Adams)IIcommeiere, commixi, commictus V TRANSdefile with urine, wet; soil, defile; have sexual intercourse (Adams) -
14 lotium
urine; (liquid for washing - urine used for bleaching); (rude/veterinary) -
15 mictuale
mictŭālis, e, adj. [id.] (only post [p. 1143] class).I.Relating to the passing of urine, wrinary:II.via,
Cael. Aur. Tard. 5, 10, 91:viae,
id. ib. 5, 10, 121.—Hence, subst.: mictŭālis, is, f., the urinary passage, Cael. Aur. Tard. 5, 4, 65.—That promotes urine, diuretic:virtus,
App. Herb. 117.— Subst.: mictŭāle, is, n., a diuretic, Cael. Aur. Tard. 5, 10, 122 al. -
16 mictualis
mictŭālis, e, adj. [id.] (only post [p. 1143] class).I.Relating to the passing of urine, wrinary:II.via,
Cael. Aur. Tard. 5, 10, 91:viae,
id. ib. 5, 10, 121.—Hence, subst.: mictŭālis, is, f., the urinary passage, Cael. Aur. Tard. 5, 4, 65.—That promotes urine, diuretic:virtus,
App. Herb. 117.— Subst.: mictŭāle, is, n., a diuretic, Cael. Aur. Tard. 5, 10, 122 al. -
17 bullo
-
18 demitto
dēmitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire (laisser) tomber, faire (laisser) descendre. - in flumen equum demittere, Cic. Div. 1, 73: faire descendre son cheval dans un fleuve. - caelo imbrem demittere, Virg. G. 1, 23: faire tomber la pluie du ciel. - ancilia caelo demissa, Liv. 5, 54, 7: boucliers tombés du ciel. - nonnullae de muris demissae, Caes. BG. 7, 42, 6: quelques-unes se laissant tomber du haut des remparts. - in inferiorem demissus carcerem, Liv. 34, 44, 8: plongé dans un cachot plus bas. - in loca plana agmen demittunt, Liv. 9, 27, 4: ils font descendre leurs troupes en plaine. - agmen in angustias demittere, Liv. 21, 34: engager l’armée dans des défilés. - demittere nummum in loculos, Hor. Ep. 2, 1, 175: faire tomber un écu dans sa bourse. - demittere calculum atrum in urnam, Ov. M. 15, 44: jeter un caillou noir dans l'urne. - sacrum jugulis demitte cruorem, Virg. G. 4, 542: fais couler de leurs gorges le sang sacré. - se demittere, Caes. BG. 5, 32, 2 ; 6, 40, 6 ; 7, 28, 2, etc.: descendre. - demittere classem Rheno, Tac. An. 1, 45: faire descendre le Rhin à une flotte. - poét. avec dat. (hunc) Stygiae demittite nocti, Ov. M. 3, 695: plongez-le dans les ténèbres du Styx. - demittere aliquem neci, Virg. En. 2, 85: envoyer qqn à la mort. - aliquem Orco demittere, Virg. En. 2, 398: précipiter qqn aux enfers. - cf. Hor. Od. 1, 28, 11; Sil. 11, 142; Ov. H. 14, 5; id. M. 12, 278; Plin. 27, 101. [st1]2 [-] laisser pendre, laisser tomber. - usque ad talos demissa purpura, Cic. Clu. 111: pourpre qu'on laisse tomber jusqu'aux talons. --- Quint. 5, 13, 39, etc. - tunicis demissis, Hor. S. 1, 2, 25: avec une tunique descendant jusqu'à terre. - malis demittere barbam, Lucr. 5, 674, laisser pousser la barbe sur les joues. [st1]3 [-] abaisser. - demittere fasces, Cic. Rep. 2, 53: baisser les faisceaux. - demittere antemnas, Sall. H. 4, 41: abaisser les vergues. --- Sen. Ben. 6, 15, 6. - demissis in terrain oculis, Liv. 9, 38, 13: les yeux baissés vers la terre. - demittit aures, Hor. O. 2, 13, 34: [Cerbère] laisse retomber ses oreilles. - caput demittere, Crass. d. Cic. de Or. 2, 267: baisser la tête. - se demittere ad aurem alicujus, Cic. Verr. 2, 74: se pencher à l'oreille de qqn. - qua colles incipiunt jugum demittere, Virg. B. 9, 7: où les collines commencent à abaisser leur sommet. - qua se montium jugum demittit, Curt. 5, 4, 23: où le sommet des montagnes s'abaisse. --- Plin. 6, 78. [st1]4 [-] enfoncer. - sublicis in terram demissis, Caes. BC. 3, 49, 3: des pilotis étant enfoncés dans la terre. --- cf. BG. 7, 73, 3 ; 7, 73, 6. - demittere gladium in jugulum, Plaut. Merc. 613: plonger une épée dans la gorge. - vulnera parum demissa, Sen. Ep. 67, 13: blessures insuffisamment profondes. [st1]5 [-] fig. laisser tomber, laisser s'affaisser. - animos demittunt, Cic. Fin. 5, 42: ils se laissent abattre. --- Tusc. 4, 14 ; Q. 1, 1, 4. - se animo demittere, Caes. BG. 7, 29, 1: se laisser décourager. [st1]6 [-] fig. abaisser. - se demittere in adulationem, Tac. An. 15, 73: s'abaisser à l'adulation. --- cf. 14, 26. - demittere vim dicendi ad unum auditorem, Quint. 