-
1 Люди доброй воли
Uomini di buona volontà.■ [lang name="Russian"]Выражение из «Стокгольмского воззвания».Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Люди доброй воли
-
2 мужской
1) ( относящийся к мужчине) maschile, di uomini2) ( предназначенный для мужчин) per uomini, da uomo3) (такой, как у мужчин) maschile, virile4) maschile••* * *прил.1) maschile, da / di / per uomo, per gli uomini / i maschiмужско́й род грам. — (genere) maschile
мужско́й пол — sesso maschile
мужско́й портной — sarto da uomo
2) (такой, как у мужчины, для мужчин)мужско́й туалет — gabinetto per uomini
мужско́й разговор — un discorso / parlare da uomo
* * *adj1) gener. maschio, maschile, virile2) dial. mascolo -
3 люди
1) ( множество лиц) persone ж., uomini м. мн., gente ж.молодые люди — giovani м. мн.
••2) (другие, посторонние) altri м. мн., altra gente ж., gente ж.не так, как у людей — non come fa la gente per bene
ни себе, ни людям — come il cane dell'ortolano
3) (работники, кадры) personale м.4) воен. effettivo м.* * *1) мн. uomini m pl, gente fмолодые лю́ди — giovani m pl, gioventu f
лю́ди доброй воли — gli uomini di buona volontà
2) спец. uomini m pl, quadri m pl, personale m3) уст. ( прислуга) servitu f••выйти в лю́ди — far strada, farsi una posizione, diventare qualcuno
вывести в лю́ди — riuscire a sistemare ( un figlio e sim)
* * *n1) gener. terrestre, gente, pubblico, uomo2) poet. umano -
4 мужской
-
5 большинство людей
ngener. il comune degli uomini, il generale degli uomini -
6 людской
прил.umano, degli uomini, della genteрод людско́й — gli uomini, il genere umano
людская молва — voci f pl, dicerie f pl
* * *adjgener. umano -
7 человечество
umanità ж., uomini м. мн.* * *с.umanità f, gli uomini; il genere umano ( род людской)* * *ngener. umanita, il genere umano, la generazione umana, la gente umana, natura umana -
8 He люди для вещей, a вещи для людей
Gli uomini fanno la roba e non la roba gli uomini.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He люди для вещей, a вещи для людей
-
9 безлюдная лава
-
10 команда
1) ( приказ) ordine м., comando м.2) ( спортивная) squadra ж.3) ( сигнал) comando м.4) ( командование) comando м., guida ж.5) ( подразделение) distaccamento м., drappello м., squadra ж.6) ( экипаж) equipaggio м.7) ( коллектив) equipe ж., staff м.* * *ж.1) ( приказ) comando, ordineпо кома́нде — al / su comando
как по кома́нде — all'unisono, a comando
2) ( спецгруппа) squadra3) спорт. squadra, formazione4) ( морской экипаж) equipaggio m5) ( группа лиц) squadra, compagine, equipe фр., staff m англ., team m англ.премьер-министр и его кома́нда — il premier e <il suo staff / la sua squadra>
* * *ncolloq. branco (группа людей, работающих вместе напр. о съемочной группе) -
11 биографии знаменитых людей
nUniversale dizionario russo-italiano > биографии знаменитых людей
-
12 борцы за объединение Италии
ngener. gli uomini del quarantottoUniversale dizionario russo-italiano > борцы за объединение Италии
-
13 в
I( буква) vè ж.; м.II 1. предл.его имя пишется с двумя ‘в’ — il suo nome si scrive con doppia в
1) ( при обозначении места) in, a2) ( при обозначении момента времени) in, a3) (при обозначении состояния, формы) in4) ( при указании количества единиц) in, di••во-первых — in primo luogo, primo
5) ( при обозначении расстояния) a, in2. предл.1) ( при обозначении направления движения) in, a2) ( при указании временного отрезка) in3) (ради, для) per, a scopo diв два раза больше — due volte di più, il doppio
* * *I предл. + В и П1) (место, направление, нахождение) a, in, dentroуехать в Сибирь — partire / andare in Siberia
выехать в... — partire per / alla volta di...
жить в... — vivere a...
