-
1 nie śmiej się dziadku z cudzego upadku
погов. не сме́йся чужо́й беде́ (своя́ на гряде́)Słownik polsko-rosyjski > nie śmiej się dziadku z cudzego upadku
-
2 regeneracja po upadku systemu
• crash recoverySłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > regeneracja po upadku systemu
-
3 kąt upadku pocisku
• angle of fallSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kąt upadku pocisku
-
4 regeneracja po upadku systemu
• crash recoverySłownik polsko-angielski dla inżynierów > regeneracja po upadku systemu
-
5 rozprysk pocisku w chwili upadku graze fuse
• gray scale signalSłownik polsko-angielski dla inżynierów > rozprysk pocisku w chwili upadku graze fuse
-
6 upad|ek
m (G upadku) 1. (przewrócenie się) fall- niebezpieczny upadek z konia a bad fall from a horse2. książk. (podupadnięcie) collapse; (częściowy) decline- chylić się ku upadkowi to be headed for collapse- upadek handlu/małych firm a decline in trade/the collapse of small businesses- upadek imperium the collapse a. fall of the empire3. książk. (klęska) (down)fall, collapse; (częściowy) decline- wzloty i upadki ups and downs pot.- upadek ducha downheartedness, discouragement4. (nieetyczne życie) upadek moralny a decline in morality- podźwignąć się z upadku to pull oneself out of the gutter przen.- przywieść kogoś do upadku to drag sb down into the gutter przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upad|ek
-
7 podźwignąć
pf.-ij1. ( podnieść) raise, lift, heave.2. ( zbudować) restore, rebuild, reconstruct.3. ( dźwignąć z upadku) przen. restore.pf.2. ( wyzdrowieć) recover.3. (otrząsnąć się, nabrać na nowo sił) recover one's spirits, get l. pull oneself together; (z biedy, z upadku) rise from one's ashes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podźwignąć
-
8 doba
сущ.• день• сутки* * *dob|a♀, мн. Р. dób 1. сутки lm.;całą \dobaę круглые сутки; dwa razy na \dobaę два раза в сутки; w ciągu \dobay в течение суток;
2. период ♂, время ň;w dzisiejszej \dobaie в настоящее время, сейчас;
w \dobaie upadku в период упадка+2. okres, epoka
* * *ж, мн Р dób1) су́тки lmcałą dobę — кру́глые су́тки
dwa razy na dobę — два ра́за в су́тки
w ciągu doby — в тече́ние су́ток
2) пери́од m, вре́мя nw dzisiejszej dobie — в настоя́щее вре́мя, сейча́с
w dobie upadku — в пери́од упа́дка
Syn: -
9 wyniszczać
глаг.• изнурять• истреблять* * *wyniszcza|ć\wyniszczaćny несов. 1. истреблять, уничтожать;2. (doprowadzać do upadku) разорять; 3. (wycieńczać) изнурять, истощать* * *wyniszczany несов.1) истребля́ть, уничтожа́ть2) ( doprowadzać do upadku) разоря́ть3) ( wycieńczać) изнуря́ть, истоща́ть -
10 wyniszczyć
глаг.• выморить• искоренять• истребить• истреблять• удалять• уничтожать• уничтожить* * *wyniszcz|yć\wyniszczyćony сов. 1. истребить, уничтожить;2. (doprowadzić do upadku) разорить; опустошить; 3, (wycieńczyć) изнурить, истощить* * *wyniszczony сов.1) истреби́ть, уничто́жить2) ( doprowadzić do upadku) разори́ть; опустоши́ть3) ( wycieńczyć) изнури́ть, истощи́ть -
11 chlup
inter. (dźwięk wpadania do wody) splash!; plash! książk.; (dźwięk uderzającej o coś wody) slosh! pot., splosh! GB pot.; (błota) squelch!- rozpędził się i chlup do wody he took a run and splashed into the water■ no to chlup (w ten głupi dziób)! posp. here’s mud in your eye! pot.; down the hatch! pot.* * *int.1. ( o cieczy) splash; a woda chlup, chlup and the water went splish-splash.2. (o skoku l. upadku do wody) plop, plunge; wtem on do wody chlup, a ja za nim all of a sudden he splashed into the water, and so did I; żaba chlup do stawu the frog jumped with a plop into the pond.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlup
-
12 dziadek
grandfather, grandpa (pot), ( starzec) old mandziadek do orzechów — nutcracker(s) (pl)
* * *mp1. grandfather, granddad, granddaddy, grandpa.2. (= starzec) old man; nie śmiej się dziadku z cudzego upadku don't laugh at sb else's misfortune, never laugh when a hoarse goes by, you might be the next to die.3. (= żebrak) beggar.mi- dk- Gen. -a pl. -i ( do orzechów) nutcracker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziadek
-
13 dźwigać
(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (= podnosić) lift.2. przen. (= wesprzeć) uplift; dźwigać kraj z upadku raise one's country from decay; (= podnosić na wyższy poziom) improve, uplift; dźwigać oświatę improve the quality of education.3. tylko ipf. (= nosić) carry; dźwigać walizkę carry a suitcase; dźwigać swój krzyż l. krzyże carry one's cross; dźwigać swoje nieszczęście carry an albatross around one's neck.4. (= odbudować) rebuild, reconstruct; dźwigać miasto z ruin raise a town from ruins.ipf.1. raise l. lift o.s. up.2. be built l. constructed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwigać
-
14 otrzepać
(-pię, -piesz); vb; od otrzepywać* * *pf.pf.otrzepywać się ipf. (z kurzu, pyłu) dust o.s. off; (np. po upadku) US brush o.s. off; Br. brush o.s. down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrzepać
