-
1 unsachgemäße Behandlung
unsachgemäße Behandlung
rough handlingBusiness german-english dictionary > unsachgemäße Behandlung
-
2 unsachgemäße Lagerung
unsachgemäße Lagerung
careless storage -
3 unsachgemäße Verpackung
unsachgemäße Verpackung
improper packingBusiness german-english dictionary > unsachgemäße Verpackung
-
4 unsachgemäße Übergabe
unsachgemäße Übergabe
improper delivery -
5 unsachgemäße Handhabung
f <tech.allg> ■ improper handlingGerman-english technical dictionary > unsachgemäße Handhabung
-
6 unsachgemäße Lagerung
fcareless storage -
7 fehlerhafte (unsachgemäße) Verstauung
fehlerhafte (unsachgemäße) Verstauung
improper stowage.Business german-english dictionary > fehlerhafte (unsachgemäße) Verstauung
-
8 Behandlung
Behandlung f 1. IND, RECHT treatment (WEEE); 2. IND, UMWELT treating* * *f 1. < Recht> treatment; 2. <Ind, Umwelt> treating* * *Behandlung
treatment, manipulation, handling, management, usage, processing;
• ärztliche Behandlung medical attention (care);
• bevorzugte Behandlung (Konkursgläubiger) preferential treatment;
• diskriminierende Behandlung discrimiation (discriminatory) treatment;
• fachgerechte Behandlung good and workmanlike manner;
• kassenärztliche Behandlung panel patient treatment (Br.);
• rechnungsmäßige Behandlung accounting treatment;
• sachgemäße Behandlung proper usage (handling);
• stationäre Behandlung inpatient treatment;
• steuerliche Behandlung fiscal treatment;
• günstigere steuerliche Behandlung favo(u)rable tax treatment;
• unsachgemäße Behandlung rough handling;
• unterschiedliche Behandlung (Preis) price discrimination (US), (Zolltarif) discrimination, discriminating treatment;
• verzögerte Behandlung runaround (US);
• vordringliche Behandlung priority attention (consideration);
• zollrechtliche Behandlung customs treatment;
• Behandlung der Bündnispartner alliance management;
• gleichmäßige Behandlung bei der Einstellung non-discriminatory employment practices;
• einheitliche Behandlung für Erbschaftsteuerrechte aggregation for estate duty;
• Behandlung als Kuriersache courier handling;
• unterschiedliche Behandlung von Männern und Frauen sex bias;
• Behandlung eines Postens handling of an item;
• Behandlung als Privatkassenpatient private medical treatment;
• Behandlung eines Gesuchs ablehnen to dismiss a petition. -
9 Lagerung
Lagerung f 1. GEN storage; 2. IND, LOGIS storage, warehousing; 3. UMWELT dumping* * *f 1. < Geschäft> storage; 2. <Ind, Transp> storage, warehousing; 3. < Umwelt> dumping* * *Lagerung
storing, storage, stowage, housing, warehousing (US);
• während der Lagerung while storing;
• luftgekühlte Lagerung common storage;
• unsachgemäße Lagerung careless storage;
• Lagerung mit Kaltluftkühlung dry storage;
• Lagerung sicherungsübereigneter Waren field warehousing (US), custodian warehouse (US);
• Lagerung in Zisternen tankage;
• Lagerung unter Zollverschluss storing in a bonded warehouse, warehousing under bond (US). -
10 Verpackung
Verpackung f 1. GEN wrapper, packing, wrapping; 2. IND packaging; 3. V&M wrapper, wrapping • auf der Verpackung V&M on-pack • ohne Verpackung GEN unpacked* * *f 1. < Geschäft> wrapper, packing, wrapping; 2. < Ind> packaging; 3. <V&M> wrapper, wrapping ■ auf der Verpackung <V&M> on-pack* * *Verpackung
package, packaging, packing, casing, (Aufmachung) make-up, makeup, (Packmaterial) packing material, (Papier) wrapping;
• Verpackung ausgenommen exclusive of wrappings;
• Verpackung wird berechnet package is not allowed for;
• Verpackung wird besonders (gesondert) berechnet packing extra;
• Verpackung wird nicht berechnet no charge is made for packing;
• Verpackung nicht einbegriffen not including packing;
• einschließlich Verpackung including (inclusive of) package, packing inclusive, package (packing, Br.) included;
• zuzüglich Verpackung plus packing;
• äußere Verpackung outer (external) packing;
• fälschungssichere Verpackung tamper-resistant package;
• fehlerhafte Verpackung faulty packing;