2) (явление, область деятельности, состояние кого-л.; перев. различно)3) (состояние, форма, вид чего-л.; перев. через "a", "in")4) (внешний вид кого-чего-л.; перев. при помощи "di", "in")завернуть в бумагу — avvolgere nella / con la / carta
5) (цель действия; перев. при помощи "a", "in", "per")в оправдание (кого-л.) — a discolpa (di qd)
6) (количество каких-л. единиц, из к-рых что-л. состоит) di, in7) (момент времени; перев. при помощи "in", "a")в субботу — il / al sabato
8) ( в повторах)••II предл. + В1) ( числа)2) (ради, для, в качестве чего-л.) per, al fine diсделать что-л. в насмешку — fare qc per prendere in giro qd
3) (указание на семейное сходство с кем-л.)4) (участие в чём-л.)III предл. + П1) (расстояние от чего-л., временно́го отрезка; перев. через "a")в пяти минутах езды от города — a cinque minuti di automobile / treno dalla città
2) (наблюдаемые предметы, лица, явления; перев. при помощи "di")3) (субъект - носитель состояния; перев. при помощи "in")IV предл. + Р1) (указывает на количественные признаки; перев. чаще всего через "di")* * *prepos.gener. presso, a, contro, da, dentro, fra (+P), in, infra (+P), per, su, tra (+P) -
14 великие люди
ngener. i grandi della terra, uomini illustri -
15 властвовать
несов. над Т высок.regnare vi (a); dominare vi (a) ( господствовать)вла́ствовать над людьми — dominare gli uomini
вла́ствовать над временем — vincere il tempo
* * *v1) gener. imperare, imperiare, dominare (íàä+I), signoreggiare (íàä+I), sovraneggiare (íàä+I), troneggiare2) obs. donneggiare, principare -
16 воля
I( желание) volontà ж.••II( свободное состояние) libertà ж.* * *I ж.1) volontàсила во́ли — forza di volontà
железная во́ля — una volontà di ferro
люди доброй во́ли — uomini di buona volontà
политическая во́ля — volontà politica
по своей во́ле — di spontanea volontà
выражать во́лю... — esprimere la volontà di...
2) (пожелание, желание) volontà, volere mпоследняя во́ля — ultime volontà
3) (власть, возможность распоряжаться) potere m; potestà книжн.во́ля ваша... — padronissimo...
это в твоей во́ле — è nel tuo potere
••II ж.волею судеб... книжн. — il destino volle che...
1) libertaдать во́лю чему-л. — dare libero sfogo a qc
рукам во́лю не давай разг. — tieni a posto le mani
выпустить на во́лю — rimettere in libertà
2)выйти на во́лю — essere scarcerato; tornare libero; lasciare il carcere
* * *n1) gener. volontà, volere, beneplacito, liberta, piacere, volonta2) liter. fibra -
17 всё человечество
ngener. l'universale degli uomini, tutta la terra -
18 выдающийся человек
adjgener. luminare, cima (d'uomo), uomo di eccezionale levatura, valentuomo (pl -uomini) -
19 гора
1) ( возвышенность) montagna ж., monte м.••зима не за горами — l'inverno è alle porte [dietro l'angolo]
2) ( возвышение для спуска) altura ж., collina ж., montagna ж.3) ( множество) montagna ж., mucchio м.4) ( гористая местность) montagna ж., zona ж. montuosaжители гор — montanari м. мн.
* * *ж.1) montagna, monte mс (целую) гору разг. — (grande) come una casa / una montagna
гора́ родила мышь — la montagna ha partorito il topo
2) перен. разг. (нагромождение, куча) montagna, montagne f pl, mucchio m3) мн. ( гористая местность) montagnaжители гор — gli abitanti della montagna, montanari m pl
•••гору / горы своротить разг. — muovere cielo e terra
обещать / сулить золотые (златые) горы кому-л. — promettere mari e monti
как гора́ с плеч (свалилась) разг. — levarsi / togliersi un peso / macigno; sentirsi allargare / slargare il cuore
не за горами разг. — è dietro l'angolo; a portata di mano
идти / катиться под гору — andare a rotoli; andare di male in peggio
гора́ с горой не сходится — le montagne stanno ferme, ma gli uomini camminano
если гора́ не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе — fare come Maometto con la montagna
* * *n1) gener. montagna, monte2) poet. alpe -
20 делать
1) ( изготовлять) fare, fabbricare, produrre2) ( создавать произведения) fare, eseguire, creare3) ( выполнять) fare, compiere, eseguire4) ( поступать) fare, agire5) ( оказывать) fare, rendere6) ( превращать) fare, rendere, trasformare7) ( заказывать) farsi fare8) ( побеждать) battere, superare9)* * *несов. (сов. сделать, проделать)1) (действовать, заниматься чем-л.) fareде́лать по-своему — fare a modo suo
надо было решить, что де́лать — bisognava decidere il da farsi
де́лать нечего — bisogna rassegnarsi; c'è poco da fare, non c'è niente da fare; tant'e...
