-
21 документация ж
Unterlage {f} [Dokumente] -
22 подставка ж
Unterlage {f} [unter etwas liegender Gegenstand als Schutz, Stärkung oder Höhenausgleich] -
23 dibilik
Unterlage, Grundlage -
24 астар
Unterlage f., Futter n. -
25 stock
1.[stɒk]nounbe or come of farming/French stock — bäuerlicher/französischer Herkunft sein
our stocks of food/sherry — unsere Lebensmittelvorräte Pl./unser Vorrat an Sherry (Dat.)
be in stock/out of stock — [Ware:] vorrätig/nicht vorrätig sein
have something in stock — etwas auf od. (Kaufmannsspr.) am Lager haben
take stock — Inventur machen; (fig.) Bilanz ziehen
take stock of something — (fig.) über etwas (Akk.) Bilanz ziehen
take stock of one's situation/prospects — seine Situation/seine Zukunftsaussichten bestimmen
3) (Cookery) Brühe, diesomebody's stock is high/low — (fig.) jmds. Aktien stehen gut/schlecht (fig.)
7) (Agric.) Vieh, das8) (raw material) [Roh]material, das2. transitive verb[film] stock — Filmmaterial, das
3. attributive adjectivestock a pond/river/lake with fish — einen Teich/Fluss/See mit Fischen besetzen
1) (Commerc.) vorrätiga stock size/model — eine Standardgröße/ein Standardmodell
stock character — Standardrolle, die
Phrasal Verbs:- academic.ru/92128/stock_up">stock up* * *[stok] 1. noun1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) der Vorrat2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) der Vorrat4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) das Kapital, die Aktie5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) die Brühe6) (the handle of a whip, rifle etc.) der Schaft2. adjective(common; usual: stock sizes of shoes.) Standard-...3. verb1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) führen2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) ausstatten•- stockist- stocks
- stockbroker
- stock exchange
- stock market
- stockpile 4. verb(to accumulate (a supply of this sort).) einen Vorrat anlegen- stock-still- stock-taking
- stock up
- take stock* * *stock1[stɒk, AM stɑ:k]nbeef/chicken/vegetable \stock Fleisch-/Hühner-/Gemüsebrühe m, Fleisch-/Hühner-/Gemüsesuppe f ÖSTERR, Fleisch-/Hühner-/Gemüsebouillon f SCHWEIZfish \stock Fischfond mBrompton \stock Brompton Levkoje fdwarfing \stock Pfropfunterlage f für einen Zwergbaum▪ \stocks pl Baudock ntstock2[stɒk, AM stɑ:k]I. na \stock of canned food/oil/wine/wood ein Konserven-/Öl-/Wein-/Holzvorrat mhousing \stock Bestand m an Wohnhäusernthere has been such a demand for this item that we've run out of \stock die Nachfrage nach diesem Artikel war so groß, dass er uns ausgegangen istto be in/out of \stock vorrätig/nicht vorrätig seinto have sth in \stock etw führento take \stock Inventur machen3.▪ \stocks pl AM (shares in a company) Aktien pl; BRIT (government shares) Staatspapiere pl, Staatsanleihen pl\stocks and bonds Aktien und Obligationen\stock and shares Wertpapiere pl, Börsenpapiere pl, Effekten pllong-dated/short-dated \stocks langfristige/kurzfristige Staatsanleihenshe's of noble/peasant \stock sie stammt aus einer Adels-/Bauernfamiliethe Chancellor's \stock was pretty low der Kanzler schnitt bei den Meinungsumfragen ziemlich schlecht ab10.II. adj attr, inv1. (in inventory) Lager-, Vorrats-2. (standard) Standard-\stock phrase Standardsatz m\stock response Standardantwort f, stereotype AntwortIII. vt▪ to \stock sth etw führen [o vorrätig haben2. (fill up)▪ to \stock sth etw füllenhis wine cellar is well-\stocked sein Weinkeller ist gut gefüllt▪ to \stock sth with sth (fill with) etw mit etw dat bestücken; (equip with) library, school etw mit etw dat ausstattenhe \stocked his pond with trout er setzte Forellen in seinen Teichto \stock a farm eine Farm mit einem Viehbestand versehento \stock a pond/river einen Teich/Fluss [mit Fischen] besetzento \stock the shelves die Regale auffüllen▪ to \stock sb/sth jdn/etw beliefern* * *[stɒk]1. nstock of knowledge stock of information to lay in a stock of wood/candles etc — Wissensschatz m Informationsmaterial nt sich (dat) einen Holz-/Kerzenvorrat etc anlegen