• folienbeschichtete Verpackung foil-coated package;
• gebrauchte Verpackung empties;
• handelsübliche Verpackung customary packing, standard packaging;
• mangelhafte Verpackung defective (insufficient) packing;
• maschinelle Verpackung automatic (machine) packing;
• ordnungsgemäße Verpackung proper packing;
• seetüchtige (seefeste, seemäßige) Verpackung sea-proof (-worthy) packing;
• unsachgemäße Verpackung improper packing;
• unzureichende Verpackung defective packing;
• ursprüngliche Verpackung original packing (wrapping);
• verlorene Verpackung non-returnable packing, one-trip container (US);
• vorschriftsmäßige Verpackung packing ordered;
• wasserdichte Verpackung waterproof packing;
• wiederverwendbare Verpackung reusable package;
• zurückgesandte Verpackung returned empties;
• Verpackung von Paketen make-up of packets;
• Verpackung in offenen Paletten tray packing;
• Verpackung zum Selbstkostenpreis packing at cost;
• Verpackung zur einmaligen Verwendung disposable packing;
• Verpackung zurücksenden packing to be returned. -
11 Übergabe
Übergabe f 1. GEN delivery, handing-over, handover; 2. POL hand-over* * ** * *Übergabe
delivery, deliverance, surrender, turning in, consignment, (Besitzverschaffung) delivery, tradition, transfer, (Einreichung) filing, handing in, (Vorlage) submission, submittal, submitting;
• gegen Übergabe der Dokumente zahlbar payable against surrender of documents;
• fiktive (fingierte) Übergabe symbolic[al] delivery;
• gültige Übergabe valid delivery;
• mittelbare Übergabe constructive delivery;
• ordnungsgemäße Übergabe authorized delivery;
• tatsächliche Übergabe manual (actual) delivery;
• unsachgemäße Übergabe improper delivery;
• Übergabe der Dokumente transmission of documents;
• Übergabe zu treuen Händen an einen Dritten (Urkunde) delivery in escrow (US);
• Übergabe in Raten delivery in instal(l)ments;
• Übergabe der Ware an die Eisenbahn delivery of the goods into the custody of the railway (Br.);
• Übergabebescheinigung delivery receipt;
• Übergabebestätigung consignment note;
• Übergabefrist time of delivery;
• Übergabeklausel delivery clause;
• Übergabeort handing-over point;
• Übergabepflicht des Verkäufers seller’s duty to deliver;
• Übergabeverweigerung refusal to make delivery;
• Übergabewert transfer value. -
12 Lagerung
f3. GEOL. deposit* * *die Lagerungstorage* * *La|ge|rung ['laːgərʊŋ]f -, -enstorage; (= das Lagern auch) storing* * *(the act of storing or state of being stored: We've put our furniture into storage at a warehouse; The meat will have to be kept in cold storage (= stored under refrigeration).) storage* * *La·ge·rung<-, -en>f1. (das Lagern) warehousing, storageunsachgemäße \Lagerung HANDEL careless storage* * *die; Lagerung, Lagerungen1) storagebei Lagerung im Tiefkühlfach — if or when stored in a deep-freeze
2)bei richtiger/falscher Lagerung des Verletzten — if the injured person is placed in the correct/wrong position
* * *Lagerung f3. GEOL deposit* * *die; Lagerung, Lagerungen1) storagebei Lagerung im Tiefkühlfach — if or when stored in a deep-freeze
2)bei richtiger/falscher Lagerung des Verletzten — if the injured person is placed in the correct/wrong position
* * *f.storage n. -
13 unsachgemäß
I Adj. Behandlung etc.: improper, inexpertII Adv. behandeln, umgehen mit etc.: improperly, inexpertly* * *inexpert; improper* * *ụn|sach|ge|mäß1. adjimproper2. advimproperly* * *un·sach·ge·mäß[ˈʊnzaxgəmɛ:s]I. adj improperII. adv improperly* * *1.Adjektiv improper2.adverbial improperly* * *A. adj Behandlung etc: improper, inexpertB. adv behandeln, umgehen mit etc: improperly, inexpertly* * *1.Adjektiv improper2.adverbial improperly -
14 Verwendung
f use; application; utilization; von Mitteln, Zeit etc.: expenditure; verwenden; keine Verwendung haben für have no use for; das wird schon irgendwo Verwendung finden we’ll etc. find some use for it, that will come in handy sometime* * *die Verwendunguse; usage; utilization; application; disposition* * *Ver|wẹn|dungf1) use; (von Mitteln etc) use, employment; (von Zeit, Geld) expenditure (auf +acc on)Verwendung finden — to have a use, to come in handy or useful