-
15 podnosić
( unosić) to raise; ( z wysiłkiem) to lift; ( zbierać) to pick up; ( pomagać wstać) to lift; (poziom, płace, alarm) to raise; (problem, kwestię) to raise, to bring uppodnosić krzyk lub wrzawę — to raise a rumpus
podnosić liczbę do kwadratu/sześcianu — to square/cube a number
podnosić kogoś na duchu — to lift lub raise sb's spirits lub heart
* * *ipf.1. (= unosić, wznosić) raise, lift, elevate; podnieść kołnierz stand up the collar; podnieść słuchawkę pick up the receiver; podnieść kurtynę raise the curtain; podnieść kotwicę żegl. weigh anchor; podnieść żagle żegl. set sail; podnieść głos raise one's voice; podnieść głowę przen. (= nabrać otuchy) take heart; (= stać się zarozumiałym) become conceited; podnieść oczy l. wzrok raise one's eyes; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; podnieść kwestię/temat/problem bring up l. raise an issue/a topic/problem; kroczyć z podniesionym czołem hold one's head high.2. (= wziąć coś, co upadło, przechyliło się, leży) pick up; podnieść kogoś na nogi set sb (back) on their feet; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, lift l. raise sb's spirits.3. (= podsuwać) raise.4. (= wzniecać) raise; podnieść alarm raise the alarm; podnosić kurz raise dust; podnosić krzyk l. wrzawę raise a rumpus.5. (= wzrastać, podnosić poziom) rise; po ulewie rzeki się podniosły after the downpour the rivers rose.6. (= wzmagać, poprawiać) increase, augment, raise; podnieść komuś pensję raise sb's pay; podnieść swoje kwalifikacje raise one's qualifications; podnieść wydajność improve efficiency; podnieść sprzedaż increase sales; podnieść liczbę do kwadratu/do sześcianu mat. square/cube a number; podnieść kogoś do godności biskupa raise sb to the rank of bishop.ipf.1. (= unosić się z pozycji siedzącej lub leżącej) stand l. get up, rise; podnieść się z łóżka get up; podnieść się z nędzy/upadku przen. raise from poverty/fall.2. (= być uniesionym) rise, stand; włosy mi się podniosły z wrażenia my hair stood on end.3. (= podrywać się z ziemi) take off, rise; kurz się podniósł dust rose; samolot się podniósł plane took off.4. (= wzmagać się, nasilać się) rise, increase; podniosła się sprzedaż sales rose.5. (o głosie, o dźwięku) erupt, resound.6. (= zerwać się) start, break out; wiatr się podniósł wind started blowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnosić
-
16 ruina
* * *f.1. (= stan zniszczenia, upadku) decay, ruin, disrepair; doprowadzić kogoś do ruiny lead to sb's ruin, ruin sb, bring sb to ruin; doprowadzić coś do ruiny bring sth to ruin; popaść w ruinę fall into ruin l. disrepair, decay; chylący się ku ruinie run-down, tumble-down.2. (= coś zniszczonego) ruin; ruina człowieka przen. a wreck of a person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ruina
-
17 skraj
m (G skraju) 1. (lasu, skarpy, drogi) edge; (miasta, wsi) edge, outskirts pl- usiąść na skraju łóżka to sit on the edge of the bed- dom na skraju miasteczka a house on the outskirts of the town- iść skrajem doliny/drogi to walk along the edge of the valley/road2. (stan) verge, brink- na skraju nędzy on the verge of poverty- na skraju bankructwa on the brink of ruin- na skraju upadku on the verge a. brink of collapse* * *-u; -e; mna skraju nędzy/przepaści — on the brink of poverty/a precipice
* * *miGen.pl. -ów (= krawędź) edge; (= granica) border; (= brzeg) brink, verge; na skraju miasta on the outskirts of the city; być na skraju nędzy be on the brink of poverty; pójść za kimś na skraj świata follow sb to the ends of the Earth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skraj
-
18 upadek
( przewrócenie się) fall; (sztuki, moralności) decadence, decay; ( klęska) downfall* * *mi- dk-1. (= przewrócenie się) fall, drop, tumble, collapse; upadek na plecy ( w zapasach) backfall; upadek na deski boks dive.2. (= spadnięcie) fall; (z konia, roweru) spill.3. (= podupadnięcie) deterioration, decay, demise; (obyczajów, miast) decline; chylić się ku upadkowi be on the decline, be on the brink of ruin.4. (= klęska) downfall, fall, overthrow; upadek gospodarczy economic crash; upadek komunizmu collapse of communism; doprowadzić do czyjegoś/własnego upadku engineer sb's/one's own downfall; wzlot i upadek rise and fall; wzloty i upadki ups and downs, highs and lows.5. (= niemoralne postępowanie) downfall; upadek człowieka Bibl. the Fall of Man.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upadek
-
19 chylić się
несов.1) наклоня́ться, склоня́ться, нагиба́ться2) перен. приближа́тьсяchylić się się ku końcowi — подходи́ть к концу́
chylić się się do upadku (ku upadkowi) — приходи́ть в упа́док
Syn: -
20 śmiać się
śmiali się / śmieli się несов.смея́ться, хохота́тьśmiać się się z kogoś, czegoś — смея́ться над ке́м-л., че́м-л.