to be in stock/out of stock — vorrätig/nicht vorrätig sein
to take stock (Comm) — Inventur machen; (fig) Bilanz ziehen
to take stock of sth (of situation, prospects) — sich (dat) klar werden über etw (acc); of one's life Bilanz aus etw ziehen
2) (= livestock) Viehbestand m4) (FIN: capital raised by company) Aktienkapital nt; (= shares held by investor) Anteil m; (= government stock) Staatsanleihe fstocks and shares — (Aktien und) Wertpapiere pl, Effekten pl
5) (HORT of tree, plant) Stamm m; (of vine, rose) Stock m; (for grafting onto) Wildling m, Unterlage f; (for supplying grafts) das Edelreis liefernde Pflanze7) (= tribe, race etc) Stamm m; (= descent) Abstammung f, Herkunft f; (LING) (Sprach)familie f, (Sprach)gruppe f9)to be on the stocks (ship) — im Bau sein; (book etc) in Arbeit sein
11) (= neckcloth) Halsbinde f13) (US THEAT)to play in summer stock — bei den Sommeraufführungen mitwirken
Standard-this play is in their stock — dieses Stück gehört zu ihrem Repertoire
3. vt1) (shop etc) goods führen2) (= provide with stock) cupboard füllen; shop, library ausstatten; pond, river (mit Fischen) besetzen; farm mit einem Viehbestand versehen* * *A s1. (Baum-, Pflanzen) Strunk m2. fig Klotz m (steifer Mensch)3. BOT Levkoje f4. BOT Wurzelstock m6. (Peitschen-, Werkzeug- etc) Griff m7. MIL8. TECHa) Unterlage f, Block mc) Kluppe f, Schneideisenhalter m10. pl HIST Stock m (Strafmittel)11. pl SCHIFF Helling f, Stapel m:a) vom Stapel (gelaufen) sein,have sth on the stocks fig etwas in Arbeit haben;be on the stocks fig im Werden sein12. TECH (Grund-, Werk) Stoff m, (Verarbeitungs) Material n, (Füll- etc) Gut n16. BIOLa) Urtyp mb) Rasse f17. a) Rasse f, (Menschen)Schlag mb) Familie f, Her-, Abkunft f18. LINGa) Sprachstamm mb) Sprachengruppe fof an dat)b) WIRTSCH (Waren)Lager n, Inventar n:stock (on hand) Warenbestand;20. WIRTSCH Ware(n) f(pl)21. fig (Wissens- etc) Schatz m22. a) Vieh(bestand) n(m), lebendes Inventar23. WIRTSCHa) Anleihekapital nb) Wertpapiere pl (über Anleihekapital)24. WIRTSCHa) Grundkapital nb) Aktienkapital nc) Geschäftsanteil m25. WIRTSCHa) besonders US Aktie(n) f(pl)b) pl Aktien plc) pl Effekten pl, Wertpapiere pl:hold stocks in a company Aktionär(in) einer Gesellschaft sein;his stock has gone up seine Aktien sind gestiegen (a. fig)26. WIRTSCHa) Schuldverschreibung fb) pl Br Staatspapiere pl27. THEATa) Repertoire nb) US Repertoiretheater nB adj1. stets vorrätig, Lager…, Serien…:stock model Serienmodell n;stock size Standardgröße f2. Lager…:stock clerk Lagerverwalter(in), Lagerist(in)4. Vieh(zucht)…, Zucht…:stock farm Viehfarm f;stock mare Zuchtstute f5. WIRTSCH besonders US Aktien…6. THEAT Repertoire…:C v/t1. ausstatten, versorgen, -sehen ( alle:with mit)be well stocked with gut sortiert sein in (dat)4. AGRstock a stream with trout einen Bach mit Forellen besetzen5. ein Gewehr, Werkzeug etc schäften* * *1.[stɒk]noun1) (origin, family, breed) Abstammung, diebe or come of farming/French stock — bäuerlicher/französischer Herkunft sein
2) (supply, store) Vorrat, der; (in shop etc.) Warenbestand, derour stocks of food/sherry — unsere Lebensmittelvorräte Pl./unser Vorrat an Sherry (Dat.)
be in stock/out of stock — [Ware:] vorrätig/nicht vorrätig sein
have something in stock — etwas auf od. (Kaufmannsspr.) am Lager haben
take stock — Inventur machen; (fig.) Bilanz ziehen
take stock of something — (fig.) über etwas (Akk.) Bilanz ziehen
take stock of one's situation/prospects — seine Situation/seine Zukunftsaussichten bestimmen
3) (Cookery) Brühe, diesomebody's stock is high/low — (fig.) jmds. Aktien stehen gut/schlecht (fig.)
