Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

untar

  • 1 подмазать

    подма́зать
    1. ŝmiri;
    2. перен. разг. ŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( намазать) untar vt ( más); engrasar vt ( un poco)
    2) разг. ( подкрасить) pintar vt (гу́бы, ресницы); darse colorete ( щёки)
    3) прост. ( дать взятку) untar vt; untar el carro
    ••

    не подма́жешь - не пое́дешь погов. — cuando en el camino hay barro, untar el carro; sin aceite no anda el tren (la máquina)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( намазать) untar vt ( más); engrasar vt ( un poco)
    2) разг. ( подкрасить) pintar vt (гу́бы, ресницы); darse colorete ( щёки)
    3) прост. ( дать взятку) untar vt; untar el carro
    ••

    не подма́жешь - не пое́дешь погов. — cuando en el camino hay barro, untar el carro; sin aceite no anda el tren (la máquina)

    * * *
    v
    2) colloq. (ïîäêðàñèáü) pintar (губы, ресницы), darse colorete (¡¸êè)
    3) simpl. (äàáü âçàáêó) untar, untar el carro

    Diccionario universal ruso-español > подмазать

  • 2 вымазать

    вы́мазать
    ŝmiri;
    ŝmirmakuli (чем-л. жидким);
    \вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;
    \вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазать

  • 3 вымазывать

    несов., вин. п.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    выма́зывать дёгтем — untar de brea

    выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    выма́зывать в грязи́ — embarrar vt

    выма́зывать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    выма́зывать дёгтем — untar de brea

    выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    выма́зывать в грязи́ — embarrar vt

    выма́зывать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазывать

  • 4 мазать

    ма́зать
    1. ŝmiri;
    \мазать ма́слом хлеб ŝmiri buteron sur pano;
    2. (пачкать) разг. malpurigi;
    \мазаться 1. sin ŝmiri;
    2. (пачкаться) разг. sin malpurigi, malpuriĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.) разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колёса, сапоги и т.п.)

    ма́зать ма́зью — engrasar vt

    ма́зать гу́бы — pintar los labios

    ма́зать дёгтем — alquitranar vt, embrear vt

    ма́зать гли́ной — embarrar vt

    ма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    ма́зать избу́ — enjalbegar la isba

    2) разг. ( пачкать) manchar vt, ensuciar vt, emporcar (непр.) vt
    3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt
    4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi
    ••

    одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie)

    * * *
    v
    1) gener. (смазывать, намазывать) untar, embadurnar, engrasar (колёса, сапоги и т. п.), macular, pintarrajar, pintarrajear, zaboyar
    2) colloq. (ïà÷êàáü) manchar, (плохо рисовать, писать) pintorrear, emporcar, ensuciar, garrapatear
    3) simpl. (делать промахи - при стрельбе и т. п.) errar, fallar

    Diccionario universal ruso-español > мазать

  • 5 смазать

    сма́з||ать
    1. ŝmiri;
    olei (маслом);
    lubriki (машину);
    2. перен. разг. fuŝi;
    \смазать вопро́с fuŝi problemon;
    \смазатька 1. (действие) ŝmirado, lubrikado;
    2. (вещество) ŝmiraĵo, lubrikaĵo;
    \смазатьчик lubrikisto;
    \смазатьывать см. сма́зать.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) untar vt (con); engrasar vt (con) ( жиром); aceitar vt ( маслом); тех. lubricar vt (con), lubrificar vt (con)

    сма́зать йо́дом — untar con yodo

    2) (стереть, размазать) borrar vt
    3) разг. ( фотоснимок) mover (непр.) vt
    4) разг. (смягчить, лишить остроты и т.п.) escamotear vt, limar vt

    сма́зать вопро́с — escamotear la cuestión

    5) прост. ( ударить) zumbar vt, descargar (dar) un golpe (una bofetada)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) untar vt (con); engrasar vt (con) ( жиром); aceitar vt ( маслом); тех. lubricar vt (con), lubrificar vt (con)