1, 2, 31: ravaler l'éloquence en l'adressant à un seul auditeur. - se demittere ad minora, Quint. 1 prooem. § 5: descendre aux détails. [st1]7 [-] fig. enfoncer. - hoc in pectus tuum demitte, Sall. J. 102, 11: grave-toi cette pensée dans le coeur. --- Liv. 34, 50, 2. - se demittere in res turbulentissimas, Cic. Fam. 9, 1, 2: se plonger dans les affaires les plus orageuses. - se demittere penitus in causam, Cic. Att. 7, 12, 3: s'engager à fond dans un parti.* * *dēmitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire (laisser) tomber, faire (laisser) descendre. - in flumen equum demittere, Cic. Div. 1, 73: faire descendre son cheval dans un fleuve. - caelo imbrem demittere, Virg. G. 1, 23: faire tomber la pluie du ciel. - ancilia caelo demissa, Liv. 5, 54, 7: boucliers tombés du ciel. - nonnullae de muris demissae, Caes. BG. 7, 42, 6: quelques-unes se laissant tomber du haut des remparts. - in inferiorem demissus carcerem, Liv. 34, 44, 8: plongé dans un cachot plus bas. - in loca plana agmen demittunt, Liv. 9, 27, 4: ils font descendre leurs troupes en plaine. - agmen in angustias demittere, Liv. 21, 34: engager l’armée dans des défilés. - demittere nummum in loculos, Hor. Ep. 2, 1, 175: faire tomber un écu dans sa bourse. - demittere calculum atrum in urnam, Ov. M. 15, 44: jeter un caillou noir dans l'urne. - sacrum jugulis demitte cruorem, Virg. G. 4, 542: fais couler de leurs gorges le sang sacré. - se demittere, Caes. BG. 5, 32, 2 ; 6, 40, 6 ; 7, 28, 2, etc.: descendre. - demittere classem Rheno, Tac. An. 1, 45: faire descendre le Rhin à une flotte. - poét. avec dat. (hunc) Stygiae demittite nocti, Ov. M. 3, 695: plongez-le dans les ténèbres du Styx. - demittere aliquem neci, Virg. En. 2, 85: envoyer qqn à la mort. - aliquem Orco demittere, Virg. En. 2, 398: précipiter qqn aux enfers. - cf. Hor. Od. 1, 28, 11; Sil. 11, 142; Ov. H. 14, 5; id. M. 12, 278; Plin. 27, 101. [st1]2 [-] laisser pendre, laisser tomber. - usque ad talos demissa purpura, Cic. Clu. 111: pourpre qu'on laisse tomber jusqu'aux talons. --- Quint. 5, 13, 39, etc. - tunicis demissis, Hor. S. 1, 2, 25: avec une tunique descendant jusqu'à terre. - malis demittere barbam, Lucr. 5, 674, laisser pousser la barbe sur les joues. [st1]3 [-] abaisser. - demittere fasces, Cic. Rep. 2, 53: baisser les faisceaux. - demittere antemnas, Sall. H. 4, 41: abaisser les vergues. --- Sen. Ben. 6, 15, 6. - demissis in terrain oculis, Liv. 9, 38, 13: les yeux baissés vers la terre. - demittit aures, Hor. O. 2, 13, 34: [Cerbère] laisse retomber ses oreilles. - caput demittere, Crass. d. Cic. de Or. 2, 267: baisser la tête. - se demittere ad aurem alicujus, Cic. Verr. 2, 74: se pencher à l'oreille de qqn. - qua colles incipiunt jugum demittere, Virg. B. 9, 7: où les collines commencent à abaisser leur sommet. - qua se montium jugum demittit, Curt. 5, 4, 23: où le sommet des montagnes s'abaisse. --- Plin. 6, 78. [st1]4 [-] enfoncer. - sublicis in terram demissis, Caes. BC. 3, 49, 3: des pilotis étant enfoncés dans la terre. --- cf. BG. 7, 73, 3 ; 7, 73, 6. - demittere gladium in jugulum, Plaut. Merc. 613: plonger une épée dans la gorge. - vulnera parum demissa, Sen. Ep. 67, 13: blessures insuffisamment profondes. [st1]5 [-] fig. laisser tomber, laisser s'affaisser. - animos demittunt, Cic. Fin. 5, 42: ils se laissent abattre. --- Tusc. 4, 14 ; Q. 1, 1, 4. - se animo demittere, Caes. BG. 7, 29, 1: se laisser décourager. [st1]6 [-] fig. abaisser. - se demittere in adulationem, Tac. An. 15, 73: s'abaisser à l'adulation. --- cf. 14, 26. - demittere vim dicendi ad unum auditorem, Quint. 