7) (Agric.) Vieh, das8) (raw material) [Roh]material, das2. transitive verb[film] stock — Filmmaterial, das
1) (supply with stock) beliefern3. attributive adjectivestock a pond/river/lake with fish — einen Teich/Fluss/See mit Fischen besetzen
1) (Commerc.) vorrätiga stock size/model — eine Standardgröße/ein Standardmodell
2) (fig.): (trite, unoriginal) abgedroschen (ugs.)stock character — Standardrolle, die
Phrasal Verbs:- stock up* * *n.Inventar -e n.Lagerbestand m.Vorrat -¨e m. -
26 base
I 1. noun1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die3) (Baseball) Mal, dasget to first base — (fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen
4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die5) (Chem.) Base, die2. transitive verb1) gründen (on auf + Akk.)be based on something — sich auf etwas (Akk.) gründen
base one's hopes on something — seine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen
a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert
2) in pass.be based in Paris — (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein
3)II adjectivebase oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)
1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]* * *I 1. [beis] noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) die Basis, das Unterteil2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) die Grundlage3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) der Ausgangspunkt2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) stützen, gründen- academic.ru/5645/baseless">baselessII [beis] adjective(wicked or worthless: base desires.) niederträchtig- basely- baseness* * *base1[beɪs]I. n1. (bottom) of mountain, tree, lamp Fuß m; of vase, glass Boden m; of statue, sculpture, column Sockel m, Fuß m; ANAT of spine Basis f, Unterteil nt\base of the brain Gehirnbasis f9. MATH (number) Grundzahl f, Basis f; (of triangle) Basis f, Grundlinie f, Grundseite f; (for solids) Grundfläche fto touch second \base bis zur zweiten Base kommen13.II. vt1.2. (taken from)3. (prove)base2[beɪs]\base crime niederträchtiges [o feiges] Verbrechen\base motives niedere Beweggründe* * *I [beɪs]1. n1) (= lowest part) Basis f; (= that on which sth stands also) Unterlage f; (ARCHIT, of column also) Fuß m; (= support for statue etc) Sockel m; (of lamp, tree, mountain) Fuß m; (= undercoat also) Grundierung fat the base (of) — unten (an +dat )
2) (= main ingredient) Basis f, Haupt- or Grundbestandteil mat or on second base — auf Mal or Base 2, auf dem zweiten Mal or Base
to touch base ( US inf ) — sich melden (with bei)
to touch or cover all the bases ( US fig ) — an alles denken
2. vtto be based on — ruhen auf (+dat); (statue) stehen auf
the supports are firmly based in concrete — die Stützen sind fest in Beton eingelassen
2) (fig) opinion, theory gründen, basieren (on auf +acc); hopes, theory also setzen (on auf +acc); relationship also bauen (on auf +acc)to be based on sb/sth — auf jdm/etw basieren; (hopes, theory also) sich auf jdn/etw stützen
to base one's technique on sb/sth —
he tried to base his life on this theory — er versuchte, nach dieser Theorie zu leben
the company is based in London — die Firma hat ihren Sitz in London
III am based in Glasgow but cover all of Scotland — mein Büro ist in Glasgow, aber ich bereise ganz Schottland
adj (+er)1) motive, character niedrig; person, thoughts, action, lie, slander gemein, niederträchtig* * *base1 [beıs]A s2. fig Ausgangspunkt m, -basis f3. Grund-, Hauptbestandteil m (einer Arznei etc), Grundstoff m4. CHEM Base f5. ARCH Basis f, Sockel m, Postament n (einer Säule etc)6. MATHa) Basis f, Grundlinie f oder -fläche fb) Träger m (einer Punktreihe)c) Basis f, Grundzahl f (eines Logarithmen- oder Zahlensystems oder einer Potenz)d) Bezugsgröße f8. BIOLa) Befestigungspunkt m (eines Organs)b) Basis f, Unterteil n/m:base of the brain ANAT Gehirnbasis9. MILa) Standort mc) (Luftwaffen- etc) Stützpunkt md) Etappe fbe off base US umg auf dem Holzweg sein;he didn’t get to first base with her US umg er hat bei ihr überhaupt nichts erreicht;touch base with US umg sich in Verbindung setzen mita) Start(punkt) mb) Ziel(punkt) n(m)12. LING Stamm m13. TECHa) Montage-, Grundplatte f, Sockel m, Gestell nb) (Gehäuse-, Maschinen) Unterteil n/mc) Fundament n, Unterlage f, Bettung fd) Sohle f (einer Mauer)e) Trägerstoff m (z. B. für