    сма́зать йо́дом — untar con yodo

    2) (стереть, размазать) borrar vt
    3) разг. ( фотоснимок) mover (непр.) vt
    4) разг. (смягчить, лишить остроты и т.п.) escamotear vt, limar vt

    сма́зать вопро́с — escamotear la cuestión

    5) прост. ( ударить) zumbar vt, descargar (dar) un golpe (una bofetada)
    * * *
    v
    1) gener. (стереть, размазать) borrar, (стереться, размазаться) borrarse, (÷åì-ë.) untar (con), aceitar (маслом), engrasar (¿èðîì; con)
    2) colloq. (ëèøèáüñà îñáðîáú è á. ï.) escamotearse, (î ôîáîññèìêå) moverse, (ñìàçàáü êî¿ó, ãîðëî è á. ï.) untarse, (смягчить, лишить остроты и т. п.) escamotear, (фотоснимок) mover, limar
    3) eng. lubricar (con), lubrificar (con)
    4) simpl. (óäàðèáü) zumbar, descargar (dar) un golpe (una bofetada)

    Diccionario universal ruso-español > смазать

  • 6 замасливать

    несов.
    1) untar vt, engrasar vt
    2) перен. разг. ( задобрить) untar vt
    * * *
    v
    1) gener. (î ãëàçàõ) brillar, engrasar, mancharse de grasa, untar, untarse, pringar

    Diccionario universal ruso-español > замасливать

  • 7 замаслить

    сов., вин. п.
    1) untar vt, engrasar vt
    2) перен. разг. ( задобрить) untar vt
    * * *
    v
    1) gener. (î ãëàçàõ) brillar, engrasar, mancharse de grasa, untar, untarse

    Diccionario universal ruso-español > замаслить

  • 8 маслить

    несов., вин. п., разг.
    aceitar vt; engrasar vt; untar vt

    ма́слить ка́шу — echar mantequilla a la papilla

    ма́слить хлеб — untar pan con mantequilla

    ма́слить во́лосы — untar (aceitar) los cabellos

    * * *
    v
    colloq. aceitar, engrasar, untar

    Diccionario universal ruso-español > маслить

  • 9 подмасливать

    несов.
    1) ( намасливать) untar con manteca ( un poco más), poner mantequilla
    2) перен. разг. ( задабривать) untar vt
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подмасливать

  • 10 подмаслить

    сов., вин. п.
    1) ( намасливать) untar con manteca ( un poco más), poner mantequilla
    2) перен. разг. ( задабривать) untar vt
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подмаслить

  • 11 макать

    мака́ть
    trempi.
    * * *
    несов., вин. п.
    mojar vt; untar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    mojar vt; untar vt
    * * *
    v
    1) gener. mojar, untar
    2) eng. bañar

    Diccionario universal ruso-español > макать

  • 12 намазать

    нама́з||ать, \намазатьывать
    (sur)ŝmiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) untar vt; ungir vt (тк. тело); frotar vt ( натереть); poner (непр.) vt ( положить слоем)

    нама́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el pan

    нама́зать ма́зью — engrasar vt

    2) разг. ( накрасить) pintar vt, acicalar vt

    нама́зать гу́бы — pintar los labios

    3) без доп., разг. ( напачкать) ensuciar vt, emporcar vt
    4) тж. род. п., разг. ( неумело написать) garrabatear vi; pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    v
    1) gener. (÷åì-ë.) untar, emporcar, frotar (натереть), frotarse (натереться), poner (положить слоем), ungir (тк. тело), untarse, áåç äîï. ðàçã. (ñàïà÷êàáü) ensuciar ***, echar
    2) colloq. (ñàêðàñèáü) pintar, (ñàêðàñèáüñà) pintarse, (ñåóìåëî ñàïèñàáü) garrabatear, acicalar, acicalarse, maquillarse, pintarrajear (нарисовать)

    Diccionario universal ruso-español > намазать

  • 13 обмазать

    обма́з||ать, \обмазатьывать
    1. ĉirkaŭŝmiri;
    2. (запачкать) malpurigi, makuli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)

    обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla

    обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal

    2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)

    обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla

    обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal

    2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîêðúáü, ñàìàçàáü) (re)cubrir, embadurnar, rebozar (смазать - яйцом и т. п.), untar
    2) colloq. (çàïà÷êàáü) ensuciar, ciscar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > обмазать

  • 14 обмакивать

    обма́к||ивать, \обмакиватьну́ть
    trempi.
    * * *
    несов.
    untar vt; mojar vt ( окунуть)
    * * *
    несов.
    untar vt; mojar vt ( окунуть)
    * * *
    v
    gener. mojar (окунуть), untar

    Diccionario universal ruso-español > обмакивать

  • 15 обмакнуть

    обма́к||ивать, \обмакнутьну́ть
    trempi.
    * * *
    сов., вин. п.
    untar vt; mojar vt ( окунуть)
    * * *
    сов., вин. п.
    untar vt; mojar vt ( окунуть)
    * * *
    v
    gener. mojar (окунуть), untar

    Diccionario universal ruso-español > обмакнуть

  • 16 помазать

    сов., вин. п.
    1) untar vt; engrasar vt (колёса и т.п.)
    2)

    пома́зать на ца́рство церк.ungir vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) untar vt; engrasar vt (колёса и т.п.)
    2)

    пома́зать на ца́рство церк.ungir vt

    * * *
    v
    gener. engrasar (колёса и т. п.), untar

    Diccionario universal ruso-español > помазать

  • 17 сунуть

    сов.
    1) см. совать
    2) (вин. п.), прост. ( дать взятку) untar la mano
    * * *
    сов.
    1) см. совать
    2) (вин. п.), прост. ( дать взятку) untar la mano
    * * *
    v
    1) colloq. (áêñóáüñà) meterse, hundirse

    Diccionario universal ruso-español > сунуть

  • 18 взятка

    взя́т||ка
    1. koruptaĵo, koruptmono, subaĉeto;
    дать \взяткаку korupti, subaĉeti;
    2. (в картах) kartpreno;
    \взяткаочник koruptulo;
    \взяткаочничество korupteco.
    * * *
    ж.
    1) ( подкуп) soborno m, cohecho m; concusión f

    дать взя́тку ( кому-либо) — sobornar vt, cohechar vt; untar la mano, tapar la boca (fam.)

    брать взя́тки — tomar dádivas (propinas); dejarse sobornar

    2) ( в картах) baza f

    брать взя́тку — hacer (una) baza

    ••

    с него́ взя́тки гла́дки разг. ≈≈ (con él) es lo mismo que arar en el mar (que machacar en hierro frío); (para él) es pedir peras al olmo

    * * *
    ж.
    1) ( подкуп) soborno m, cohecho m; concusión f

    дать взя́тку ( кому-либо) — sobornar vt, cohechar vt; untar la mano, tapar la boca (fam.)

    брать взя́тки — tomar dádivas (propinas); dejarse sobornar

    2) ( в картах) baza f

    брать взя́тку — hacer (una) baza

    ••

    с него́ взя́тки гла́дки разг. — ≈ (con él) es lo mismo que arar en el mar (que machacar en hierro frío); (para él) es pedir peras al olmo

    * * *
    n
    1) gener. (â êàðáàõ) baza, cohecho, concusión, unto de Méjico (de rana), depredación, soborno
    2) card.term. baza, dote
    3) law. coima (особ. должностному лицу), ganancia, mangoneada, mojadera, ofrecimiento, peculado, sobornación
    4) mexic. mordida, cañonazo
    5) Chil. juanillo

    Diccionario universal ruso-español > взятка

  • 19 губа

    губа́ I
    lipo;
    наду́ть гу́бы fari malkontentan mienon.
    --------
    губа́ II
    геогр. golfo.
    * * *
    I ж.