für jdn/etw Verwendung finden — to find a use for sb/sth
2) (old = Fürsprache) intercession (bei with)* * *Ver·wen·dung<-, -en>f\Verwendung des Bruttosozialprodukts expenditure of the gross national product\Verwendung von Haushaltsmitteln budget appropriation\Verwendung aus einer Rückstellung draw on [or use of] reservesmissbräuchliche [o unsachgemäße] \Verwendung improper usenotwendige \Verwendung necessary outlayfür jdn/etw \Verwendung finden to find a use for sb/sth\Verwendung/keine \Verwendung für jdn/etw haben to have a/no use for sb/sth▪ auf jds \Verwendung hin at sb's intercession* * *die; Verwendung, Verwendungen useunter Verwendung einer Sache (Gen.) od. von etwas — using something
* * *keine Verwendung haben für have no use for;das wird schon irgendwo Verwendung finden we’ll etc find some use for it, that will come in handy sometime* * *die; Verwendung, Verwendungen useunter Verwendung einer Sache (Gen.) od. von etwas — using something
* * *f.application n.assignment n.disposition n.usableness n.usage n.use n.utilization n. -
15 verlagert
< kfz> (durch unsachgemäße Lagerung korrodierte Neuteile) ■ shop-soiled -
16 Verstauung
-
17 unsachgemäß
См. также в других словарях:
Konversionstherapie — Konversionstherapien (von lat. conversio: Umwandlung, Bekehrung) oder auch Reorientierungstherapien haben den Zweck, beim Klienten gleichgeschlechtliche Sexualkontakte entweder durch heterosexuelle Sexualkontakte zu ersetzen oder zumindest zu… … Deutsch Wikipedia
Mangel (Recht) — Der Mangel ist ein zentraler Begriff im Recht der Leistungsstörungen bei verschiedenen Vertragstypen, insbesondere im Kaufrecht, Mietrecht und Werkvertragsrecht. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Kaufrecht 2.1 Sachmangel … Deutsch Wikipedia
Mangel der Sache — Der Mangel ist ein zentraler Begriff im Recht der Leistungsstörungen bei verschiedenen Vertragstypen, insbesondere im Kaufrecht, Mietrecht und Werkvertragsrecht. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Kaufrecht 2.1 Sachmangel 2.1.1 … Deutsch Wikipedia
Mietmangel — Der Mangel ist ein zentraler Begriff im Recht der Leistungsstörungen bei verschiedenen Vertragstypen, insbesondere im Kaufrecht, Mietrecht und Werkvertragsrecht. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Kaufrecht 2.1 Sachmangel 2.1.1 … Deutsch Wikipedia
Rechtsmangel — Der Mangel ist ein zentraler Begriff im Recht der Leistungsstörungen bei verschiedenen Vertragstypen, insbesondere im Kaufrecht, Mietrecht und Werkvertragsrecht. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Kaufrecht 2.1 Sachmangel 2.1.1 … Deutsch Wikipedia
Reparative Therapie — Mit den Begriffen Konversionstherapie und Reparative Therapie werden in der Ex Gay Bewegung Behandlungsverfahren bezeichnet, welche die sexuelle Orientierung von Homosexualität zur Heterosexualität hin verändern sollen. Die weltweit führenden… … Deutsch Wikipedia
Sachmangel — Der Mangel ist ein zentraler Begriff im Recht der Leistungsstörungen bei verschiedenen Vertragstypen, insbesondere im Kaufrecht, Mietrecht und Werkvertragsrecht. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Kaufrecht 2.1 Sachmangel 2.1.1 … Deutsch Wikipedia
Schadstoff — Im täglichen Sprachgebrauch versteht man unter Schadstoffen in der Umwelt vorhandene Stoffe oder Stoffgemische, die schädlich für Menschen, Tiere, Pflanzen oder andere Organismen sowie ganze Ökosysteme sein können. Dabei kann die Schädigung durch … Deutsch Wikipedia
Schadstoffe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung … Deutsch Wikipedia
Umweltschadstoffe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung … Deutsch Wikipedia
Abdichtpaste — Typischer Silikondichtstoff. Bei geringerem Kieselsäuregehalt lässt sich dieser Stoff auch flüssig gestalten … Deutsch Wikipedia