- nie śmiej się dziadku z cudzego upadkuśmiać się się do rozpuku — хохота́ть до упа́ду
- 1
- 2
См. также в других словарях:
upadek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. upadekdku {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} raptowna (zwykle nieoczekiwana) zmiana pozycji z pionowej na poziomą; przewrócenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przykry w skutkach,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upadek — m III, D. upadekdku, N. upadekdkiem; lm M. upadekdki 1. «nagła, niezamierzona zmiana pozycji pionowej na poziomą; przewrócenie się; spadnięcie, zlecenie z góry na dół» Niefortunny upadek. Upadek zawodniczki na lodzie. Upadek na plecy, na głowę.… … Słownik języka polskiego
Линде, Самуил Богумил — (Самуил Богумил [Феофил] Иванович) доктор философии, польский лексикограф; родился в 1771 г. в г. Торне, куда его отец, по ремеслу слесарь, переселился из Швеции. Получив первоначальное образование в местной гимназии, Линде в 1789 г. поступил в… … Большая биографическая энциклопедия
Коллонтай — I (или Колонтай) литовский дворянский род, герба того же имени, происходящий из брянских бояр; восходящий к концу XV века. Из этого рода происходил Гуго К. (см. соотв. статью). Род К. внесен в VI часть родословной книги Гродненской и Минской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Hugo Kollataj — Hugo Kołłątaj Hugo Kołłątaj Nom de naissance Hugo Kołłątaj Naissance 1er avril 1750 Dederkały Wielkie … Wikipédia en Français
Hugo Kołłątaj — Nom de naissance Hugo Kołłątaj Naissance 1er avril 1750 Dederkały Wielk … Wikipédia en Français
Kollataj — Hugo Kołłątaj Hugo Kołłątaj Nom de naissance Hugo Kołłątaj Naissance 1er avril 1750 Dederkały Wielkie … Wikipédia en Français
chylić — ndk VIa, chylićlę, chylićlisz, chyl, chylićlił, chylićlony książk. «zniżać, zginać; schylać, nachylać, pochylać» Chylić głowę. Chylił całą swą postać. Wiatr chylił łódź na bok. ◊ Chylić czoło przed kimś, przed czymś «wyrażać szacunek, uznanie dla … Słownik języka polskiego
dno — n III, Ms. dnie; lm D. den 1. «dolna powierzchnia naturalnego lub sztucznego wgłębienia w skorupie ziemskiej, wypełnionego wodą lub wolnego od niej, najniższa warstwa, spód tego wgłębienia» Dno basenu, jeziora, kanału, morza, rzeki. Dno doliny,… … Słownik języka polskiego
podźwignąć — dk Va, podźwignąćnę, podźwignąćniesz, podźwignąćnij, podźwignąćnął, podźwignąćnęła, podźwignąćnęli, podźwignąćnięty, podźwignąćnąwszy 1. «podnieść coś ciężkiego, unieść coś z trudem; dźwignąć» Podźwignąć ciężki wór. Podźwignąć skrzynię z ziemi. 2 … Słownik języka polskiego
rujnować — ndk IV, rujnowaćnuję, rujnowaćnujesz, rujnowaćnuj, rujnowaćował, rujnowaćowany 1. «doprowadzać do ruiny, zniszczenia, upadku, krachu finansowego; burzyć, niszczyć» Powódź rujnowała wsie. Życie nad stan rujnowało majątek. □ Zgoda buduje, niezgoda… … Słownik języka polskiego