    ве́рхняя, ни́жняя губа́ — labio superior, inferior

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    наду́ть гу́бы — fruncir los labios

    куса́ть гу́бы — morderse los labios

    сложи́ть гу́бы ба́нтиком разг.arrugar el morro

    ••

    у него́ гу́ба не ду́ра прост. ≈≈ sabe aprovechar las ocasiones

    по губа́м пома́зать прост.untar los morros

    молоко́ на губа́х не обсо́хло разг.tener la leche en los labios

    II ж.
    ( залив) bahía f, golfo m
    * * *
    I ж.

    ве́рхняя, ни́жняя губа́ — labio superior, inferior

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    наду́ть гу́бы — fruncir los labios

    куса́ть гу́бы — morderse los labios

    сложи́ть гу́бы ба́нтиком разг.arrugar el morro

    ••

    у него́ гу́ба не ду́ра прост. — ≈ sabe aprovechar las ocasiones

    по губа́м пома́зать прост.untar los morros

    молоко́ на губа́х не обсо́хло разг.tener la leche en los labios

    II ж.
    ( залив) bahía f, golfo m
    * * *
    n
    gener. bahìa, ensenada, (залив) golfo, labio

    Diccionario universal ruso-español > губа

  • 20 давать взятку

    v
    1) gener. sobornar, untar el carro, untar, cohechar
    2) law. dar dádiva, remojar

    Diccionario universal ruso-español > давать взятку

См. также в других словарях:

  • untar — UNTÁR, (1) untari, s.m., (2) untare, s.n. 1. s.m. Persoană care se ocupă cu prepararea untului. 2. s.n. Vas de lemn în care se bate untul. – Unt + suf. ar. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  untár (persoană) s. m …   Dicționar Român

  • untar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: untar untando untado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. unto untas unta untamos untáis untan untaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • untar — v. tr. e pron. 1. Friccionar( se) ou esfregar( se) com unto ou qualquer substância oleosa. = ENGORDURAR, BESUNTAR 2. Sujar ou sujar se com gordura. 3. Dar ou dar se untura.   ‣ Etimologia: unto + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • untar — 1. tr. Aplicar y extender superficialmente aceite u otra materia pingüe sobre algo. 2. coloq. Corromper o sobornar a alguien con dones o dinero. 3. coloq. Col. y Hond. Implicar a alguien en un asunto delictivo. 4. prnl. Mancharse casualmente con… …   Diccionario de la lengua española

  • untar — (Del lat. vulgar unctare < lat. ungere.) ► verbo transitivo 1 Cubrir la superficie de una cosa o parte de ella con una sustancia grasa o pastosa: ■ untó la tostada con mantequilla. 2 Mojar o empapar una cosa en una sustancia grasa o pastosa: ■ …   Enciclopedia Universal

  • untar — transitivo 1) ungir, engrasar, aceitar, enaceitar. Aunque ungir y untar, de acuerdo con su etimología, significan lo mismo, ungir ha reducido su significado a la unción sacramental y a las ceremonias con que los judíos ungían a sus reyes, los… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • untar — {{#}}{{LM U39185}}{{〓}} {{ConjU39185}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynU40165}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}untar{{]}} ‹un·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una sustancia grasa,{{♀}} aplicarla y extenderla sobre la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • untar — v ir (Se conjuga como amar) 1 Cubrir algo con una sustancia grasosa o pegajosa o pasarla y extenderla con suavidad sobre una superficie o sobre parte de ella: Los chiles se untan con aceite , Revuelva las yemas y la mantequilla; unte esta mezcla… …   Español en México

  • untar — v. sobornar. ❙ «Da la impresión de que todos esos andan untados y bien untados.» Pedro Casals, La jeringuilla. ❙ «...eleváis un escrito al ministerio y tal vez, si untáis por allí un poco...» J. Jiménez Martín, Ligar no es pecado. ❙ «Sólo su… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • untar el carro — Sobornar. . La locución proviene del refrán o sea, para conseguir un fin hay que dar algo a cambio. El verbo , sin el carro, y los verbos y funcionan también con el mismo significado …   Diccionario de dichos y refranes

  • untar la mano — pop. Igual que Untar (primera acepción) …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»