Magnetschicht)14. ELEK (Lampen-, Röhren) Sockel m, (-)Fassung fB v/t1. stützen, gründen ( beide:on, upon auf akk):base one’s hopes on seine Hoffnungen bauen auf (akk);3. eine Basis bilden fürC adj als Basis dienend, Grund…, Ausgangs…base2 [beıs] adj (adv basely)1. gemein, niederträchtig:base motives niedrige Beweggründe2. minderwertig4. falsch, unecht:a) Br Falschgeld n,b) US Scheidemünze f5. LING unrein, unklassisch6. JUR Br HIST dienend:base estate durch gemeine Dienstleistungen erworbenes Lehen7. MUS obs Bass…:base tones Basstöne8. obs niedrigen Standes9. obs unehelich* * *I 1. noun1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die3) (Baseball) Mal, dasget to first base — (fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen
4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die5) (Chem.) Base, die2. transitive verb1) gründen (on auf + Akk.)be based on something — sich auf etwas (Akk.) gründen
base one's hopes on something — seine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen
a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert
2) in pass.be based in Paris — (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein
3)II adjectivebase oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)
1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]* * *n.Basis Basen f.Grund ¨-e m.Grundzahl f.Sockel - m.Unterlage f. -
27 underlay
I II nounUnterlage, die* * *under·ˈlay1. (support)2. TYPO▪ to \underlay sth etw zurichtenˈunder·layn no pl1. BRIT, AUS Unterlage ffoam \underlay Schaumstoffunterlage f* * *underlay [ˌ-ˈleı]A v/t irr1. darunter legen, unterlegen2. unterlegen, stützen ( beide:with mit)B s [ˈ-leı]1. Unterlage f2. TYPO Zurichtebogen m3. Bergbau: schräges Flöz* * *I II nounUnterlage, die -
28 документ
m Dokument n, Ausweispapier n; Schriftstück n, Urkunde f; Beleg, Begleitschein, Schein, Brief; Akte f, Unterlage f* * *докуме́нт m Dokument n, Ausweispapier n; Schriftstück n, Urkunde f; Beleg, Begleitschein, Schein, Brief; Akte f, Unterlage f* * *докуме́нт<-а>м1. (делова́я бума́га) Dokument nt, Schriftstück ntподшива́ть докуме́нты в де́ло Unterlagen fpl abheftenдокуме́нт о недоста́чах Verlustausweis mпредъяви́ть докуме́нты sich ausweisen* * *n1) gener. Ausgabebeleg, Ausweis, Ausweispapier, (оправдательный) Beleg, Skriptur, Beleg (в документалистике), (pl) Papier, Aktenstück, Dokument, (письменный) Schriftstück, Urkunde, Beweisstück, Ernennung (о назначении), Schriftsatz2) sl. Flebbe3) obs. Instrument4) eng. Dokument (самостоятельный источник входной информации), Maschinenschrift, Vorlage5) law. Bescheinigung, Legitimation, Papier (íàïð. Warenbegleit-), Papiere (íàïð. Warenbegleit-), Schein, dienstliches Schreiben6) econ. Belegstück, Brief, Nachweis (первичный), Schriftstück7) fin. Bescheingung8) patents. (деловая) Geschäftsstück, Vorgang9) busin. Akt10) swiss. Rodel12) wood. (подтверждающий) Beleg -
29 bed
1. noun1) Bett, das; (without bedstead) Lager, dasbed and breakfast — Zimmer mit Frühstück
get into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen
go to bed with somebody — (fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)
put somebody to bed — jemanden ins od. zu Bett bringen
life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen
have got out of bed on the wrong side — (fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein
as you make your bed so you must lie on it — (prov.) wie man sich bettet, so liegt man
3) (in garden) Beet, das5) (layer) Schicht, die2. transitive verb,- dd-2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]Phrasal Verbs:- academic.ru/84538/bed_down">bed down- bed in- bed out* * *[,bi: 'ed,,bi: i: 'di:]( abbreviation) (Bachelor of Education; a first university degree in education or teaching.)* * *[bi:ˈed]* * *[bed]1. n1) Bett ntto go to bed — zu or ins Bett gehen
he couldn't get her into bed with him — er hat sie nicht ins Bett gekriegt
to be good in bed — gut im Bett sein
he must have got out of bed on the wrong side (inf) — er ist wohl mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden
to be in bed — im Bett sein; (through illness also) das Bett hüten müssen
life isn't always a bed of roses (prov) — man ist im Leben nicht immer auf Rosen gebettet
you make the bed you lie in ( US Prov ) — wie man sich bettet, so liegt man
can I have a bed for the night? — kann ich hier/bei euch etc übernachten?