1, 2, 31: ravaler l'éloquence en l'adressant à un seul auditeur. - se demittere ad minora, Quint. 1 prooem. § 5: descendre aux détails. [st1]7 [-] fig. enfoncer. - hoc in pectus tuum demitte, Sall. J. 102, 11: grave-toi cette pensée dans le coeur. --- Liv. 34, 50, 2. - se demittere in res turbulentissimas, Cic. Fam. 9, 1, 2: se plonger dans les affaires les plus orageuses. - se demittere penitus in causam, Cic. Att. 7, 12, 3: s'engager à fond dans un parti.* * *Demitto, demittis, demisi, pen. prod. demissum, demittere. Sallust. Avaller du hault en bas, Mettre en bas, Abbaisser.\Vbi dulcem caseum demiseris in eam. Colum. Apres que tu auras jecté dedens, etc.\Demittere equum in flumen. Cic. Faire descendre.\In solido puteum alte demittere. Virgil. Fouir et creuser bien bas.\Imbecilla vina demissis in terram doliis seruanda. Plin. Enfouiz en terre.\Robora demittere ferro. Valer. Flac. Abbatre des arbres, et les jecter par terre.\In adulationem demitti. Tacit. Se ravaller et aneantir jusques à user de flaterie.\In aluum demittere. Plin. Mettre ou jecter dedens son ventre, Manger.\Per aurem demissa. Horat. Choses qu'on a ouy dire, Qui sont entrees par les oreilles.\Censum in viscera. Ouid. Manger tout son bien.\Corpora morti. Ouid. Tuer.\Ensem in armos. Ouid. Fourrer dedens les espaules.\Equites in campum inferiorem. Liu. Faire descendre.\Ferrum in artus. Ouid. Fourrer dedens.\Fistulam in iter vrinae. Cels. Mettre une seringue, ou une argalie dedens le conduict de l'urine.\Gladium in ima ilia. Ouid. Fourrer dedens.\Imbrem caelo. Virgil. Envoyer en bas.\Insontem neci. Virgil. Tuer.\Lachrymas demisit. Virgil. Les larmes luy cheurent, Il larmoya.\Letho demittere aliquem. Valer. Flac. Tuer.\Nomen demissum ab Iulo. Virgil. Derivé, Descendant.\Oculos demittere. Ouid. Baisser les yeulx, ou la veue.\Demittere aliquid in pectus. Sallust. Mettre en son cueur, en son esprit.\Demittere in pectora et animos vocem. Liu. Mettre dedens les cueurs et recevoir.\Metu vultum demittere. Ouid. Baisser le visage de crainte.\Ad minora me demittere non recusabo. Quintil. Ravaller et abbaisser.\Demittere animum. Cic. Abbaisser son courage, et appaiser.\Contrahere et demittere animum. Cic. Perdre le cueur et le courage.\Debilitari, et animos demittere. Cic. Abbaisser le courage, Perdre le courage.\Demittere mentes. Virgil. Perdre le courage et toute esperance.\Demittere librum dicitur vlmus a Columella. Laisser l'escorce, Estre en seve. -
19 difficultas
difficultās, ātis, f. [st2]1 [-] difficulté, obstacle, embarras, peine. [st2]2 [-] difficulté de se tirer d'affaire, manque, embarras, gêne, disette, pénurie, besoin. [st2]3 [-] fatigue, indisposition, malaise. [st2]4 [-] difficulté de caractère, caractère difficile, humeur difficile, morosité, obstination, mauvaise volonté. - difficultas faciundi pontis, Caes. BG. 4: la difficulté de construire un pont. - difficultas rei frumentariae, Caes. B. G. 7: disette de blé. - difficultatem habere, Cic.: offrir des difficultés. - erat in magnis difficultatibus res ne... Caes. B. G. 7: il était bien difficile de... - ostiarii difficultas, Sen.: la morosité d'un portier.* * *difficultās, ātis, f. [st2]1 [-] difficulté, obstacle, embarras, peine. [st2]2 [-] difficulté de se tirer d'affaire, manque, embarras, gêne, disette, pénurie, besoin. [st2]3 [-] fatigue, indisposition, malaise. [st2]4 [-] difficulté de caractère, caractère difficile, humeur difficile, morosité, obstination, mauvaise volonté. - difficultas faciundi pontis, Caes. BG. 4: la difficulté de construire un pont. - difficultas rei frumentariae, Caes. B. G. 7: disette de blé. - difficultatem habere, Cic.: offrir des difficultés. - erat in magnis difficultatibus res ne... Caes. B. G. 7: il était bien difficile de... - ostiarii difficultas, Sen.: la morosité d'un portier.