2) (производить, совершать) produrre vt, costruire vt, fabbricare vtде́лать станки — costruire macchine utensili
колесо делает 100 оборотов в минуту — la ruota compie / fa 100 giri al minuto
де́лать уроки — fare i compiti
де́лать гимнастику — fare ginnastica
3) (в сочетании с местоимением "себе" или без него: поручать изготовить что-л. для себя)де́лать себе костюм в ателье — farsi fare un vestito in sartoria
4) ( с существительными) fare vt, compiere vt, effettuare vt, eseguire vtде́лать попытку — fare / compiere un tentativo
де́лать ошибки — fare / commettere degli errori
5) (осуществлять что-л. для кого-л.) fareде́лать добро людям — fare del bene agli uomini
6) (превращать в кого что-л.) fare qc / qd di qc / qdде́лать из кого-л. посмешище — mettere in ridicolo qd
7) (приводить в какое-л. состояние)де́лать помощником — farne un aiutante
••от нечего де́лать — a tempo perso; per ingannare il tempo; per ozio
де́лать вид — far finta (di + inf)
Так не делают! — Non è il modo; così non si fa!
де́лать большие глаза — far tanto d'occhi
де́лать из мухи слона — far di una mosca un elefante
де́лать погоду — fare il bello e il brutto tempo
де́лать честь кому-л. — far onore, onorare vt
де́лать хорошую / весёлую мину при плохой игре — fare buon viso a cattivo gioco
* * *v1) gener. operare, fare, rendere, tirare (вывод)2) colloq. cosare, cosare (употр. вместо любого глагола)3) econ. confezionare
См. также в других словарях:
Uomini più uomini — Album par Amanda Lear Sortie 1989 Enregistrement 1989 Genre Pop Producteur Stefano Previsti Label Ricordi … Wikipédia en Français
Uomini illustri — Uomini illustri, uomini famosi, viri illustres, великие люди, знаменитые мужи популярная в эпоху Возрождения тема фресковых росписей, изображающая великих мужей древности Тема связана с привычкой ренессансных гуманистов подкреплять примерами из… … Википедия
Uomini Più Uomini — Infobox Album Name = Uomini Più Uomini Type = studio Artist = Amanda Lear Released = 1989 Recorded = 1989 Genre = Pop Length = Label = Ricordi International Italy 25 129 Producer = Stefano Previsti Reviews = Allmusic… … Wikipedia
Uomini e lupi — Hommes et loups Hommes et loups (Uomini e lupi) est un film franco italien réalisé par Giuseppe De Santis, sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Fiche technique 4 Distrib … Wikipédia en Français
uomini siate, e non pecore matte... — Verso dantesco (Par., V, 80) che si ripete per esortare ad agire con discernimento, coerenza e chiarezza di idee … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Uomini contro — Voir Les Hommes contre … Dictionnaire mondial des Films
Uomini e lupi — Voir Hommes et Loups … Dictionnaire mondial des Films
Arrivano gli uomini — Студийны … Википедия
L'Isola degli uomini pesce — Le Continent des hommes poissons Le Continent des hommes poissons (L Isola degli uomini pesce) est un film italien réalisé par Sergio Martino, sorti en 1979. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Gli uomini dimenticano piuttosto la morte del padre che la perdita del patrimonio. — См. Наследник глазами плачется, а сердцем смеется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Varii son del uomini i capricci… — См. Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)