to put a newspaper to bed (Press) — eine Zeitung in Druck geben
the paper has gone to bed (Press) — die Zeitung ist im Druck
4) (= oyster bed, coral bed) Bank f5) (= flower bed, vegetable bed) Beet nt6) (= base of engine, lathe, machine) Bett nt2. vt1) plant setzen, pflanzen* * *bed [bed]A s1. Bett n:a) Bettstelle fb) (Feder- etc) Bett n:in bed im Bett;bed and bedding Bett und Zubehör (Bettzeug etc);bed of state Prunkbett2. a) Lager(statt) n(f) (auch eines Tieres):bed of straw Strohlager3. Unterkunft f:5. (Blumen- etc) Beet n6. (Fluss-, Strom) Bett n, (Meeres) Boden mbed of sand Sandschicht8. TECH Unterlage f, Bett(ung) n(f), Fundament n, Schicht f, z. B.a) Bett n (einer Werkzeugmaschine)b) BAHN Unterbau m, Kies-, Schotterbett nc) (Pflaster- etc) Bettung fd) TYPO Zurichtung f (Druckform)f) untere Backe, Matrize f (einer Stanz- oder Lochmaschine)g) innere, schräge Fläche (des Hobels)h) SCHIFF Schiffsschlitten m (auf der Werft)i) MIL Bettungs-, Bodenplatte f (eines Geschützes)B v/t1. zu oder ins Bett bringena) Gäste etc für die Nacht unterbringen,b) ein Pferd etc mit Streu versorgen3. in ein Beet oder in Beete pflanzen:bed out auspflanzen, -setzenC v/i2. meist bed down sein Nachtlager aufschlagenBesondere Redewendungen: life isn’t a bed of roses das Leben ist kein Honig(sch)lecken;his life is no bed of roses er ist nicht (gerade) auf Rosen gebettet;marriage is not always a bed of roses die Ehe hat nicht nur angenehme Seiten;she was brought to bed of a boy auch sie genas eines Knaben;die in one’s bed eines natürlichen Todes sterben;get out of bed on the wrong side umg, US umg a. get up on the wrong side of the bed mit dem linken Fuß zuerst aufstehen;a) ins oder zu Bett gehen,keep one’s bed das Bett hüten;lie in the bed one has made die Suppe auslöffeln müssen, die man sich eingebrockt hat;make the bed das Bett machen;as you make your bed so you must lie on it (Sprichwort) wie man sich bettet, so liegt man;b) Journalismus: eine Zeitung etc druckfertig machen take to one’s bed sich (krank) ins Bett legen* * *1. noun1) Bett, das; (without bedstead) Lager, dasget into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen
go to bed with somebody — (fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)
put somebody to bed — jemanden ins od. zu Bett bringen
life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen
have got out of bed on the wrong side — (fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein
as you make your bed so you must lie on it — (prov.) wie man sich bettet, so liegt man
3) (in garden) Beet, das5) (layer) Schicht, die2. transitive verb,- dd-2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]Phrasal Verbs:- bed down- bed in- bed out* * *(horticulture) n.Beet -e n. n.Bett -en n.betten v.setzen v. -
30 solum [1]
1. solum, ī, n. (griech. ὑλία, Sohle, ahd. swelli, nho. Schwelle), der unterste Teil jeder Sache, bald Boden, bald Grund, Grundfläche, I) im allg.: a) eig.: fossae, Caes.: considentis soli lapsus, Sen.: clivus ad solum exustus est, bis auf den Gr. abgebrannt, Liv.: tres (urbis regiones) solo tenus deiectae, wurden bis auf den Gr. zerstört, Tac.: u. so Gaboa urbs usque ad solum diruta, Hieron.: solo aequare (dem Boden gleich machen), s. aequo no. II, A, 2, a (Bd. 1. S. 190): Numantiam a solo evertere, von Gr. aus (gänzlich) zerstören, Eutr.: urbem ad solum diruere, bis auf den Gr. (gänzlich) zerstören, Curt. – b) bildl., Grund, Grundlage, regni scamna solumque, Enn. ann. 96: sola regni, ibid. 150: verum tamen hoc quasi solum quoddam atque fundamentum (Grund u. Boden) est, verborum usus et copia bonorum, Cic. de or. 3, 151: u. so solum et quasi fundamentum oratoris vides, locutionem emendatam et Latinam, Cic. Brut. 258. – II) insbes.: 1) der Fußboden eines Zimmers usw., marmorea sola, Cic. parad. 