* * *Difficultas, difficultatis. Plau. Difficulté, Empeschement, Malaisance.\Difficultas in audiendo. Plin. iunior. Ne vouloir point ouyr voluntiers, Difficulté de bailler audience.\Neutra in re vobis difficultas a me erit. Terent. Vous n'aurez point d'empeschement par moy.\Difficultas nummaria, et rei nummariae. Cic. Malaisance de recouvrement d'argent, Faulte d'argent.\Difficultas annonae, summaque inopia rei frumentariae. Cic. Necessité et faulte de vivres.\Difficultas corporis. Cels. Malaisance de corps.\Difficultas spirandi. Celsus. Difficulté d'haleine, Quand on n'ha point son haleine à son aise.\Difficultas vrinae. Pli. Quand on ne peult pisser, Difficulté d'urine.\Nullis difficultatibus populi Rom. Cic. Le peuple n'ayant aucune necessité ou faulte de quelque chose.\Habere difficultatem. Cic. Si Plancus destinat, tum haberes difficultatem. Il te seroit malaisé. -
20 dysuria
См. также в других словарях:
urine — [ yrin ] n. f. • XIIe var. orine; lat. pop. °aurina, d apr. aurum « or », à cause de la couleur; lat. urina ♦ Liquide organique clair et ambré, limpide, odorant, qui se forme dans le rein, séjourne dans la vessie et est évacué par l urètre… … Encyclopédie Universelle
Urine — U rine, n. [F. urine, L. urina; akin to urinari to plunge under water, to dive, Gr. ? urine; cf. Skr. v[=a]r water, Icel. ?r drizzling rain, AS. w[ae]r the sea.] (Physiol.) In mammals, a fluid excretion from the kidneys; in birds and reptiles, a… … The Collaborative International Dictionary of English
urine — early 14c., from O.Fr. urine (12c.), from L. urina urine, from PIE *ur (Cf. Gk. ouron urine ), variant of root *awer to moisten, flow (Cf. Skt. var water, Avestan var rain, Lith. jures sea, O.E. wær … Etymology dictionary
urine — Urine, Lotium, Vrina. Quand une urine en pissant est ainsi tortuë comme celle d un porceau qui pisse, Vrina tortuosa. Urine graveleuse, pleine de gravelle. Vrina arenosa … Thresor de la langue françoyse
urine — [yoor′in] n. [OFr < L urina, urine < IE * ūr , var. of base * awer , to moisten, flow > WATER, Gr ouron, urine] a waste product of vertebrates and many invertebrates, secreted by the kidneys or other excretory structures: in mammals, it… … English World dictionary
Urine — U rine, v. i. To urinate. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
urine — ► NOUN ▪ a pale yellowish fluid stored in the bladder and discharged through the urethra, consisting of excess water and waste substances removed from the blood by the kidneys. ORIGIN Latin urina … English terms dictionary
Urine — (from Latin Urina, ae, f.) is a typically sterile (in the absence of a disease condition)[1] liquid by product of the body that is secreted by the kidneys through a process called urination and excreted through the urethra. Cellular metabolism… … Wikipedia
Urine — Un flacon d urine récolté en vue d analyses en laboratoire. L urine est un liquide organique composé des déchets de l organisme. L urine est secrétée par les reins par filtration du sang, puis par récupération des molécules de l urine… … Wikipédia en Français
urine — (u ri n ) s. f. Liquide excrémentitiel sécrété par les reins, d où il coule, par les uretères, dans la vessie, qui, après l avoir conservé en dépôt pendant quelque temps, le chasse au dehors par l urèthre en se contractant. Suppression d urine.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
urine — /yoor in/, n. the liquid to semisolid waste matter excreted by the kidneys, in humans being a yellowish, slightly acid, watery fluid. [1275 1325; ME < OF < L urina] * * * Liquid solution of metabolic wastes and other, often toxic, substances… … Universalium