6, 49. – 2) der Grund und Boden eines Hauses, Paul. dig. 13, 7, 21. – 3) die Fußsohle, solum hominis, Varro: solorum callum, Cic.: loca nullius ante trita sole, vorher von niemandes Fuß betreten, Lucr.: oculum ecfodito per solum mihi, bohre mir das Auge aus, daß es durch die Fußsohle herauskommt Plaut. Men. 156. – 4) die Sohle des Schuhes, calcei sine solo, Isid.: putre vetusque solum, Mart.: auro soccis suppactum solum, Plaut.: unus corripuit currenti cursori solum, Plaut. – 5) der Boden, die Erde, der Erdboden, a) insofern er bebaut wird od. nicht, macrum, Cic.: pingue, Colum.: fertile, Curt.: viride, Verg.: immensi cultor soli, Sen.: ponere membra solo, auf die Erde, Ov.: solum terrae, Erdboden, Lucr.: so auch agri solum, Grund und Boden, Caes.: ebenso urbis, Iustin.: in sede ac solo nostro, unserem Grund und Boden, Liv.: solum proscindere, Apul.: res quae solo continentur, liegende Gründe, Sen. u. Plin. ep.: dass. res soli, ICt.: collocare in solo, auf liegende Gründe leihen, Suet. – Sprichw., quod od. quodcumque in solum venit (mihi venerit), was immer auf den (Acker) Boden fällt = was einem in den Sinn kommt, einfällt, Afran. com. 41. Varro sat. Men. 90. Cic. de nat. deor. 1, 65: u. ellipt., ibi loquor, quod in solum, ut dicitur, Cic. ep. 9, 26, 2. – b) der Boden, das Land, solum patriae, Boden des Vaterlandes, Cic.: solum genitale,Vell. u.a.: omne solum forti patria est, Ov. fast. 1, 493: solum vertere, fortziehen, das Land verlassen, Cic., bes. von denen, die ins Exil gehen, Cic. (vollst. solum vertere exsilii causa, Liv.): so auch solum mutare, Cic. – Plur., sola terrarum, Enn. ann. 455. – 6) der Boden = die Unterlage, Cereale, Unterlage von Brot, worauf Obst gespeist wurde, Verg.: subtrahiturque solum (sc. navi), Meer, Verg.: so auch ponti, Val. Flacc.: astra tenent caeleste solum, Himmelsboden = Himmel, Ov.
-
31 statumino
statūmino, āre (statumen), durch eine Stütze od. Unterlage festmachen, vineam, stützen, Plin.: statuminetur saxo, man mache die Unterlage aus Steinen, Vitr.
-
32 V-образное стыковое соединение со скосом двух кромок с подкладкой
adjweld. V-Naht mit Unterlage, V-Nahtverbindung mit UnterlageУниверсальный русско-немецкий словарь > V-образное стыковое соединение со скосом двух кромок с подкладкой
-
33 данные
pl. Angaben f/pl., Daten n/pl., Werte m/pl.; Gründe m/pl.; Anlagen f/pl., Voraussetzungen f/pl.; анкетные данные Personalien f/pl.* * *да́нные pl. Angaben f/pl., Daten n/pl., Werte m/pl.; Gründe m/pl.; Anlagen f/pl., Voraussetzungen f/pl.;анке́тные да́нные Personalien f/pl.* * *да́нны|е<-х>мнанке́тные [ или па́спортные] да́нные Personalien plисхо́дные да́нные Ausgangsdatenцифровы́е да́нные Zahlenangaben fplда́нные осмо́тра [ или обсле́дования] Befund mпо име́ющимся да́нным nach vorliegenden Angabenу него́ есть для э́того все да́нные er hat alle Voraussetzungen dafür* * *n1) gener. Bewertungsunterlagen, Datenmaterial, Ermittlung, Personale (о личности), Zahl, Personendaten, vorgabe, (pl) Erhebung, (pl) Unterlage, Personalien (о личности)2) comput. Gegebenheit, Informationen3) geol. Ermittelungen, Urkunde4) Av. (конструктивные) Auslegung, Kenndaten5) colloq. (личные) Zeug6) milit. Daten (напр. технические, тактико-технические, лётно-технические), Ermittlungen, Leistungsdaten (напр. технические, тактико-технические, лётно-технические), Nachricht7) eng. (pl) Angabe, Kenndaten (о чем-л.), Daten8) construct. Nachrichten (напр. о ходе строительства)9) law. Angabe, Fakten, Gründe, Information, Kennziffern, Material, Tatsachen, Zählen10) econ. Nachrichten, Unterlagen, Ausweis, Werte11) fin. Buchungsstoff, Buchwerk12) auto. Auslegung13) road.wrk. Vergleichswert14) psych. Befund15) radio. Aussagen16) IT. Data17) busin. Zahlen19) wood. (технические) Daten20) nav. Berechnung21) shipb. Aufschluss erhalten, Unterlage -
34 документация
документа́ци|я<-и>техни́ческая документа́ция technische Unterlagen fplучётная документа́ция Abrechnungsbelege mpl* * *n1) gener. Akte, Unterlage, Dokumentation2) comput. Auflagen3) med. (medizinische) Dokumentation, Krankenakte, Patientenakte, (по организации ухода за больным) Pflegedokumentation4) milit. Berichtswesen5) construct. (техническая) Unterlagen6) law. Akten, Beurkundung, Dokumentation (научная, техническая), Dokumente, Papiere, Schriftgut, Urkunden, dokumentarischer Beweis7) econ. Belege, Unterlagen, Belegwesen8) fin. Belegsystem9) polygr. Beleg10) patents. Belegwerk11) f.trade. Unterlage (pl.)12) shipb. Beschriftung -
35 окрашенная основа
adjcinema.equip. farbige Unterlage, gefärbte Unterlage -
36 окрашенная подложка
adjcinema.equip. farbige Unterlage, gefärbte Unterlage -
37 опора
n1) gener. Anhalt (б. ч. перен.), Halt (в разн. знач.), Halter, Mast (ËÝÏ), Rückhalt, Stemme, Anlage, Anlehnung, Pfeiler (моста), Stütz, Steifung2) Av. Bettung, Landebein (шасси), Landefahrgestell, (посадочная) Landefahrwerk, Landefuß (шасси), Landegestell, Landfahrgestell, Landfahrwerk, Trägerflugzeug3) liter. Anker, Säule, Grundpfeiler, Halt4) milit. Pfeiler5) eng. Anhalt, Auflagestück, Bock, Halterung, Hebel, Lagerstelle, Sattel, Stuhl, Stützlager, Stützung, Unterlage, Unterstützung, Stützfuß, Auflage, Auflagerung6) construct. Angefälle (балки), Gegenhalter, Läger, Träger, Lager, Widerlager (напр. арки), Auflager, Stütze, Unterlage (трубопровода)7) railw. Gestänge (контактной сети)8) econ. Grundlage9) auto. Abstutzbock, Bodenspindel, Bodenstütze, Lagerung (как часть конструкции)10) artil. Ausleger, Halteplatte, Stützkörper11) mining. Lagerung (система подшипников), Stempel12) road.wrk. Absprießung, Aussteifung (обеспечивающая от выпучивания), Eckmast (в линиях электропередач), Gegenlager, Kämpferpfeiler, Ständer, Stützen, Stützholz, Stützpfeiler, Tragbock, Unterbau13) polygr. Strebe14) radio. Haltestab (в виде стержня), Haltestütze, Tragstütze15) electr. Abstützung, Gestänge, Pfahl, Pfosten, Tragwerk, Lager (для вала), Stange, Stützpunkt, Turm16) atom. Auflagebock17) sow. Haltestrebe, Tragholm18) weld. Auflagestück (в приспособлении)19) pompous. Hort20) wood. (деревянная) Joch (свайная или рамная)21) hydraul. Fuß22) pwr.lines. freitragender Mast23) shipb. Abstützvorrichtung, Fundamentplatte, Geer, Knagge, Kniestütze, Maschinenständer, Sitz, Sparre, Unterlagering24) gener. Mast (уличного освещения) -
38 подвой
-
39 подкладка
n1) gener. Futterstoff, Fütterung, Futter (одежды), (дополнительная) Unterfutter2) fr. Dublüre3) sports. Heberboden (поднимание тяжестей)4) milit. Grundschwelle (берегового лежня)5) eng. Auflage, Druckdecke, Druckpfanne, Knecht (напр. у механического молота), Mitläufer (для ткани на печатной машине), Pölster, Span, Stapelbalken (деревянная), Stapelholz (деревянная), Unterlage, Unterlagsplatte (напр. рельса), Untersatz6) construct. (подкладная) Unterlagscheibe, (подкладная) Unterlegscheibe, Unterlegstück8) auto. Auflagerplatte, Pfanne, Polsterschicht, Unterlegung9) mining. Fu, Fußholz, Kappenstück10) road.wrk. Scheibe12) textile. Abseite, Futterung, Innenbeschlag, Rondelette, Sattel (из шкур на колоде)13) leath. Innenfutter, Innenschaftteile14) atom. Liner15) sow. Unterstoff16) weld. Unterlage (абразивной ленты), Badsicherung (деталь или приспособление, устанавливаемые при сварке плавлением под кромки свариваемых частей)17) Austrian. Polster18) wood. Distanzfuß, (деревянная или металлическая) Zulage19) mechan. Abstandsblock (в испытательной установке, прессе и т.п.)20) shipb. Verdoppelungsplatte -
40 подложка
n1) geol. Folie2) eng. Auflage, Basisplatte (микросхемы), Grundlage, Matrix, Rückenseite, Rückseite, Scheibe, Schichtunterlage, Träger, Trägersubstanz, Wafer, Abdeckung (Klebeband)3) chem. Flächengebilde, Schichtunterlame, Untergrund4) construct. Unterlegstück6) polygr. Hintergrund, Rückseitenabdeckung, Unterbau7) radio. Innenlage8) textile. Langzwischensohle, Mittelsohle9) electr. Grundmetall (для гальванических и лакокрасочных покрытий), Grundplatte (схемы), Schichtträger, Substrat (интегральной схемы), Substrat (интегральной схемы), Trägermaterial, Trägerplatte (интегральной схемы), Unterlage, Substrat10) oil. Katalysatorträger11) leath. Zwischensohle12) heat. Unterlagsboden13) microel. Filmträger, Trägersubstrat15) cinema.equip. Bildträger, Emulsionsunterlage, Grundlage (фотоматериала)16) water.suppl. Bettungsschicht17) Microsoft. Wasserzeichen (Word)
См. также в других словарях:
Unterlage — Unterlage … Deutsch Wörterbuch
Unterlage — Unterlage, 1) was man unter einen andern Gegenstand legt, damit dieser höher, sicherer od. bequemer liege od. stehe; 2) (Lagerhölzer, Dielenlager, Schwellen), die schwächeren Hölzer, auf denen die Dielen im Erdgeschoß od. über Gewölben, weil da… … Pierer's Universal-Lexikon
Unterlage — 1. ↑Basis, ↑Hypostase, ↑Material, ↑Substrat, 2. ↑Akte, Dokument … Das große Fremdwörterbuch
Unterlage — ↑ legen … Das Herkunftswörterbuch
Unterlage — Archivale (bei Archiven); Schriftstück; Beleg; Dokument; Urkunde * * * Un|ter|la|ge [ ʊntɐla:gə], die; , n: 1. etwas, was zu einem bestimmten Zweck, zum Schutz o. Ä. unter etwas gelegt wird: die schweren Gegenstände standen alle auf einer… … Universal-Lexikon
Unterlage — Als Unterlage bezeichnet man schriftliche Aufzeichnungen als informative Grundlage zu einer Tätigkeit, siehe Schriftstück, den im Boden wachsenden Teil von veredelten Pflanzen, siehe Unterlage (Pflanzen), etwas, das unter etwas anderes gelegt… … Deutsch Wikipedia
Unterlage — Ausgangspunkt, Fundament, Grund[lage], Grundstock, Operationsbasis, Plattform, Sockel, Unterbau, Ursprung, Voraussetzung, Wurzel; (bildungsspr.): Basis, Fond, Prämisse, Substrat. * * * Unterlage,die:1.⇨Grundlage(1)–2.⇨Schriftstück Unterlage… … Das Wörterbuch der Synonyme
Unterlage — Ụn·ter·la·ge die; 1 etwas, das besonders zum Schutz unter jemanden / etwas gelegt wird: eine schalldämpfende Unterlage für die Schreibmaschine; einen Verletzten auf eine weiche Unterlage legen || K: Filzunterlage, Gummiunterlage;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unterlage — padėklas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. substrate vok. Unterlage, f rus. подкладка, f; подложка, f pranc. plateau, m; substrat, m; support, m … Fizikos terminų žodynas
Unterlage (Pflanzen) — Eine Unterlage wird beim Veredeln von verholzenden Pflanzen verwendet und besteht aus dem Wurzelsystem einer Pflanze und einem Teil des Stammes. Auf die Unterlage wird eine weitere Sorte der gleichen botanischen Familie veredelt, nur in dieser… … Deutsch Wikipedia
Unterlage (Weinbau) — Als Unterlagsrebe (auch Unterlage) bezeichnet man im Weinbau die Mutterpflanze aus Rebstamm und Wurzelsystem, auf die Triebe (Edelreiser) einer anderen Rebsorte aufgepfropft werden (Pflanzenveredelung). Bei den Unterlagsreben handelt es sich… … Deutsch Wikipedia